Корона когтей
Часть 28 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я и забыл, какая ты красивая, Адерин. За исключением этих ужасных шрамов на спине, конечно. Жаль, что ястребам не удалось прикончить тебя, когда они убили твою мать. Учитывая то, что ждет тебя впереди, для тебя было бы гораздо лучше, если бы они это сделали.
Я впиваюсь ногтями в ладони, стараясь не реагировать на его насмешки. И все же, хоть он и ублюдок, он улыбается.
– И все остальные. Ваши мантии. Сейчас же.
Три моих спутника следуют моему примеру. Зигфрид продолжает расхаживать по комнате, пока не останавливается перед Одеттой.
– Моя прекрасная невеста, – он вытирает одну слезу, бегущую по ее лицу, – у нас есть незаконченное дело, не так ли?
Я вижу, как Одетта сглатывает.
– Я никогда не выйду за тебя замуж, Зигфрид, – ее голос дрожит, но она говорит четко.
– О, я говорю не о браке, – Зигфрид проводит пальцами по шее Одетты, затем указывает на шрам на щеке.
– Ты помнишь, как все закончилось? Я разочаровал сестру. Я не собираюсь повторять эту ошибку.
Я осознаю слишком поздно. Я предупреждающе кричу Одетте, пытаясь оттолкнуть ее с пути, прежде чем женщина позади меня хватает меня за волосы и дергает назад.
Это происходит почти как в замедленной съемке. Я вижу расцвет осознания в глазах Одетты, когда Зигфрид вытаскивает меч из-за пояса и хватает ее за руку. Слышу ее отчаянные крики, когда она пытается вырваться.
Она начинает превращаться в лебедя, и на мгновение я надеюсь…
Но она недостаточно быстра. Он вонзает лезвие ей под ребра и обхватывает свободной рукой, пока она борется с ним, задыхаясь от боли. Пока, в конце концов, не перестанет сопротивляться.
Зигфрид выдергивает клинок, тяжело дыша, и отпускает ее.
Мгновение Одетта стоит, подрагивая, зажимая рану, черная кровь течет в темноте по ее рукам, животу и ногам. Но когда она, шатаясь, идет вперед и произносит мое имя, падает на колени. Ее глаза поднимаются вверх, как будто она смотрит на высокие вершины гор, и ветер подхватывает ее волосы, ставшие серебристо-золотыми в свете горящей Цитадели, и развевает их по плечам, как перья. Или как саван. Еще больше крови сочится из уголка ее рта, и она широко раскидывает руки, словно пытаясь в последний раз взлететь…
Она падает на пол и замирает.
– Одетта? Одетта! – я снова и снова выкрикиваю ее имя, пытаясь вырваться из рук женщины. Она не может быть мертва. Она не может быть…
Но моя кузина не двигается. Не моргает. Теперь ей остался только Последний полет.
Я не могу оторвать взгляд от тела Одетты. Смутно я осознаю, что Лин и Пир кричат на Зигфрида, пытаясь дотянуться до него. Но я не хочу кричать на него. Пока нет. Я просто хочу обнять свою кузину и расправить ее согнутые конечности.
– Пожалуйста… – я пытаюсь повернуть голову к Зигфриду, несмотря на то, что женщина вцепилась мне в волосы. – Пожалуйста, позволь мне подойти к ней.
Он смеется.
– Ты просишь меня об одолжении?
– Да. Ради Творца, Зигфрид, во имя всего, что мы считаем священным, я умоляю тебя: позволь мне позаботиться о ней.
Смех затихает. Он бросает быстрый взгляд на своих последователей, затем кивает.
– Тогда быстро.
Женщина отпускает меня, хотя и держит острие меча у моей спины. Я опускаюсь на колени рядом с телом Одетты. Ее мантия все еще лежит на полу рядом; я расстилаю ее, насколько у меня получается, и перетаскиваю ее тело на нее. Выпрямляю ее ноги. Просовываю руки в прорези по бокам. Я ничего не могу сделать со все еще кровоточащей раной на ее животе, поэтому застегиваю мантию. Кровь на моих руках, коленях, повсюду. Прежде чем расчесать ей волосы, я стараюсь стереть ее с пальцев. Наконец я приподнимаю ее голову, устраиваю под ней капюшон мантии, как подушку, и закрываю ей глаза. И все это время я разговариваю с ней ласково, извиняясь, вперемешку с бесполезными признаниями в любви.
– Мне так жаль, моя дорогая Одетта, я так… Ну вот, так-то лучше, теперь тебе будет теплее, и волосы, твои прекрасные волосы… Прости меня, умоляю тебя… О, Творец, пожалуйста, пускай это будет неправдой, пускай… Моя дорогая Одетта, мне так жаль…
Начался холодный, сильный дождь. Он смешивается с моими слезами.
– Милорд, – снова заговорил Люсьен. Он резко останавливается, его темные глаза широко раскрыты, он смотрит на Одетту и меня.
– Где моя сестра? – спрашивает Зигфрид. – Руквуд?
Люсьен снова обращает свое внимание на Зигфрида.
– В большом зале, с лордом Патрусом. Она просит, чтобы вы привели к ней королеву – я имею в виду пленницу.
Зигфрид вздыхает.
– Хорошо, – он мотает головой в сторону Лина и Пира. – Они больше не нужны. Убейте их.
– Нет… – мой крик тонет в стоне Лин, когда человек позади него вонзает меч ему в живот.
Лин сжимает торчащее лезвие, глядя на него с неверием, прежде чем рухнуть, застонав от боли, когда его вытаскивают. Пир выхватил меч у одного из наших пленителей. Но он падает замертво, зарубленный несколькими клинками, прежде чем успевает воспользоваться им.
Я крепко зажмуриваюсь, и в голове у меня вновь утро этого дня: я на пляже в Фениане смотрю, как Пир готовит рыбу, пока Лин спорит с ним о каком-то моменте военной истории, а Одетта улыбается, протягивая мне лист, который она использовала вместо блюдца.
– Я оставила тебе немного…
Но я не смогла спасти ее. Я не смогла спасти ни одного из них.
Кто-то – Зигфрид? – хватает меня за руку и пытается рывком поднять. Я сопротивляюсь – я не хочу оставлять Одетту, не здесь, не так, – но он проводит лезвием мне по спине, заставляя меня вскрикнуть от боли и шока.
– Это было предупреждение, Адерин. В следующий раз я воспользуюсь острием. А теперь вставай и следуй за мной.
Когда мы возвращаемся внутрь, Люсьен хватает мою мантию с земли и набрасывает мне на плечи.
То ли Зигфрид не видит этого, то ли не хочет ссориться с любимчиком сестры.
Я закутываюсь в мантию. Хотя, будь я посмелее, я бы бросила ее обратно в лицо Люсьену. Его жалость вызывает у меня отвращение.
Что же мне теперь делать?
Я пытаюсь думать, хотя мой разум все время возвращается к трем телам на посадочной платформе, как компас к магниту. Если Арон жив – если, – он не проживет долго. Как только Таллис схватит меня, она убьет его. Она сказала, что сделает это. Она заставит меня смотреть, как он умирает; он, и Ланселин, и Летия тоже. Если она их уже поймала. Я должна остаться в живых. Чтобы спасти любого из тех, кого я люблю, я должна бежать. Но как я могу оставить Одетту?
Мы возвращаемся в спальню, Верон идет рядом со мной. Он выглядит так, словно его сейчас стошнит; его кожа бледна, как кость, даже в красном мерцающем свете лампы. Пока я смотрю, его рвет, он ковыляет ко мне и опирается на мои плечи. Его рот совсем близко от моего уха. Он шепчет какое-то слово, и я, кажется, слышу «окно»…
Один из наших похитителей проклинает его и снова поднимает. Я смотрю прямо перед собой, не глядя на него. Пытаюсь решить, то ли Верон только что предупредил меня, то ли предложил план. Окно… Он хочет, чтобы мы прыгнули?
Мы подходим к двери, ведущей в гостиную. Впереди и позади меня люди с мечами, но – на мгновение, пока мы шагаем через узкое пространство самого дверного проема – рядом со мной не оказывается никого, кроме Верона.
Сейчас или никогда.
Поэтому я бегу, перескакивая через разбросанную мебель, мое сердце бьется так сильно, что я едва могу дышать. Я направляюсь к одному из больших разбитых окон моей гостиной. Я не думаю, что смогу это сделать. Я не хочу оставлять Одетту. Но должна попытаться.
Кто-то идет за мной по пятам; Верон, я надеюсь. Я ускоряюсь, смаргивая слезы, не обращая внимания на боль, которая пронзает мою левую ногу, на меч, который со стуком падает на пол рядом, и на выкрикиваемые приказы позади. Единственное, что сейчас имеет значение – это открытое ночное небо за пустой рамой. Верон равняется со мной, срывает с себя мантию и перепрыгивает через подоконник.
Я не хочу оставлять Одетту. Но если я буду колебаться, то пропаду. Поэтому я прыгаю…
Остатки стекла царапают мне кожу, но я уже снаружи. И падаю. Кувыркаясь к скалистым берегам фьорда, пока трансформация не охватывает меня, а ветер не подхватывает крылья, унося меня вверх и в сторону гор.
Я не одна.
Большой серебристо-рыжий кречет летит рядом: Верон.
«Вы все поняли. Я не был уверен. А затем, в последний миг, подумал, что вы не прыгнете».
«Я едва поняла».
«Куда мы полетим? Они наверняка будут преследовать нас…»
Частная посадочная платформа почти под нами. Сможем ли мы унести тело Одетты вдвоем?
Верон, должно быть, почувствовал мое колебание.
«Мы будем слишком медлительны, чтобы сбежать, Адерин. Простите».
Он прав. Оглядываясь назад, я уже вижу Зигфрида, стоящего у другого открытого окна. Похоже, он стягивает с себя доспехи. Не все умеют трансформироваться при падении, но, похоже, Зигфрид умеет.
«Нам нужно добраться до Эйрии. Летим быстро».
«Как если бы восемь крылатых орлов преисподней были у нас за спиной».
Мы ускоряемся. Мчимся к горам, надеясь оторваться от Зигфрида и остальных, кто охотится за нами, летим в узких проходах, лежащих между игольчатыми вершинами. На востоке небо светлеет, приближается рассвет. Но тень в этих ущельях слишком глубока, чтобы рассеяться.
Верон следует за мной, когда я кручусь, ныряю и скольжу над скалистыми вершинами и под нависающими ледяными утесами. Мы летим все выше и выше в горы, сквозь воздух, пахнущий зимой и забытыми местами, мчась навстречу рассвету. До тех пор, пока Верон не начинает слишком медленно поворачивать. Он вскрикивает от боли, когда его крыло ударяется о каменный выступ.
«Слишком близко».
«Нам еще предстоит пройти длинный путь; мы должны пересечь вершины и полететь прямо к Дакии. Вы видите преследователей?»
Он пикирует подо мной, переворачивается и отлетает немного назад, прежде чем повторить маневр, чтобы вернуться на свое место в восходящем потоке от моих крыльев.
«Зигфрид и еще один человек все еще следуют за нами».
«Черт…»
Я пытаюсь заставить свои крылья биться быстрее. Вход в Эйрию находится на дальней стороне гор; если есть хоть малейший шанс, что Зигфрид еще не обнаружил, где он находится, я не должна провести его туда.
Но мои плечи горят, и я слышу, как хрипят мои легкие из-за разреженного морозного воздуха, чувствую, как снижаюсь… Из темноты ущелья, лежащего под нами, взлетают вверх вороны. Их четыре, их широкие черные крылья над головой кажутся кусочками глубокой ночи на фоне сумеречного неба.
«Имя и семья! Имя и семья!»