Космический вид на жительство
Часть 49 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не чуя подвоха, Анна-Бель шагнула в помещение, где, как она думала, находился начальник полиции. Комната была пуста. Небольшая кровать у стены, решетки на маленьких окнах. Слишком запоздало Анна-Бель поняла, что попала в камеру. Дверь за ней закрылась. Она кинулась к ней, стуча по металлу кулаками:
– Выпустите меня!!! Слышите?! Вы не имеете права!!! Да выслушайте же меня!!!
Ответом ей была тишина. Понимая, что оказалась в ловушке, девушка опустилась на жесткую койку и закрыла лицо руками. Она проиграла.
Глава 24
Джерри сидел в рубке, с тревогой поглядывая на приборы. Датчик топлива тревожно мигал, на экране панели бежала надпись, извещая, что запасы приближаются к нулю. Пытаясь ускользнуть от преследования, Сент-Джонс выжал из баков почти все.
Из-за изначально неудачно взятого полковником курса Джерри пришлось делать большой крюк, чтобы вывести корабль на новую траекторию в обход пояса астероидов, которые могли повредить звездолет.
И вот теперь – новая проблема. Благо этот корабль, как и все военные, был неприхотлив и, в отличие от частных новомодных яхт и межгалактических флаеров, мог работать на любом топливе. Но все равно топливо надо было заправить в баки. Пилот вздохнул и затребовал список ближайших станций. Включил связь с Шайеном:
– База, это Бродяга.
– Бродяга, что там у тебя? – сухой голос.
Неужели маршал сдался и поехал отдохнуть к себе домой? Зная отца – вряд ли.
Наверняка в лучшем случае прилег где-нибудь на кушетке, которую доставили в центр управления, и сейчас сквозь дрему слушает переговоры сына с нервничающим от столь пристального надзора диспетчером. Хорошо хоть Элинор рядом с ним. Почему-то Джерри не сомневался, что она именно там. Ему вдруг подумалось, что они бы были прекрасной парой и отец не должен упускать этот шанс.
– Бродяга, ответьте! – потребовал диспетчер, в его голосе слышался суеверный страх.
Наверняка маршал уже стоит за его спиной. Джерри чертыхнулся: задумавшись, он отвлекся от разговора.
– У меня все в порядке. Топлива мало. – Он еще раз взглянул на показания. – Прошу разрешения на дозаправку на ближайшей станции.
– Ближайшая от тебя – Лафьет, – не выдержал маршал, перехватив связь. – Я сейчас дам приказ связаться с ними. Кстати, я знаю там начальника полиции, можешь сдать своих пленников ему, я предупрежу.
– Хорошо. – Джерри досадливо поморщился: передача Сент-Джонса и Джулии может занять время, а он торопился, но все равно надо было заправиться. К тому же оставлять этих двоих на борту очень рискованно, они могли освободиться.
Пилот выстроил курс, задал программу автопилоту и, бурча себе под нос что-то весьма нелицеприятное о тяжелых звездолетах, снова откинулся в кресле, с какой-то тоскливой ненавистью смотря в мониторы обзора.
– И стыкуйся аккуратнее. Там все-таки пассажирский терминал, – прозвучало в ушах. Отец все еще был на связи.
– Да, сэр! Так точно, сэр! – Вопреки инструкциям Джерри отключился первым и ударил кулаком по краю приборной панели, вымещая на ней всю свою досаду.
Он не стал рисковать и спрашивать по общему каналу о яхте Богарне, опасаясь возможной прослушки, но судя по тому, что отец ничего не сказал, новостей и не было. Пилот не сомневался, что за яхтой внимательно следят по радарам и преступники не уйдут, но возмездие – это последнее, о чем он сейчас думал: никто не знал, что творилось в каютах этой яхты.
Лафьет приближался. Чтобы хоть как-то занять себя, Джерри переключился на ручное управление, но это не доставило ему радости. После маневренных пилотников звездолет казался слишком громоздким и плохо управляемым. Едва не стесав оба бока, пилот пристыковался к шлюзу, доложил на базу – там вновь сидел дежурный, затем открыл выход.
В коридоре уже стояло несколько человек, один из них, невысокий, со светлыми волосами и слегка покрасневшим, словно обветренным, лицом, представился как начальник полиции Лафьета. Джерри проверил идентификацию его личности, используя полный профайл, после чего провел посетителей в санитарный отсек и открыл дверь.
Сент-Джонс выглядел ужасно. За несколько часов, проведенных в темноте, он буквально превратился в старика и уже ничем не напоминал того статного седовласого офицера, которого все знали как секретаря командующего. Джулия выглядела лучше, хотя ее глаза опухли от слез. На какой-то момент Джерри даже стало ее жаль, но он вспомнил об Анне-Бель, затем о релаксанте, который психолог собиралась ему ввести, и сентиментальность прошла.
– Вы что, привязали их к опорам? – ужаснулся кто-то из сопровождающих начальника полиции, пока остальные разматывали ремни и надевали на пленников наручники.
– Разумеется, не мог же я позволить этим двоим разгуливать по звездолету, – фыркнул пилот. – Особенно после того, как они то же самое проделали со мной!
Сент-Джонс, словно очнувшись, поднял голову и с ненавистью взглянул на пилота:
– Надо было сразу тебя пристрелить, ублюдок!
Джерри хмыкнул, а начальник полиции строго посмотрел на арестованного:
– Я полагаю, мы должны приобщить это высказывание к делу. Кстати, позвольте полюбопытствовать, как вы освободились? – Он с интересом посмотрел на сына главнокомандующего.
Тот пожал плечами:
– Повезло. Простите, расскажу в другой раз, у меня мало времени.
– Звездолет все равно будет заправляться около часа, – заметил его собеседник. – Могу угостить вас кофе.
– Так хочется услышать мой рассказ? – обозлился Джерри, больше всего – на очередную задержку. В этот момент он готов был придушить полковника за такой расход топлива.
– Скорее расспросить вас об отце, мы с ним давно не виделись, – виновато улыбнулся начальник полиции. – Я просто не вижу смысла находиться на корабле, если пока что невозможно улететь.
Пилот выдохнул, признавая правоту слов своего собеседника:
– Простите…
– Ничего страшного, маршал вкратце обрисовал ситуацию, и я понимаю, что вы торопитесь. – Он протянул руку: – Зовите меня Айк.
– Джерри. – Тот пожал протянутую ладонь и, понимая, что отказываться от гостеприимства глупо, поплелся за новым знакомым.
Пленников уже увели, Джерри с Айком прошли какими-то путаными ходами между рядами магазинов и, когда пилот начал опасаться, что не найдет дорогу обратно, остановились около едва приметного отсека, перед которым собралась огромная толпа гуманоидов.
– Что это? – Джеральд с изумлением рассматривал разношерстную компанию.
– Потерпевшие. – Начальник полиции усмехнулся. – Впечатляет, не так ли? Это еще ничего. Вы не видели, что творится здесь в период распродаж! При этом большинство краж, естественно, не раскрывается, за что наш участок постоянно получает выговоры.
– Вам приходится несладко. – Джерри с сочувствием посмотрел на своего спутника.
Тот махнул рукой:
– Впрочем, я к этому уже привык. Пойдемте! – Он завел пилота через неприметную дверь, предназначенную для сотрудников полиции, ловко закрыв ее прямо перед носом настырной черепахообразной женщины, пытающейся пробраться вслед за ними.
В небольшом зале было очень шумно. Несколько полицейских составляли протоколы, в углу картинно рыдала женщина, то и дело промокая глаза кружевным платком и лукаво посматривая на молодого полицейского. Тот, с покрасневшими от смущения ушами, делал вид, что старательно заполняет документы.
В центре зала полный мужчина вскочил и начал размахивать руками. Полицейский, бравший у него показания, лишь поднял голову и что-то холодно сказал, после чего мужчина сразу успокоился и вновь сел на свое место.
Айк провел Джерри по металлической лестнице в личный кабинет, отделенный от остальных стеклянной перегородкой.
– Присаживайтесь. – Он кивнул на одно из кресел, стоявших с журнальным столиком в углу. – Единственное, забыл предупредить: кофе – из автомата. Пойдет?
– Вполне. – Пилот сел и взглянул на часы. Прошло всего пятнадцать минут.
Заметив его взгляд, начальник полиции усмехнулся, открыл сейф, достал бутылку коньяка, два стакана и повернулся к своему гостю:
– Вы как?
– Простите, не могу, мне еще лететь, – покачал тот головой. – Вы же знаете правила.
– Точно, извините, забыл. – Хозяин кабинета вернул бутылку на место, с сожалением закрыл сейф, затем связался с одним из своих сотрудников и попросил принести кофе.
Распоряжение выполнили незамедлительно. В пластиковых стаканчиках горячий напиток был очень крепким и оставлял привкус шоколада во рту. Джерри сделал несколько глотков, невпопад отвечая на вопросы Айка, когда в стеклянную дверь постучали. В дверях возник еще один полицейский, на этот раз – ровесник начальника участка. Хозяин кабинета внимательно посмотрел на вошедшего:
– Что у тебя, Роджер?
– Простите, сэр, я хотел уточнить: к нам поступило заявление о пропаже человека.
Айк выругался, полицейский улыбнулся:
– Не стоит так реагировать, к счастью, девица сама явилась в участок. Ее отец утверждает, что она психически нестабильна и над ней нужен контроль. Судя по ее виду, он прав.
– И что?
– Нам ее оформлять или же выдать папаше и пусть катится в глубины вселенной? Как я понял, сам заявитель предпочел бы спустить дело на тормозах.
Начальник полиции задумался. Было видно, как в нем борется желание повысить раскрываемость с возможностью не тратить время.
– Запрос поступил лично? – наконец спросил он.
– Нет, на коммутатор.
– Тогда оформляй, – вздохнул Айк. – Ты же знаешь, что все пишется.
– Так точно! Хотя этот надменный креолец явно будет недоволен.
– Креолец? – Побледнев, Джерри вскочил, стакан с недопитым кофе полетел на пол, там образовалась коричневая лужа, но пилот даже не обратил на это внимания. – Какой креолец?
– Отец девушки. Как я понял, он с Креолы, одна из уважаемых семей… Сказал, дочь тронулась после гибели мужа, предоставил все документы и хочет без лишнего шума забрать ее домой…
– Фамилия? – процедил Джеральд сквозь зубы, чувствуя, как руки сами сжимаются в кулаки.
– Моя? – ошалело спросил полицейский.
– Потерпевшего, болван! – подал голос Айк, уже сообразивший, что к чему, и с интересом посматривавший на своего гостя.
– Шоули. Бернард Шоули.
Джерри побледнел и ринулся к дверям:
– Выпустите меня!!! Слышите?! Вы не имеете права!!! Да выслушайте же меня!!!
Ответом ей была тишина. Понимая, что оказалась в ловушке, девушка опустилась на жесткую койку и закрыла лицо руками. Она проиграла.
Глава 24
Джерри сидел в рубке, с тревогой поглядывая на приборы. Датчик топлива тревожно мигал, на экране панели бежала надпись, извещая, что запасы приближаются к нулю. Пытаясь ускользнуть от преследования, Сент-Джонс выжал из баков почти все.
Из-за изначально неудачно взятого полковником курса Джерри пришлось делать большой крюк, чтобы вывести корабль на новую траекторию в обход пояса астероидов, которые могли повредить звездолет.
И вот теперь – новая проблема. Благо этот корабль, как и все военные, был неприхотлив и, в отличие от частных новомодных яхт и межгалактических флаеров, мог работать на любом топливе. Но все равно топливо надо было заправить в баки. Пилот вздохнул и затребовал список ближайших станций. Включил связь с Шайеном:
– База, это Бродяга.
– Бродяга, что там у тебя? – сухой голос.
Неужели маршал сдался и поехал отдохнуть к себе домой? Зная отца – вряд ли.
Наверняка в лучшем случае прилег где-нибудь на кушетке, которую доставили в центр управления, и сейчас сквозь дрему слушает переговоры сына с нервничающим от столь пристального надзора диспетчером. Хорошо хоть Элинор рядом с ним. Почему-то Джерри не сомневался, что она именно там. Ему вдруг подумалось, что они бы были прекрасной парой и отец не должен упускать этот шанс.
– Бродяга, ответьте! – потребовал диспетчер, в его голосе слышался суеверный страх.
Наверняка маршал уже стоит за его спиной. Джерри чертыхнулся: задумавшись, он отвлекся от разговора.
– У меня все в порядке. Топлива мало. – Он еще раз взглянул на показания. – Прошу разрешения на дозаправку на ближайшей станции.
– Ближайшая от тебя – Лафьет, – не выдержал маршал, перехватив связь. – Я сейчас дам приказ связаться с ними. Кстати, я знаю там начальника полиции, можешь сдать своих пленников ему, я предупрежу.
– Хорошо. – Джерри досадливо поморщился: передача Сент-Джонса и Джулии может занять время, а он торопился, но все равно надо было заправиться. К тому же оставлять этих двоих на борту очень рискованно, они могли освободиться.
Пилот выстроил курс, задал программу автопилоту и, бурча себе под нос что-то весьма нелицеприятное о тяжелых звездолетах, снова откинулся в кресле, с какой-то тоскливой ненавистью смотря в мониторы обзора.
– И стыкуйся аккуратнее. Там все-таки пассажирский терминал, – прозвучало в ушах. Отец все еще был на связи.
– Да, сэр! Так точно, сэр! – Вопреки инструкциям Джерри отключился первым и ударил кулаком по краю приборной панели, вымещая на ней всю свою досаду.
Он не стал рисковать и спрашивать по общему каналу о яхте Богарне, опасаясь возможной прослушки, но судя по тому, что отец ничего не сказал, новостей и не было. Пилот не сомневался, что за яхтой внимательно следят по радарам и преступники не уйдут, но возмездие – это последнее, о чем он сейчас думал: никто не знал, что творилось в каютах этой яхты.
Лафьет приближался. Чтобы хоть как-то занять себя, Джерри переключился на ручное управление, но это не доставило ему радости. После маневренных пилотников звездолет казался слишком громоздким и плохо управляемым. Едва не стесав оба бока, пилот пристыковался к шлюзу, доложил на базу – там вновь сидел дежурный, затем открыл выход.
В коридоре уже стояло несколько человек, один из них, невысокий, со светлыми волосами и слегка покрасневшим, словно обветренным, лицом, представился как начальник полиции Лафьета. Джерри проверил идентификацию его личности, используя полный профайл, после чего провел посетителей в санитарный отсек и открыл дверь.
Сент-Джонс выглядел ужасно. За несколько часов, проведенных в темноте, он буквально превратился в старика и уже ничем не напоминал того статного седовласого офицера, которого все знали как секретаря командующего. Джулия выглядела лучше, хотя ее глаза опухли от слез. На какой-то момент Джерри даже стало ее жаль, но он вспомнил об Анне-Бель, затем о релаксанте, который психолог собиралась ему ввести, и сентиментальность прошла.
– Вы что, привязали их к опорам? – ужаснулся кто-то из сопровождающих начальника полиции, пока остальные разматывали ремни и надевали на пленников наручники.
– Разумеется, не мог же я позволить этим двоим разгуливать по звездолету, – фыркнул пилот. – Особенно после того, как они то же самое проделали со мной!
Сент-Джонс, словно очнувшись, поднял голову и с ненавистью взглянул на пилота:
– Надо было сразу тебя пристрелить, ублюдок!
Джерри хмыкнул, а начальник полиции строго посмотрел на арестованного:
– Я полагаю, мы должны приобщить это высказывание к делу. Кстати, позвольте полюбопытствовать, как вы освободились? – Он с интересом посмотрел на сына главнокомандующего.
Тот пожал плечами:
– Повезло. Простите, расскажу в другой раз, у меня мало времени.
– Звездолет все равно будет заправляться около часа, – заметил его собеседник. – Могу угостить вас кофе.
– Так хочется услышать мой рассказ? – обозлился Джерри, больше всего – на очередную задержку. В этот момент он готов был придушить полковника за такой расход топлива.
– Скорее расспросить вас об отце, мы с ним давно не виделись, – виновато улыбнулся начальник полиции. – Я просто не вижу смысла находиться на корабле, если пока что невозможно улететь.
Пилот выдохнул, признавая правоту слов своего собеседника:
– Простите…
– Ничего страшного, маршал вкратце обрисовал ситуацию, и я понимаю, что вы торопитесь. – Он протянул руку: – Зовите меня Айк.
– Джерри. – Тот пожал протянутую ладонь и, понимая, что отказываться от гостеприимства глупо, поплелся за новым знакомым.
Пленников уже увели, Джерри с Айком прошли какими-то путаными ходами между рядами магазинов и, когда пилот начал опасаться, что не найдет дорогу обратно, остановились около едва приметного отсека, перед которым собралась огромная толпа гуманоидов.
– Что это? – Джеральд с изумлением рассматривал разношерстную компанию.
– Потерпевшие. – Начальник полиции усмехнулся. – Впечатляет, не так ли? Это еще ничего. Вы не видели, что творится здесь в период распродаж! При этом большинство краж, естественно, не раскрывается, за что наш участок постоянно получает выговоры.
– Вам приходится несладко. – Джерри с сочувствием посмотрел на своего спутника.
Тот махнул рукой:
– Впрочем, я к этому уже привык. Пойдемте! – Он завел пилота через неприметную дверь, предназначенную для сотрудников полиции, ловко закрыв ее прямо перед носом настырной черепахообразной женщины, пытающейся пробраться вслед за ними.
В небольшом зале было очень шумно. Несколько полицейских составляли протоколы, в углу картинно рыдала женщина, то и дело промокая глаза кружевным платком и лукаво посматривая на молодого полицейского. Тот, с покрасневшими от смущения ушами, делал вид, что старательно заполняет документы.
В центре зала полный мужчина вскочил и начал размахивать руками. Полицейский, бравший у него показания, лишь поднял голову и что-то холодно сказал, после чего мужчина сразу успокоился и вновь сел на свое место.
Айк провел Джерри по металлической лестнице в личный кабинет, отделенный от остальных стеклянной перегородкой.
– Присаживайтесь. – Он кивнул на одно из кресел, стоявших с журнальным столиком в углу. – Единственное, забыл предупредить: кофе – из автомата. Пойдет?
– Вполне. – Пилот сел и взглянул на часы. Прошло всего пятнадцать минут.
Заметив его взгляд, начальник полиции усмехнулся, открыл сейф, достал бутылку коньяка, два стакана и повернулся к своему гостю:
– Вы как?
– Простите, не могу, мне еще лететь, – покачал тот головой. – Вы же знаете правила.
– Точно, извините, забыл. – Хозяин кабинета вернул бутылку на место, с сожалением закрыл сейф, затем связался с одним из своих сотрудников и попросил принести кофе.
Распоряжение выполнили незамедлительно. В пластиковых стаканчиках горячий напиток был очень крепким и оставлял привкус шоколада во рту. Джерри сделал несколько глотков, невпопад отвечая на вопросы Айка, когда в стеклянную дверь постучали. В дверях возник еще один полицейский, на этот раз – ровесник начальника участка. Хозяин кабинета внимательно посмотрел на вошедшего:
– Что у тебя, Роджер?
– Простите, сэр, я хотел уточнить: к нам поступило заявление о пропаже человека.
Айк выругался, полицейский улыбнулся:
– Не стоит так реагировать, к счастью, девица сама явилась в участок. Ее отец утверждает, что она психически нестабильна и над ней нужен контроль. Судя по ее виду, он прав.
– И что?
– Нам ее оформлять или же выдать папаше и пусть катится в глубины вселенной? Как я понял, сам заявитель предпочел бы спустить дело на тормозах.
Начальник полиции задумался. Было видно, как в нем борется желание повысить раскрываемость с возможностью не тратить время.
– Запрос поступил лично? – наконец спросил он.
– Нет, на коммутатор.
– Тогда оформляй, – вздохнул Айк. – Ты же знаешь, что все пишется.
– Так точно! Хотя этот надменный креолец явно будет недоволен.
– Креолец? – Побледнев, Джерри вскочил, стакан с недопитым кофе полетел на пол, там образовалась коричневая лужа, но пилот даже не обратил на это внимания. – Какой креолец?
– Отец девушки. Как я понял, он с Креолы, одна из уважаемых семей… Сказал, дочь тронулась после гибели мужа, предоставил все документы и хочет без лишнего шума забрать ее домой…
– Фамилия? – процедил Джеральд сквозь зубы, чувствуя, как руки сами сжимаются в кулаки.
– Моя? – ошалело спросил полицейский.
– Потерпевшего, болван! – подал голос Айк, уже сообразивший, что к чему, и с интересом посматривавший на своего гостя.
– Шоули. Бернард Шоули.
Джерри побледнел и ринулся к дверям: