Кровавая луна
Часть 28 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Держит гниляков на расстоянии достаточно долго, чтобы мы услышали их и позаботились об этом, — сказал он.
Кейтлин окинула мужчину взглядом, заметив его брюки карго и оливково-зеленую кофту с длинными рукавами. С темными волосами и щетиной он выглядел более суровым, чем Макс, но все равно было явно, что он чистый и хорошо питается.
Мужчина, которому принадлежал другой голос, теперь молчал и подозрительно смотрел на них.
Не то чтобы она могла винить его. Она бы тоже настороженно относилась к новеньким, пришедшим в ее лагерь.
Он был коренастым и загорелым, с редеющими волосами — как минимум на пятнадцать лет старше любого из них.
Как только они оказались за границей лагеря, первый мужчина снова привязал веревку и повернулся к ним лицом.
— Я Эдвард, — сказал он с кивком. — Это Алонзо.
Макс открыл рот, но Букер опередил его со знакомством.
— Я Букер, — произнес он. — Это Кейтлин и Николь.
— Рад знакомству, — сказал Эдвард.
Наклонившись, чтобы потрепать Фэнси по загривку, Макс широко улыбнулся.
— Думаю, вам понравится причина, по которой они здесь.
Эдвард и Алонзо нахмурились, а Макс махнул Букеру и остальным следовать за ним.
— Идемте, я отведу вас к нашим избранным представителям.
Кейтлин выгнула бровь, глядя на Букера, когда все они двинулись вперед.
«Избранные представители?»
Слегка пожав одним плечом, он усмехнулся и пошел за Максом.
Деревья внезапно расступились, открывая поляну, которую Кейтлин ранее видела мельком.
Палатки всех размеров стояли двумя полукругами слева и справа. В центре находились небольшие костры для приготовления еды, туристические стульчики, общие места для стирки одежды и чистки оружия.
Как только они вышли на луг, тихий гомон людей стих.
Однако Макс оставался невозмутимым.
— Нас примерно пятьдесят семь человек, — сказал он. — Мы довольно часто перемещаемся с места на место, чтобы нас не настигли хаммеры. Но мы уже довели разбитие и сбор лагеря до уровня искусства, так что это занимает совсем немного времени.
— А где ваши машины? — спросила Николь, оглядываясь по сторонам.
— Спрятаны в стороне от главной дороги, — бросил он через плечо. — Мы довольно быстро поняли, что истребители ищут отражающие отблески на машинах. Так что мы паркуем их достаточно далеко, чтобы они не указывали на нас как мигающая стрелка, а потом тащим все пешком.
Перед ними пробежало два ребенка, играющих в догонялки, и Кейтлин резко остановилась.
Дети. Эта группа даже сумела заботиться о детях.
— Что, если на ваш лагерь набредет куча фриков?
Макс повернул голову.
— У нас есть довольно хорошая система, которая пока нас не подводила.
— Ага, прутики и жестянки точно не подведут, — съязвил Букер.
Усмехнувшись, Макс глянул на него.
— Это был лишь первый уровень. Вы увидите остальные попозже.
Мимо них прошли две женщины с композитными луками, которые поприветствовали Макса и робко улыбнулись остальными.
Наклонившись к ее уху, Букер прошептал:
— Надо достать тебе такой. Готов поспорить, стреляешь ты метко.
Кейтлин усмехнулась.
— Тебе просто хочется отпускать шуточки про Китнисс.
— И это тоже.
Как раз когда они подошли к одной из более крупных палаток, Макс крикнул:
— Луна? Триш? Мне неловко вас беспокоить, но…
— Кейтлин?
Голос прозвучал отдаленно — так отдаленно, что она сначала подумала, будто ей показалось.
— Кейтлин!
Нахмурившись, она повернулась и просканировала группы людей, которые начали собираться, чтобы посмотреть на незнакомцев в своих рядах.
Одна толпа разделилась, когда кто-то протолкнулся сквозь нее.
Николь потянулась к ее руке.
— Охренеть.
Кейтлин слишком долго соображала, ее мозг просто не мог переварить все сразу. Она понимала лишь то, что светлые вьющиеся волосы выглядят очень знакомо.
— Кейтлин!
Ее ноги словно приросли к земле, когда ее накрыло осознанием.
— Н… Натаниэль?
Он бежал к ней, и с его губ сорвалось нечто среднее между смехом и рыданием.
Кейтлин едва успела сделать вдох перед тем, как ее притянули в самое ошеломительное медвежье объятие в ее жизни. Ее ботинки стукнули друг о друга, когда он закружил ее, стискивая сильными руками.
— Поверить не могу, что ты здесь, — хрипло выдохнул Натаниэль в ее волосы. — Это ты. Это правда ты.
Испытывая потрясение и головокружение, Кейтлин не могла вымолвить ни слова.
— Я знал… Я надеялся, что ты выживешь, — продолжал он, поставив ее на землю, но не выпуская из объятий. — Я молился каждый день…
Отстранившись ровно настолько, чтобы посмотреть ей в лицо, Натаниэль ослепительно улыбнулся.
— Я… Т-ты живой, — пролепетала Кейтлин. — И ты в Миссури.
Он рассмеялся, и в его ярко-голубых глазах блестели непролитые слезы.
Кейтлин уставилась на него как на частицу жизни, о существовании которой она совершенно забыла.
Теплые шершавые ладони обхватили ее лицо, и он наклонился поцеловать ее, но она внезапно толкнула его в грудь.
Издав отнюдь не благородный вопль, Кейтлин вырвалась из его хватки и отпрянула на полтора шага.
— Подожди, не надо, — воскликнула она, вытянув руку и уперевшись в его грудь. чтобы держать на расстоянии.
Опешив, Натаниэль застыл с поднятыми руками.
Ее щеки залились густым румянцем, когда она перевела взгляд с него на собирающуюся толпу.
— Эм… Натаниэль, я… — Кейтлин сглотнула, но во рту пересохло как в пустыне. — Ну, видишь ли…
Знакомые тяжелые шаги подошли к ней сзади неторопливой поступью.
Взгляд Натаниэля сместился за ее плечо.
— Натаниэль, это мой… — Кейтлин вслепую потянулась назад и неуклюже похлопала его, кажется, по животу. — Это Букер.
Жестокое и неторопливое время растягивало каждую секунду до агонии.
Натаниэль опустил руки и сделал полшага назад.
— Ты…
Он не закончил предложение.
Кейтлин пыталась найти какие-то утешения или объяснения, но ничего не приходило на ум.
Две женщины в стороне от них начали перешептываться, пряча улыбки за ладошками.
Кейтлин окинула мужчину взглядом, заметив его брюки карго и оливково-зеленую кофту с длинными рукавами. С темными волосами и щетиной он выглядел более суровым, чем Макс, но все равно было явно, что он чистый и хорошо питается.
Мужчина, которому принадлежал другой голос, теперь молчал и подозрительно смотрел на них.
Не то чтобы она могла винить его. Она бы тоже настороженно относилась к новеньким, пришедшим в ее лагерь.
Он был коренастым и загорелым, с редеющими волосами — как минимум на пятнадцать лет старше любого из них.
Как только они оказались за границей лагеря, первый мужчина снова привязал веревку и повернулся к ним лицом.
— Я Эдвард, — сказал он с кивком. — Это Алонзо.
Макс открыл рот, но Букер опередил его со знакомством.
— Я Букер, — произнес он. — Это Кейтлин и Николь.
— Рад знакомству, — сказал Эдвард.
Наклонившись, чтобы потрепать Фэнси по загривку, Макс широко улыбнулся.
— Думаю, вам понравится причина, по которой они здесь.
Эдвард и Алонзо нахмурились, а Макс махнул Букеру и остальным следовать за ним.
— Идемте, я отведу вас к нашим избранным представителям.
Кейтлин выгнула бровь, глядя на Букера, когда все они двинулись вперед.
«Избранные представители?»
Слегка пожав одним плечом, он усмехнулся и пошел за Максом.
Деревья внезапно расступились, открывая поляну, которую Кейтлин ранее видела мельком.
Палатки всех размеров стояли двумя полукругами слева и справа. В центре находились небольшие костры для приготовления еды, туристические стульчики, общие места для стирки одежды и чистки оружия.
Как только они вышли на луг, тихий гомон людей стих.
Однако Макс оставался невозмутимым.
— Нас примерно пятьдесят семь человек, — сказал он. — Мы довольно часто перемещаемся с места на место, чтобы нас не настигли хаммеры. Но мы уже довели разбитие и сбор лагеря до уровня искусства, так что это занимает совсем немного времени.
— А где ваши машины? — спросила Николь, оглядываясь по сторонам.
— Спрятаны в стороне от главной дороги, — бросил он через плечо. — Мы довольно быстро поняли, что истребители ищут отражающие отблески на машинах. Так что мы паркуем их достаточно далеко, чтобы они не указывали на нас как мигающая стрелка, а потом тащим все пешком.
Перед ними пробежало два ребенка, играющих в догонялки, и Кейтлин резко остановилась.
Дети. Эта группа даже сумела заботиться о детях.
— Что, если на ваш лагерь набредет куча фриков?
Макс повернул голову.
— У нас есть довольно хорошая система, которая пока нас не подводила.
— Ага, прутики и жестянки точно не подведут, — съязвил Букер.
Усмехнувшись, Макс глянул на него.
— Это был лишь первый уровень. Вы увидите остальные попозже.
Мимо них прошли две женщины с композитными луками, которые поприветствовали Макса и робко улыбнулись остальными.
Наклонившись к ее уху, Букер прошептал:
— Надо достать тебе такой. Готов поспорить, стреляешь ты метко.
Кейтлин усмехнулась.
— Тебе просто хочется отпускать шуточки про Китнисс.
— И это тоже.
Как раз когда они подошли к одной из более крупных палаток, Макс крикнул:
— Луна? Триш? Мне неловко вас беспокоить, но…
— Кейтлин?
Голос прозвучал отдаленно — так отдаленно, что она сначала подумала, будто ей показалось.
— Кейтлин!
Нахмурившись, она повернулась и просканировала группы людей, которые начали собираться, чтобы посмотреть на незнакомцев в своих рядах.
Одна толпа разделилась, когда кто-то протолкнулся сквозь нее.
Николь потянулась к ее руке.
— Охренеть.
Кейтлин слишком долго соображала, ее мозг просто не мог переварить все сразу. Она понимала лишь то, что светлые вьющиеся волосы выглядят очень знакомо.
— Кейтлин!
Ее ноги словно приросли к земле, когда ее накрыло осознанием.
— Н… Натаниэль?
Он бежал к ней, и с его губ сорвалось нечто среднее между смехом и рыданием.
Кейтлин едва успела сделать вдох перед тем, как ее притянули в самое ошеломительное медвежье объятие в ее жизни. Ее ботинки стукнули друг о друга, когда он закружил ее, стискивая сильными руками.
— Поверить не могу, что ты здесь, — хрипло выдохнул Натаниэль в ее волосы. — Это ты. Это правда ты.
Испытывая потрясение и головокружение, Кейтлин не могла вымолвить ни слова.
— Я знал… Я надеялся, что ты выживешь, — продолжал он, поставив ее на землю, но не выпуская из объятий. — Я молился каждый день…
Отстранившись ровно настолько, чтобы посмотреть ей в лицо, Натаниэль ослепительно улыбнулся.
— Я… Т-ты живой, — пролепетала Кейтлин. — И ты в Миссури.
Он рассмеялся, и в его ярко-голубых глазах блестели непролитые слезы.
Кейтлин уставилась на него как на частицу жизни, о существовании которой она совершенно забыла.
Теплые шершавые ладони обхватили ее лицо, и он наклонился поцеловать ее, но она внезапно толкнула его в грудь.
Издав отнюдь не благородный вопль, Кейтлин вырвалась из его хватки и отпрянула на полтора шага.
— Подожди, не надо, — воскликнула она, вытянув руку и уперевшись в его грудь. чтобы держать на расстоянии.
Опешив, Натаниэль застыл с поднятыми руками.
Ее щеки залились густым румянцем, когда она перевела взгляд с него на собирающуюся толпу.
— Эм… Натаниэль, я… — Кейтлин сглотнула, но во рту пересохло как в пустыне. — Ну, видишь ли…
Знакомые тяжелые шаги подошли к ней сзади неторопливой поступью.
Взгляд Натаниэля сместился за ее плечо.
— Натаниэль, это мой… — Кейтлин вслепую потянулась назад и неуклюже похлопала его, кажется, по животу. — Это Букер.
Жестокое и неторопливое время растягивало каждую секунду до агонии.
Натаниэль опустил руки и сделал полшага назад.
— Ты…
Он не закончил предложение.
Кейтлин пыталась найти какие-то утешения или объяснения, но ничего не приходило на ум.
Две женщины в стороне от них начали перешептываться, пряча улыбки за ладошками.