Кричи для меня
Часть 64 из 111 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Агент Вартанян прав. Вы ни в коем случае не вели себя неосторожно или делали что-то не так. Что вы помните, когда проснулись?
- Мне было плохо, болела голова. И я была… ранена. Я помню, что… истекала кровью. – Гретхен сглотнула, и ее губы задрожали. – На мне были белые трусы. Совершенно новые, я их берегла, потому что они были дорогими. А тогда они были разорваны… - Взгляд опустился в пол. – Я сама была полностью разорвана.
- Вы проснулись в своей машине, - ласково направила разговор Талия. Гретхен кивнула. – Значит, трусы были на вас. Вы были полностью одеты?
Гретхен снова кивнула:
- А на фотографиях, которые есть у вас, я…? – На ее глаза навернулись слезы.
Дэниелу тоже хотелось плакать.
- Никто не увидит этих фотографий, - тихо произнес он. – Ни одна газета их не получит.
Она заморгала, и слезы потекли по ее щекам.
- Спасибо. Там была бутылка.
- Какая бутылка? – продолжала расспрашивать Талия. Гретхен комкала в руках платочек.
- Из-под виски. Пустая. Я ощущала запах виски, который шел от моих волос и одежды. И я точно знала, что если пойду к шерифу, то он решит, что я была пьяной. И сама добровольно согласилась.
У Талии напряглись мышцы челюсти.
- Вы этого не делали.
- Я знаю. Если бы такое произошло со мной сейчас, я бы тут же позвонила в полицию, все равно… Но тогда мне было просто страшно. Я была слишком молода. – Подбородок Гретхен дернулся вверх, и Дэниел тут же вспомнил Алекс. – Вы говорите, что такое случилось не только со мной?
Дэниел кивнул:
- Мы не можем сказать вам, сколько было девушек, но вы не одна.
Губы Гретхен искривились в грустной улыбке.
- Но если вы этих парней и поймаете, то ничего не сможете сделать?
- Почему не сможем? – удивилась Талия.
- Прошло уже четырнадцать лет. Разве срок давности не истек?
Дэниел покачал головой:
- Течение срока давности начинается с момента подачи иска.
Взгляд Гретхен стал жестким.
- То есть, если вы поймаете преступников, их можно будет привлечь к суду?
- Да. Разумеется, - ответила Талия. – Даем вам слово.
- Тогда, пожалуйста, внесите меня в список свидетелей. Я дам показания в суде.
Талия мрачно улыбнулась:
- Замечательно. Мы сделаем все, чтобы дать вам этот шанс.
- Мисс Френч, - поинтересовался Дэниел, - вы говорили, что некоторые парни пытались склонить вас к интиму, но вы всегда отказывали им. Вы помните, что это за парни?
- В те времена у меня было не слишком много друзей. Моя мама считала, что в шестнадцать лет еще рано гулять с мальчиками, и мой день рождения прошел несколько месяцев назад. Парня, которого я помню, звали Рэтт Портер. Я тогда думала, что это мог быть он, но…
Наконец-то. Вот она связь, которая им нужна. Но они опоздали на день.
- Но что? – не отставал Дэниел.
- Но он был из компании, которая мне совсем не нравилась. И я думала, если что-то скажу…
- То с вами что-нибудь сделают? – поинтересовался Дэниел.
- Нет. – Гретхен горько усмехнулась. – Он бы всем рассказал, что я умоляла его со мной переспать, и ему бы поверили. Поэтому я прикусила язык и радовалась, что не забеременела.
- Еще один вопрос, - сказал Дэниел. – Когда это произошло?
- В мае. За год до убийства Алисии Трейман.
Дэниел и Талия поднялись.
- Спасибо, что нашли для нас время, мисс Френч, - поблагодарила Талия. – Очень мужественно с вашей стороны, что вы рассказали нам все это. Я знаю, как это должно быть тяжело.
- По крайней мере, я теперь знаю, что мне это не приснилось. И что тот, кто это сделал, может понести наказание. – Гретхен нахмурилась. – Вы теперь будете разговаривать с Рэттом Портером?
Дэниел откашлялся:
- Вероятно, нет.
Талия вопросительно подняла на него глаза, а Гретхен замкнулась.
- Я понимаю.
- Нет, мисс Френч, - сказал Дэниел, - вы не понимаете. Вчера вечером машина Рэтта Портера слетела под откос. Мы предполагаем, что он погиб.
- Ох… Нет, я думаю, что понимаю. Вам надо разобраться в этом чертовом хаосе, агент Вартанян.
Дэниел чуть не засмеялся. Хаос – это еще мягко сказано.
- Д, мадам. Можно сказать, и так.
- Мог бы мне и рассказать про Портера, - сказала Талия, когда они шли к машине.
- Извини, я думал, что говорил.
- Ну, как метко заметила Гретхен Френч, ты по уши увяз в этом хаосе, и тебе придется с ним разбираться. – Они пристегнулись, и Дэниел завел двигатель.
- Хорошо, что ты была там. Ненавижу допрашивать жертв изнасилования. Просто не знаю, что говорить.
- Ну, ты же говоришь про убийства. Я не могу себе представить, что о них говорить проще.
Дэниел скривился:
- Я бы не сказал, что это проще.
- Ох, прости. Плохое сравнение.
- Да, особенно в свете последних событий.
- Дэниел, ты веришь, что твой брат тринадцать лет назад убил Алисию Трейман?
- В последнее время я почти ничем другим и не занимаюсь, только задаю себе этот вопрос. Тогда арестовали кого-то другого. Какого-то обколотого бродягу. В его кармане нашли кольцо Алисии, а ее кровь была на одежде и металлическом прутке, которым он размахивал при задержании.
- Ну и что ты думаешь? Ее изнасилование приходится на тот же промежуток времени, что и убийство?
Дэниел рассеянно забарабанил по рулевому колесу:
- Не знаю. – В данный момент его занимали другие мысли. Что-то, что должно было заставить его задуматься раньше. Что-то, что он гнал от себя, пока страх во взгляде Гретхен не вернул его в реальность.
- Дэниел? Думай, пожалуйста, вслух. И прекрати барабанить. Это сводит меня с ума.
Дэниел вздохнул:
- У Алисии Трейман была сестра-близнец. Алекс. – Он сконцентрировался на дороге, чтобы унять свой страх. – Алекс снятся кошмары, и возникают панические атаки. Они усилились с тех пор, как она несколько дней назад вернулась в Даттон.
- Ох. – Талия повернулась к нему. – И ты теперь гадаешь, какую сестру изнасиловали.
- Алекс это отрицает.
- Ничего удивительного. Кроме этой фотографии у тебя есть еще что-то? Криминальные улики?
- Нет. Я тебе уже говорил, что шериф Даттона и его люди не слишком предупредительны.
- Что в свою очередь заставляет тебя подозревать, что с арестом этого бродяги что-то не так.
Дэниел кивнул:
- Именно так.
- Похоже, Дэниел, тебе придется съездить в тюрьму.
- Да. Надо отделить факты, связанные с убийством Алисии, от фактов, связанных с изнасилованием.
Талия задумчиво закусила губу: