Королева Солнца
Часть 46 из 91 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что же, по крайней мере они попробовали. Нельзя же рассчитывать, что удача будет сопутствовать им вечно, и так на ремонтной станции повезло невероятно. Скоро ли за ними явится полиция? Позволят ли им оправдаться?
Слабая надежда на такую возможность заставила Дэйна встряхнуться. Он включил рацию – и в ужасе сорвал с себя наушники. Ему было знакомо потрескивание помех и разнообразные странные звуки, перебивающие разговоры по радио в космосе, но этот непрерывный, оглушающий рев просто наводил жуть.
Необъяснимо и непонятно. Дэйн внимательнее присмотрелся к экрану. Листва пышно зеленела – и это совершенно точно была листва земных растений, но… Дэйн ухватился за край приборной панели, чтобы не упасть. Что это за цветок, окрашенный в тон сырой печенки и только что сожравший какое-то мелкое летучее существо?
Дэйн лихорадочно припоминал свои скудные знания по естествоведению. То, что он сейчас видел, противоестественно! Во всяком случае, по земным меркам.
Дэйн включил установленный на носу звездолета перископ в режиме панорамного обзора. Объектив начал медленно вращаться. Он располагался наклонно – очевидно, в этот раз «Королева» приземлилась не на все стабилизаторы. Иногда перископ отображал только небо, но когда в объектив попала почва, Дэйн убедился, что корабль находится не на привычной ему Терре.
Подсознательно Дэйн ожидал, что Большая Гарь – бесплодная пустыня, с оплавленными скалами и реками застывшего кварца, пропекшаяся на большую глубину после атомных взрывов. Так было на Лимбо и на других «выжженных» мирах, где предшественники человечества в Галактике, загадочные Предтечи, вели разрушительные войны.
А оказывается, Большая Гарь совсем другая – по крайней мере, в этой своей части. Никаких безжизненных скал. Напротив, даже избыток жизни. В ограниченном поле обзора перископа жизнь так и кипит. От волнения Дэйн чуть не забыл, из какой передряги они пока еще не выбрались.
Тут Рип зашевелился, что-то пробормотал и открыл запавшие глаза.
– Долетели? – глухо спросил он.
Дэйн ответил, не отрывая взгляда от потрясающей картины на обзорном экране:
– Корабль ты посадил. Только не пойму где…
– Если приборы не врут, мы почти в самом центре Гари.
– Ну-ну, в центре так в центре!
– И как оно там? – Судя по голосу, Рип так устал, что у него сил не было встать и подойти к экрану. – Голо, как на Лимбо?
– Вот уж нет! Рип, видел ты когда-нибудь помидор размером с дыню? По крайней мере, очень похоже на помидор.
Дэйн остановил перископ, удерживая на экране поразительную картину.
– Что-что? – В голосе Шеннона появились тревожные нотки. – Дэйн, что с тобой?
– Иди посмотри!
Дэйн уступил место Рипу, но и сам не стал далеко отходить от экрана. Неведомый овощ в самом деле напоминал старый добрый земной помидор – только размером с дыню, и растет на кусте, больше похожем на десятифутовое дерево!
Рип, шатаясь, добрел до кресла связиста и уселся. Но едва он взглянул на экран, выражение усталости на его лице сменилось чистейшим изумлением.
– Где мы?
– Кто его знает. – Дэйн уже успел немного прийти в себя, и азарт первооткрывателя в нем прогнал усталость. – Наверное, это Большая Гарь!
– Но… – Рип медленно помотал головой, словно не веря своим глазам. – Там же сплошной голый камень. Я видел фотографии…
– У внешнего края, – уточнил Дэйн, уже успевший обдумать этот вопрос. – Наверное, сюда корабли изыскателей просто не добирались. Великие духи космоса, что же здесь произошло?
Техническое образование позволяло Рипу получить хотя бы частичный ответ. Перегнувшись через рацию, он кончиком пальца подтолкнул какой-то рычажок. В рубке зазвучали громкие щелчки – почти непрерывный звуковой фон.
Дэйну тревожный сигнал тоже был знаком, так что пояснения Рипа оказались лишними:
– Вот что случилось. Местность вся насквозь «горячая»!
Глава 14
Особое задание
Щелчки и мигающий огонек под панелью управления предупреждали – экипаж напрочь отрезан от роскошного пейзажа снаружи, все равно как если бы им показывали виды Марса или Саргола на экране. Выйдя из-под защитной оболочки корабля в эти живописные кущи, они подпишут себе смертный приговор. Не лучше, чем попасться на пути полицейскому крейсеру с лучеметами. От радиации не спастись – она в воздухе, который вдыхаешь, она проникает через кожу. Однако там, снаружи, все живет, дышит и процветает.
– Мутация? – предположил Рип. – Клянусь космосом, если бы Тау это видел, он бы голову потерял!
Тут все вспомнили, зачем они, собственно, приземлились. Дэйн прислонился к наклонной переборке:
– Нужно где-то добыть врача…
Рип кивнул, не отводя глаз от экрана.
– Можно как-нибудь защитить хотя бы один флиттер? – настаивал помощник суперкарго.
– А это мысль! Али должен знать… – Рип взялся за микрофон интеркома. – Машинное!
– Вы там живые? – раздался недовольный голос Али. – Долго же собирались выйти на связь! Где мы? Помимо того, что сидим набекрень после неумелого приземления.
– Посреди Большой Гари. Поднимайся к нам! Постой, как там Викс?
– Башка трещит, но пока в сознании. Похоже, иммунитет все-таки сказывается. Я его отправил в каюту, полежать и принять пару таблеток обезболивающего. Значит, мы все-таки долетели…
Рип ответил:
– В общем, да.
Ответа не было – наверное, Али уже шел к ним.
Скоро лязганье тяжелых ботинок по трапу возвестило о его приближении.
Ему дали посмотреть на обзорный экран и ознакомиться с показаниями счетчика, а затем Рип озвучил вопрос Дэйна:
– Можно экранировать флиттер, чтобы дотянул до края Гари? Я не смогу еще раз поднять и снова посадить «Королеву»…
– Знаю, что не сможешь! – перебил и.о. инженера. – На орбиту, может, и вывел бы, но если снова попробуешь приземлиться, разнесешь кораблик на куски. И запас топлива у нас не безграничен – хотя вы, космические лихачи, явно на это рассчитываете. Флиттер, говоришь? Ну-у… Есть немного ракетной обшивки, но согнуть ее по форме флиттера и приделать на место – работка та еще. И, честно говоря, тот псих, что на нем полетит, пускай наденет скафандр и громко молится. Попробовать, конечно, можно…
Он нахмурился, мысленно уже решая технические проблемы, связанные с такой задачей.
Изредка прерываясь, чтобы немного поспать, наскоро поесть и позаботиться о бессознательных пациентах, Рип и Дэйн усердно трудились в качестве рабочих рук, в то время как Али, будучи мозгом всего предприятия, их направлял. Когда Викс проснулся, голова у него почти не болела. Он жаловался на слабость, но все равно поплелся на свое рабочее место.
Флиттер-аэросани был рассчитан на трех человек с запасом снаряжения для исследовательских полетов на незнакомой планете. С него сняли все, кроме самого необходимого – остались, по сути, двигатель и кресло пилота. Затем соорудили кожух из специального сплава для защиты от жесткого излучения. Таким сплавом покрывают сопла ракетного двигателя. Оставалось только восхититься предусмотрительностью Штоца, который держал на звездолете полный комплект запчастей и инструментов. Не раз по ходу работы все приходили в отчаяние. Али бешено импровизировал, изощряясь в инженерных ухищрениях, и остался недоволен результатом.
– Полететь-то он полетит, – сказал Али. – Мы сделали, что сумели. Но многое зависит от того, долго ли придется лететь над «горячей» территорией. В какую сторону он направится?
Рип рассматривал карту Терры, найденную среди записей, которые были взяты с собой для развлечения команды.
– Большая Гарь занимает три четверти континента. На север лететь бесполезно – зараженная область доходит до арктических районов. Я бы сказал, сто́ит отправиться на запад. Там на побережье есть поселения. Значит, я беру флиттер, нахожу врача и везу его к нам, так?
– Поправочка! – вмешался Дэйн. – Ты остаешься здесь. В случае чего только ты сможешь поднять «Королеву» на орбиту. И Али тоже необходим. А я бесполезен и как пилот, и как инженер. А Викс болеет. Значит, мне и ловить врача…
С этим все вынуждены были согласиться.
«Все-таки я не герой», – думал Дэйн спозаранку следующим утром, окидывая свою каюту прощальным взглядом. Сугубо функциональная, без каких-либо украшений комнатушка никогда еще не казалась такой уютной. Нет, не герой, просто логика диктует именно такой вариант. И хотя воображение – глубоко запрятанное, о котором мало кто подозревал, – ужасалось предстоящему испытанию, Дэйн не собирался ему поддаваться.
Космический скафандр и на астероиде был неповоротливым, на Земле же передвигаться в нем в два раза труднее. С помощью Рипа Дэйн кое-как в него облачился. Тем временем Али пристроил под сиденьем второй скафандр – для врача, которого Дэйн должен привезти с собой. Прежде чем застегнуть шлем, Дэйн получил от Рипа еще один совет напоследок и неожиданный предмет в придачу. Теперь он понял, насколько отчаянным Шеннон считает их положение. Только если речь идет о жизни и смерти, помощник штурмана может открыть личным ключом капитана запретный сейф с оружием и достать оттуда бластер.
– Если припрет – стреляй. – Рип был невероятно серьезен.
Али закрепил понадежней запасной скафандр и выпрямился:
– Готово!
Он вылез из флиттера, а Дэйн, громыхая металлическими подошвами, забрался на его место. Как только он устроился в кресле пилота, внутренний люк закрылся. Дэйн остался в отсеке один.
Мучительно медленно раскрылась наружная оболочка звездолета. Неуклюжими в тяжелых перчатках руками Дэйн застегнул два ремня безопасности. Переоборудованный флиттер сдвинулся влево, на яркий солнечный свет, ослепляющий даже несмотря на защитный козырек шлема.
Несколько пугающих секунд машина покачивалась на тросах, выдвигаясь вперед и постепенно снижаясь. Счетчик на панели управления обезумел, не успевая замерять радиацию. Затем флиттер тряхнуло – он встал на опаленную землю рядом со стабилизаторами «Королевы».
Дэйн нажал кнопку. Тросы отстегнулись, втянулись в люк высоко вверху, и люк закрылся. Затем Дэйн включил двигатель. Он дал сразу слишком много энергии. Флиттер так и рванулся вверх, пробив дыру в зеленом пологе ветвей – к счастью, совсем тонком.
Понемногу Дэйн приноровился, выровнял флиттер и повел его на запад. Восходящее солнце светило в спину, внизу раскинулось море смертоносной зелени, а где-то вдали манило обещание свободной от радиации земли, где можно найти позарез необходимую помощь.
Миля за милей проносились мимо зеленые джунгли. Счетчик показывал, что местность непригодна для человека. Хоть бы и в защитном снаряжении, бродить по здешним краям пешком нечего и думать, несмотря на всю выносливость человеческого организма – а в том, что выносливость его велика, давно убедились исследователи дальних планет. Даже на высоте, под надежной защитой, Дэйн мог получить опасную дозу облучения. Если зараженная территория тянется больше чем на тысячу миль, то опасность эта уже не гипотетическая, а свершившийся факт.
Найденная Рипом карта давала скудную информацию. На западе – неизвестно, как далеко, – протянулась береговая линия, удаленная от зараженной территории настолько, что там возникли небольшие деревушки. Население Терры сокращалось – его выкашивали атомные войны, а затем начался отток людей в связи с исследованием и колонизацией Галактики. Однако в последние сто лет численность снова стала расти. Люди возвращались из космоса доживать свой век на родной планете. Потомки первопроходцев прилетали в гости из далеких колоний и оставались насовсем – какой-то базовый инстинкт откликался на притяжение давней родины. Человеческие поселения мало-помалу выходили за рамки освоенных регионов, не тронутых древними войнами.
Было уже далеко за полдень, когда Дэйн заметил, что среди зеленого ковра внизу то и дело попадаются дыры – довольно большие каменистые участки. Дэйн глянул на счетчик. Раньше предупреждающий сигнал горел практически непрерывно, а теперь он только ритмично мигал. Местность внизу остывала. Возможно, худшая часть путешествия была позади. Но какую дозу уже получили и флиттер, и сам Дэйн? Али придумал какой-то способ защитить от радиации скафандр, припасенный для врача, – подействовало ли? В ближайшем будущем таилось слишком много зловещих «если».
От буйной мутировавшей зелени остались только редкие участки чахлых растений с желтоватыми листьями. Если люди в самом деле не заходили глубже в Большую Гарь, у них сложилось совершенно неправильное представление о ее внутренних районах. Вряд ли кому-нибудь захотелось бы дальше исследовать унылые пустоши.
Счетчик мигал все реже. Между вспышками проходили долгие секунды. Территория остывала, и очень быстро! Дэйн жалел, что у него нет рации. Брать ее с собой казалось бесполезным из-за сильных помех, но сейчас она помогла бы найти ближайшее поселение. Оставалось искать берег океана и вдоль него лететь на юг, к центру современной цивилизации.
Дэйн не составлял планов – успех всего предприятия зависел от импровизации. Такова жизнь вольного торговца – постоянно приходится действовать по обстановке. На окраинах Галактики, где независимые звездолеты прокладывают себе дорогу среди звезд, умение быстро соображать и на ходу перестраиваться так же важно, как умение вовремя выхватить бластер. Не раз было доказано, что язык – и управляющий им мозг – убийственнее лучемета.
Солнце теперь светило Дэйну в лицо. Внизу попадались участки незараженной земли, поросшие обычными деревьями и кустами, не то что оставшиеся позади «горячие» джунгли. На ночь Дэйн устроил привал на лугу, где счетчик совсем не мигал и можно было, сняв скафандр, спать прямо под звездами. Лицо овевал свежий летний ветерок, а вместо пересушенной корабельной атмосферы и приторных ароматов Саргола был запах неподдельных зеленых растений.
Дэйн улегся на спину, распластавшись по земле и чувствуя себя поистине ее частью. Он смотрел вверх, в опрокинутую темную чашу небес. Трудно было сопоставить далекие точки ледяного света, образующие привычный узор, с горячими солнцами, чьи лучи отметили загаром его кожу. Солнце Саргола… Другое солнце, слабо освещающее мертвую планету Лимбо… Солнце, в чьем свете выращивают продовольствие на Наксосе, где он впервые поступил на космический корабль. Невозможно их различить в небе – а может, не все их видно с Терры. Солнца такие непохожие – красные, оранжевые, голубые, зеленые, белые… А отсюда все они кажутся одинаковыми, просто крошечные блестки.
Слабая надежда на такую возможность заставила Дэйна встряхнуться. Он включил рацию – и в ужасе сорвал с себя наушники. Ему было знакомо потрескивание помех и разнообразные странные звуки, перебивающие разговоры по радио в космосе, но этот непрерывный, оглушающий рев просто наводил жуть.
Необъяснимо и непонятно. Дэйн внимательнее присмотрелся к экрану. Листва пышно зеленела – и это совершенно точно была листва земных растений, но… Дэйн ухватился за край приборной панели, чтобы не упасть. Что это за цветок, окрашенный в тон сырой печенки и только что сожравший какое-то мелкое летучее существо?
Дэйн лихорадочно припоминал свои скудные знания по естествоведению. То, что он сейчас видел, противоестественно! Во всяком случае, по земным меркам.
Дэйн включил установленный на носу звездолета перископ в режиме панорамного обзора. Объектив начал медленно вращаться. Он располагался наклонно – очевидно, в этот раз «Королева» приземлилась не на все стабилизаторы. Иногда перископ отображал только небо, но когда в объектив попала почва, Дэйн убедился, что корабль находится не на привычной ему Терре.
Подсознательно Дэйн ожидал, что Большая Гарь – бесплодная пустыня, с оплавленными скалами и реками застывшего кварца, пропекшаяся на большую глубину после атомных взрывов. Так было на Лимбо и на других «выжженных» мирах, где предшественники человечества в Галактике, загадочные Предтечи, вели разрушительные войны.
А оказывается, Большая Гарь совсем другая – по крайней мере, в этой своей части. Никаких безжизненных скал. Напротив, даже избыток жизни. В ограниченном поле обзора перископа жизнь так и кипит. От волнения Дэйн чуть не забыл, из какой передряги они пока еще не выбрались.
Тут Рип зашевелился, что-то пробормотал и открыл запавшие глаза.
– Долетели? – глухо спросил он.
Дэйн ответил, не отрывая взгляда от потрясающей картины на обзорном экране:
– Корабль ты посадил. Только не пойму где…
– Если приборы не врут, мы почти в самом центре Гари.
– Ну-ну, в центре так в центре!
– И как оно там? – Судя по голосу, Рип так устал, что у него сил не было встать и подойти к экрану. – Голо, как на Лимбо?
– Вот уж нет! Рип, видел ты когда-нибудь помидор размером с дыню? По крайней мере, очень похоже на помидор.
Дэйн остановил перископ, удерживая на экране поразительную картину.
– Что-что? – В голосе Шеннона появились тревожные нотки. – Дэйн, что с тобой?
– Иди посмотри!
Дэйн уступил место Рипу, но и сам не стал далеко отходить от экрана. Неведомый овощ в самом деле напоминал старый добрый земной помидор – только размером с дыню, и растет на кусте, больше похожем на десятифутовое дерево!
Рип, шатаясь, добрел до кресла связиста и уселся. Но едва он взглянул на экран, выражение усталости на его лице сменилось чистейшим изумлением.
– Где мы?
– Кто его знает. – Дэйн уже успел немного прийти в себя, и азарт первооткрывателя в нем прогнал усталость. – Наверное, это Большая Гарь!
– Но… – Рип медленно помотал головой, словно не веря своим глазам. – Там же сплошной голый камень. Я видел фотографии…
– У внешнего края, – уточнил Дэйн, уже успевший обдумать этот вопрос. – Наверное, сюда корабли изыскателей просто не добирались. Великие духи космоса, что же здесь произошло?
Техническое образование позволяло Рипу получить хотя бы частичный ответ. Перегнувшись через рацию, он кончиком пальца подтолкнул какой-то рычажок. В рубке зазвучали громкие щелчки – почти непрерывный звуковой фон.
Дэйну тревожный сигнал тоже был знаком, так что пояснения Рипа оказались лишними:
– Вот что случилось. Местность вся насквозь «горячая»!
Глава 14
Особое задание
Щелчки и мигающий огонек под панелью управления предупреждали – экипаж напрочь отрезан от роскошного пейзажа снаружи, все равно как если бы им показывали виды Марса или Саргола на экране. Выйдя из-под защитной оболочки корабля в эти живописные кущи, они подпишут себе смертный приговор. Не лучше, чем попасться на пути полицейскому крейсеру с лучеметами. От радиации не спастись – она в воздухе, который вдыхаешь, она проникает через кожу. Однако там, снаружи, все живет, дышит и процветает.
– Мутация? – предположил Рип. – Клянусь космосом, если бы Тау это видел, он бы голову потерял!
Тут все вспомнили, зачем они, собственно, приземлились. Дэйн прислонился к наклонной переборке:
– Нужно где-то добыть врача…
Рип кивнул, не отводя глаз от экрана.
– Можно как-нибудь защитить хотя бы один флиттер? – настаивал помощник суперкарго.
– А это мысль! Али должен знать… – Рип взялся за микрофон интеркома. – Машинное!
– Вы там живые? – раздался недовольный голос Али. – Долго же собирались выйти на связь! Где мы? Помимо того, что сидим набекрень после неумелого приземления.
– Посреди Большой Гари. Поднимайся к нам! Постой, как там Викс?
– Башка трещит, но пока в сознании. Похоже, иммунитет все-таки сказывается. Я его отправил в каюту, полежать и принять пару таблеток обезболивающего. Значит, мы все-таки долетели…
Рип ответил:
– В общем, да.
Ответа не было – наверное, Али уже шел к ним.
Скоро лязганье тяжелых ботинок по трапу возвестило о его приближении.
Ему дали посмотреть на обзорный экран и ознакомиться с показаниями счетчика, а затем Рип озвучил вопрос Дэйна:
– Можно экранировать флиттер, чтобы дотянул до края Гари? Я не смогу еще раз поднять и снова посадить «Королеву»…
– Знаю, что не сможешь! – перебил и.о. инженера. – На орбиту, может, и вывел бы, но если снова попробуешь приземлиться, разнесешь кораблик на куски. И запас топлива у нас не безграничен – хотя вы, космические лихачи, явно на это рассчитываете. Флиттер, говоришь? Ну-у… Есть немного ракетной обшивки, но согнуть ее по форме флиттера и приделать на место – работка та еще. И, честно говоря, тот псих, что на нем полетит, пускай наденет скафандр и громко молится. Попробовать, конечно, можно…
Он нахмурился, мысленно уже решая технические проблемы, связанные с такой задачей.
Изредка прерываясь, чтобы немного поспать, наскоро поесть и позаботиться о бессознательных пациентах, Рип и Дэйн усердно трудились в качестве рабочих рук, в то время как Али, будучи мозгом всего предприятия, их направлял. Когда Викс проснулся, голова у него почти не болела. Он жаловался на слабость, но все равно поплелся на свое рабочее место.
Флиттер-аэросани был рассчитан на трех человек с запасом снаряжения для исследовательских полетов на незнакомой планете. С него сняли все, кроме самого необходимого – остались, по сути, двигатель и кресло пилота. Затем соорудили кожух из специального сплава для защиты от жесткого излучения. Таким сплавом покрывают сопла ракетного двигателя. Оставалось только восхититься предусмотрительностью Штоца, который держал на звездолете полный комплект запчастей и инструментов. Не раз по ходу работы все приходили в отчаяние. Али бешено импровизировал, изощряясь в инженерных ухищрениях, и остался недоволен результатом.
– Полететь-то он полетит, – сказал Али. – Мы сделали, что сумели. Но многое зависит от того, долго ли придется лететь над «горячей» территорией. В какую сторону он направится?
Рип рассматривал карту Терры, найденную среди записей, которые были взяты с собой для развлечения команды.
– Большая Гарь занимает три четверти континента. На север лететь бесполезно – зараженная область доходит до арктических районов. Я бы сказал, сто́ит отправиться на запад. Там на побережье есть поселения. Значит, я беру флиттер, нахожу врача и везу его к нам, так?
– Поправочка! – вмешался Дэйн. – Ты остаешься здесь. В случае чего только ты сможешь поднять «Королеву» на орбиту. И Али тоже необходим. А я бесполезен и как пилот, и как инженер. А Викс болеет. Значит, мне и ловить врача…
С этим все вынуждены были согласиться.
«Все-таки я не герой», – думал Дэйн спозаранку следующим утром, окидывая свою каюту прощальным взглядом. Сугубо функциональная, без каких-либо украшений комнатушка никогда еще не казалась такой уютной. Нет, не герой, просто логика диктует именно такой вариант. И хотя воображение – глубоко запрятанное, о котором мало кто подозревал, – ужасалось предстоящему испытанию, Дэйн не собирался ему поддаваться.
Космический скафандр и на астероиде был неповоротливым, на Земле же передвигаться в нем в два раза труднее. С помощью Рипа Дэйн кое-как в него облачился. Тем временем Али пристроил под сиденьем второй скафандр – для врача, которого Дэйн должен привезти с собой. Прежде чем застегнуть шлем, Дэйн получил от Рипа еще один совет напоследок и неожиданный предмет в придачу. Теперь он понял, насколько отчаянным Шеннон считает их положение. Только если речь идет о жизни и смерти, помощник штурмана может открыть личным ключом капитана запретный сейф с оружием и достать оттуда бластер.
– Если припрет – стреляй. – Рип был невероятно серьезен.
Али закрепил понадежней запасной скафандр и выпрямился:
– Готово!
Он вылез из флиттера, а Дэйн, громыхая металлическими подошвами, забрался на его место. Как только он устроился в кресле пилота, внутренний люк закрылся. Дэйн остался в отсеке один.
Мучительно медленно раскрылась наружная оболочка звездолета. Неуклюжими в тяжелых перчатках руками Дэйн застегнул два ремня безопасности. Переоборудованный флиттер сдвинулся влево, на яркий солнечный свет, ослепляющий даже несмотря на защитный козырек шлема.
Несколько пугающих секунд машина покачивалась на тросах, выдвигаясь вперед и постепенно снижаясь. Счетчик на панели управления обезумел, не успевая замерять радиацию. Затем флиттер тряхнуло – он встал на опаленную землю рядом со стабилизаторами «Королевы».
Дэйн нажал кнопку. Тросы отстегнулись, втянулись в люк высоко вверху, и люк закрылся. Затем Дэйн включил двигатель. Он дал сразу слишком много энергии. Флиттер так и рванулся вверх, пробив дыру в зеленом пологе ветвей – к счастью, совсем тонком.
Понемногу Дэйн приноровился, выровнял флиттер и повел его на запад. Восходящее солнце светило в спину, внизу раскинулось море смертоносной зелени, а где-то вдали манило обещание свободной от радиации земли, где можно найти позарез необходимую помощь.
Миля за милей проносились мимо зеленые джунгли. Счетчик показывал, что местность непригодна для человека. Хоть бы и в защитном снаряжении, бродить по здешним краям пешком нечего и думать, несмотря на всю выносливость человеческого организма – а в том, что выносливость его велика, давно убедились исследователи дальних планет. Даже на высоте, под надежной защитой, Дэйн мог получить опасную дозу облучения. Если зараженная территория тянется больше чем на тысячу миль, то опасность эта уже не гипотетическая, а свершившийся факт.
Найденная Рипом карта давала скудную информацию. На западе – неизвестно, как далеко, – протянулась береговая линия, удаленная от зараженной территории настолько, что там возникли небольшие деревушки. Население Терры сокращалось – его выкашивали атомные войны, а затем начался отток людей в связи с исследованием и колонизацией Галактики. Однако в последние сто лет численность снова стала расти. Люди возвращались из космоса доживать свой век на родной планете. Потомки первопроходцев прилетали в гости из далеких колоний и оставались насовсем – какой-то базовый инстинкт откликался на притяжение давней родины. Человеческие поселения мало-помалу выходили за рамки освоенных регионов, не тронутых древними войнами.
Было уже далеко за полдень, когда Дэйн заметил, что среди зеленого ковра внизу то и дело попадаются дыры – довольно большие каменистые участки. Дэйн глянул на счетчик. Раньше предупреждающий сигнал горел практически непрерывно, а теперь он только ритмично мигал. Местность внизу остывала. Возможно, худшая часть путешествия была позади. Но какую дозу уже получили и флиттер, и сам Дэйн? Али придумал какой-то способ защитить от радиации скафандр, припасенный для врача, – подействовало ли? В ближайшем будущем таилось слишком много зловещих «если».
От буйной мутировавшей зелени остались только редкие участки чахлых растений с желтоватыми листьями. Если люди в самом деле не заходили глубже в Большую Гарь, у них сложилось совершенно неправильное представление о ее внутренних районах. Вряд ли кому-нибудь захотелось бы дальше исследовать унылые пустоши.
Счетчик мигал все реже. Между вспышками проходили долгие секунды. Территория остывала, и очень быстро! Дэйн жалел, что у него нет рации. Брать ее с собой казалось бесполезным из-за сильных помех, но сейчас она помогла бы найти ближайшее поселение. Оставалось искать берег океана и вдоль него лететь на юг, к центру современной цивилизации.
Дэйн не составлял планов – успех всего предприятия зависел от импровизации. Такова жизнь вольного торговца – постоянно приходится действовать по обстановке. На окраинах Галактики, где независимые звездолеты прокладывают себе дорогу среди звезд, умение быстро соображать и на ходу перестраиваться так же важно, как умение вовремя выхватить бластер. Не раз было доказано, что язык – и управляющий им мозг – убийственнее лучемета.
Солнце теперь светило Дэйну в лицо. Внизу попадались участки незараженной земли, поросшие обычными деревьями и кустами, не то что оставшиеся позади «горячие» джунгли. На ночь Дэйн устроил привал на лугу, где счетчик совсем не мигал и можно было, сняв скафандр, спать прямо под звездами. Лицо овевал свежий летний ветерок, а вместо пересушенной корабельной атмосферы и приторных ароматов Саргола был запах неподдельных зеленых растений.
Дэйн улегся на спину, распластавшись по земле и чувствуя себя поистине ее частью. Он смотрел вверх, в опрокинутую темную чашу небес. Трудно было сопоставить далекие точки ледяного света, образующие привычный узор, с горячими солнцами, чьи лучи отметили загаром его кожу. Солнце Саргола… Другое солнце, слабо освещающее мертвую планету Лимбо… Солнце, в чьем свете выращивают продовольствие на Наксосе, где он впервые поступил на космический корабль. Невозможно их различить в небе – а может, не все их видно с Терры. Солнца такие непохожие – красные, оранжевые, голубые, зеленые, белые… А отсюда все они кажутся одинаковыми, просто крошечные блестки.