Королева Солнца
Часть 70 из 91 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ветки и листья серебрились от инея. Дыхание людей вырывалось клубами пара.
– Слушайте! – Рип остановил их, вытянув руку поперек тропинки, которую они протоптали вчера, когда волокли ящики в лес.
Все услышали треск, будто что-то большое ломилось через кусты. Время от времени раздавался еще один звук – что-то вроде фырканья. Судя по звуку, существо было немаленькое.
Дэйн выхватил парализатор и настроил оружие на полную мощность. То же самое сделали и его спутники. Неизвестное существо скрывали заросли, и следить за его перемещениями можно было только по шуму, который оно производило. Похоже, оно не приближалось, а удалялось. Через несколько минут стало ясно, что оно ушло вглубь леса.
Дэйн не сомневался, что существо заинтересовалось тайником с эмбрионами. Возможно, его привлек запах? Надо бы посмотреть, насколько сильно существо разрыло тайник. Латсмеры в своем нынешнем виде не нужны поселенцам, это несомненно, однако уничтожить груз без приказа нельзя, а приказа такого не поступало. И пока не поступит, Дэйн обязан заботиться о сохранности ящиков.
Пройдя совсем немного по собственным вчерашним следам, они остановились вновь, увидев следы таинственного существа. Ледяная корка на земле проламывалась под его тяжелыми шагами. Встав на колени, Дэйн измерил рукой отпечаток – растопыренных пальцев не хватило. Следы на мерзлой почве были не очень четкие, просто круглые вмятины.
Парализатор на полной мощности свалит почти любого зверя, но на некоторых планетах водятся существа, на чью нервную систему разряд парализатора не оказывает сколько-нибудь заметного действия – все равно что стегнуть прутиком. В таких случаях помогает только бластер, но бластеров у них не было.
Поэтому дальше они шли очень медленно, постоянно прислушиваясь. Их подбадривало только то, что треск звучал совсем слабо – существо по-прежнему удалялось. Наконец они добрались до места, где спрятали ящики. Здесь можно было убедиться, что загадочное существо очень сильное. Оно лихо разметало землю и камни, которыми накануне с такими стараниями завалили тайник. Контейнеры были разломаны, хотя их делали весьма прочными, чтобы могли выдержать все превратности космического путешествия. Их искорежили, смяли, а с двух сорвали крышки, словно вскрыть их не труднее, чем тюбик с концентратом.
И точно так же, как тюбик, открытый очень голодным человеком, контейнеры были пусты. Отпихнув пустой контейнер ногой, Дэйн увидел за ним еще один, тоже помятый и брошенный. Нет, не показалось – зародыш внутри шевелился. Но ему еще не время проклюнуться! Как и у браксов, «роды» начались преждевременно.
Дэйн видел, как корчится в инкубаторе тельце монстра. Еще несколько минут, и он, конечно, погибнет. И пускай бы, ведь это чудовище. Но чувство долга протестовало. «Сохранность груза!» – кричало оно. И может, если эмбрионы смогут исследовать ученые, это поможет доказать невиновность экипажа «Королевы».
Но чешуйчатую змееподобную тварь невозможно держать в спасательном катере. Когда еще Джелико пришлет дальнейшие указания…
Дэйн опустился на колени возле разбитого контейнера. Тварюшка наверняка скоро замерзнет. Земноводные особо чувствительны и к жаре, и к холоду. Может, ее сохранить в замороженном виде, как того покойника на «Королеве»?
Между тем судорожные движения зародыша не слабели, а напротив, усиливались. Если тварь и чувствовала холод, он ее только подстегивал, вместо того чтобы усыплять. Контейнер вздрогнул, покачнулся и опрокинулся набок. Из дыры в крышке высунулась чешуйчатая лапа. Когти скребли мерзлую землю, силясь протащить все тело твари сквозь слишком маленькое отверстие.
Дэйн перенастроил парализатор на половинную мощность и выстрелил по контейнеру. Когтистая лапа обмякла. Контейнер перестал раскачиваться.
– Еще двое лезут наружу! – Али, укладывая штабелем контейнеры, отставил два в сторону.
Их не потоптала неизвестная зверюга, но обе крышки на глазах у изумленных людей откинулись, как и положено в момент «вылупления», и оттуда поползли твари.
Шеннон вырубил их парализатором.
Драконьи головы на длинных шеях бессильно свесились из контейнеров.
– А другие? – Дэйн проверил, но больше признаков жизни не обнаружил.
Индикаторы на крышках не светились.
– Что делать будем? – спросил Али. – Вломим им на полной мощности, и делу конец?
Вероятно, это было бы разумнее всего. Но груз еще может понадобиться. Дэйн так и сказал, а Рип медленно кивнул, соглашаясь.
– Может, по ним в лаборатории смогут что-нибудь узнать насчет того излучения. Только куда мы их денем?
– Вот именно, куда? – спросил Али. – В спасательный катер? Тогда нам самим придется оттуда убираться. Там и так уже зоопарк. А эти… – Он сморщил нос. – Не лучшие соседи. Запашок у них…
Поселиться в близком соседстве со зловонными рептилиями никому не хотелось. Но на открытом воздухе они не выживут. Разве только построить для них что-то вроде утепленного курятника, предложил Дэйн.
– Есть клетка браксов, – заметил Рип. – Если они и дальше будут идти на контакт, можно их поселить в свободный гамак. Расплющить контейнеры, обложить ими клетку и подсоединить нагревательный элемент?
Али повертел в руках помятый контейнер:
– Ничего не обещаю, но попробовать можно. В любом случае держать их в катере просто так или в каком-нибудь ящике не выйдет. От вонищи собственные потроха в космос улетят. Долго они пробудут в отключке?
Дэйну не хотелось прикасаться к тварям, да он и не знал, как оценить их состояние. Решили, что кто-то один останется сторожить, пока двое других занимаются клеткой.
– Есть еще одна проблемка, – сказал Рип. – Та зверюга, которая здесь разгулялась… Что, если псевдолатсмеры пришлись ей по вкусу? Если она выслеживает добычу по запаху, может явиться за ними к катеру. Нам это надо?
Логично, подумал Дэйн. Сперва он решил, что надо притащить тварей к катеру и построить для них утепленный домик там. Но может быть, можно по-другому?
Али, видимо, думал о том же.
– Можно заготовить неприятный сюрприз для охотничка, – сказал он. – Штоц дал мне с собой набор инструментов. Давайте протянем провод от катера и установим силовое поле…
Дэйн верил в профессионализм Али. Если человек получил практический опыт работы под началом Иоганна Штоца, он свое дело знает. А вольным торговцам не привыкать импровизировать. Их бродячая жизнь наполовину зависит от смекалки и находчивости в трудных ситуациях.
Поэтому весь тот долгий день они провели, трудясь в поте лица. Али давал указания, Рип и Дэйн выступали в качестве неквалифицированной рабочей силы. Они расплющили три контейнера, которые повредил неведомый хищник, и еще два, где, судя по индикаторам, эмбрионы погибли. Мертвые зародыши выбросили в яму и сверху засыпали камнями – подальше от того места, где собирались поставить домик.
В итоге получилась довольно-таки кривобокая конструкция, достаточно большая, чтобы вместить трех спящих тварей. Ее надели на клетку браксов, из которой вытряхнули все содержимое. Али установил силовое поле, причем предупредил, что на него расходуется энергия катера.
Браксы вполне мирно переселились в четвертый гамак. Они почти весь день проспали. Дэйн даже задумался – возможно, в естественной среде браксы ведут ночной образ жизни? Не забыть бы на ночь задраить люк, а то вдруг им придет охота прогуляться.
Остальные контейнеры снова составили штабелем и завалили камнями, причем камней насыпали побольше. Али срубил и уложил сверху три приличного размера деревца, покрепче сцепив их между собой ветвями.
Домик с псевдолатсмерами передвинули немного ближе к спасательному катеру, расчистив для него место при помощи пилы. Проделали еще и дорожку к катеру, чтобы в случае чего можно было быстро прибежать к домику.
Дэйн понятия не имел, чем станут питаться мутанты. Судя по зубам, они, скорее всего, хищники. Поэтому он выдавил в плошку несколько тюбиков и оставил в домике – пусть поедят, когда очнутся. Если вообще очнутся – что-то долго они спят. Хотя это сильно облегчило людям работу.
Али установил сигнализацию, которая разбудит их, если ночью к домику кто-то сунется. Все так устали, что даже поели с трудом и сразу улеглись в гамаки. Дэйн сперва проверил люк. Браксы зашевелились, но Дэйн для них оставил воду и еду, надеясь, что если они все-таки отправятся гулять по катеру, у них хватит тактичности не будить человеческую часть команды. И все же Дэйна не оставляло смутное беспокойство. Так намек на зубную боль то появляется, то исчезает, пока зуб не разболится вовсю. Слишком смирными были браксы весь день, слишком уж покладистыми. Не строят ли они втихаря коварные планы?
Может, мороз снаружи удержит их от приключений, даже если они сумеют вскрыть запоры люка. Вряд ли они в самом деле рискнут выйти из катера. Дэйн так устал, что тревожные мысли не помешали ему провалиться в сон.
Холод. Ледяной, пробирающий до костей холод. Дэйн вмерз в толщу ледника над изумрудным озером, но холод шел изнутри. Нужно двигаться, нужно проломить ледяную корку и вырваться на свободу, иначе он вместе с глыбой льда соскользнет по склону и навеки погрузится в зеленую воду. Он должен выбраться!
Дэйн рванулся изо всех сил. Глыба под ним закачалась и подалась… Он падает в озеро!
Запутавшись в гамаке, Дэйн грохнулся на палубу и проснулся, весь дрожа от приснившегося холода. Но холод не приснился! Откуда-то в самом деле веяло ледяным сквозняком. Дэйн кое-как поднялся на четвереньки и в приглушенном свете от приборной панели увидел полуоткрытую дверцу люка. Снаружи свистел ветер.
Браксы! Дэйн прежде всего захлопнул дверь, а потом бросился к гамаку, где расположилось семейство. Как он и думал, гамак был пуст. В нем лежала только кучка набивки из клетки. Дэйн ее разворошил, потратив драгоценные секунды в надежде, что браксы греются под ней.
Он так и стоял с клоком набивки в руке, когда на весь катер затрезвонила сигнализация. Возможно, браксы не просто мерзнут на холоде, а оказались, беспомощные, перед неведомым охотником!
Пока Рип и Али выбирались из гамаков, Дэйн схватил куртку.
– Браксы ушли, – коротко сообщил он, – и сигнализация сработала.
Про сигнализацию можно было и не говорить – от ее звона в тесном катере закладывало уши.
Дэйн прицепил к поясу портативный прожектор, оставив свободными руки. Главная забота – браксы, а не драконы. Снаружи, как он и боялся, был лютый холод. Судя по таймеру, время далеко за полночь. Скоро уже рассвет. Дэйн настроил прожектор на минимум. Тусклый луч выхватил из темноты следы на заиндевелой почве. Не очень отчетливые, но похожи на следы браксов. Можно только надеяться, что густой кустарник помешал им сойти с тропинки – по ней легче убегать от опасности.
Сзади хлопнула дверца люка – должно быть, Рип и Али вышли вслед за ним. Дэйн старался ступать бесшумно и как можно быстрее, насколько позволяли ночь, темнота и неровная почва под ногами. К счастью, идти было недалеко – если предположить, что браксы попались в силовое поле возле клетки с драконами.
Дэйн старался не шуметь, а кое-кто впереди не заботился о таких мелочах – в лесу снова слышалась тяжелая поступь.
Значит, хищник вернулся за эмбрионами. Дэйн замер в нерешительности – он не знал, защитит ли от инопланетной зверюги парализатор на полной мощности. И тут до него донесся пронзительный подвывающий крик, полный дикого страха. Дэйн никогда не слышал, как кричат браксы, но не сомневался, что это они.
Прибавив яркости прожектору, Дэйн бросился бегом. Магнитные подошвы ботинок гулко стучали по мерзлой земле. Через пару секунд он уже выскочил на поляну, где стояла клетка с эмбрионами. Вокруг клетки полыхало силовое поле. Под его ненадежной защитой сбились в кучку браксы. Один детеныш лежал на земле, второй крепко прижался к братику или сестричке, а двое взрослых стояли на страже, наклонив голову и выставив вперед рог на носу.
Слабая защита! Враг мог бы каждого из них смять в лепешку небрежным ударом одной из своих шести лап. Сейчас он стоял на четырех ногах, касаясь круглым брюхом земли, а верхняя часть туловища покачивалась, размахивая длинными передними лапами.
Видимо, он побаивался силового барьера. Во всяком случае, коснуться светящегося тумана не пробовал. Дэйн на мгновение застыл, пораженный странным обликом противника. Жук-муравей? Нет, у него нет жесткого панциря, как у жуков. Круглое брюшко, спина и грудной отдел были покрыты длинным черным с проседью мехом, в котором запутались листья и прутики, так что все в целом слегка напоминало движущийся куст, если не брать в расчет голову, беспорядочно машущие передние конечности и агрессивное поведение.
Верхние лапы оканчивались длинными узкими зазубренными когтями, и зверь постоянно ими щелкал, делая быстрые выпады в сторону силового поля, хотя подступить к нему вплотную пока не решался. Дэйн прицелился в круглую голову – почти половину ее занимали огромные фасетчатые глаза, еще усиливая сходство с насекомым.
Голова дернулась – должно быть, луч парализатора попал в самый центр. Затем зверюга посмотрела через плечо, повернув голову под совершенно невозможным углом (если предположить, что у существа имелся скелет).
Взметнулась когтистая лапа, но Дэйн стоял твердо, по-прежнему направляя в голову зверюги луч парализатора на полной мощности – хотя и опасался, что выбрал неверную тактику. Может, у этого чудища мозг находится не в голове, а в какой-то другой части тела? Рип и Али, видя, что атака Дэйна не имеет успеха, прицелились ниже – один в грудной отдел, другой в бочкообразное брюхо. Видимо, кто-то из троих все-таки зацепил нечто жизненно важное. Лапы обвисли, слабо шлепнув пару раз по туловищу. Зверюга потопталась на месте, разворачиваясь, как будто хотела сбежать, и рухнула на землю. Чудом не раздавила клетку с драконами и перепуганных браксов.
Али отключил силовое поле, и все трое кинулись к браксам. Три из четырех невредимы, но у лежащего детеныша спина разодрана от плеча до самых ребер. Когда Дэйн склонился над ним, детеныш жалобно заскулил, а остальные отступили, как будто понимая, что человек хочет помочь.
– Драконы исчезли! – доложил Али, заглянув в клетку. – Смотрите!
Он тронул дверцу, и она распахнулась, как будто ее и не запирали. А они запирали, Дэйн готов был поклясться.
Он бережно взял детеныша на руки и понес к катеру. Трое браксов потрусили за ним, тихонько щебеча, – эти звуки все сильнее походили на слова.
– Справишься без нас? – спросил Рип. – А мы поищем драконов.
– Справлюсь.
Дэйну хотелось поскорее вернуть браксов в теплый и безопасный катер. Он знал, что Рип и Али не станут рисковать без необходимости. Первым делом следовало позаботиться о раненом детеныше.
Невозможно было предсказать, как подействуют на организм бракса рассчитанные на людей лекарства, но других не было. Дэйн обрызгал рану антибиотиками, нанес тонкий слой застывающего на воздухе пластыря и устроил малыша в гамаке. Туда же немедленно забралась мама, прижала детеныша к себе и принялась лизать ему макушку. Постепенно глазки малыша закрылись – как видно, он уснул.
Самец и второй детеныш так и сидели на полке, куда браксы залезли, чтобы наблюдать за лечением. Убрав походную аптечку, Дэйн посмотрел на них. Очевидно, браксы разговаривают между собой. А сможет ли он общаться с ними? Можно попробовать один прибор, который входит в стандартную экипировку спасательного катера. Дэйн достал из кармана на стене коробку и аккуратно перебрал содержимое: компактный микрофон, пристегивающийся на горло, и плоский диск. Второй микрофон с ремешком Дэйн отложил в сторону, а диск положил перед папой-браксом.
– Я – Дэйн… – Древнейший метод – назвать для начала свое имя. – Я – друг…
Диск издал серию попискиваний – какой-никакой результат. Неизвестно лишь, насколько транслятор сумел передать идею дружелюбия.
Бракс от неожиданности подскочил и чуть не свалился с полки. Детеныш с визгом прыгнул в гамак и прижался к маме. Она оскалилась и угрожающе выставила рог.
Но самец не стал дальше отступать. Наоборот, подобрался ближе, поглядывая то на Дэйна, то на диск, словно решал сложную задачу.
Дэйн попробовал снова: