Королева под снегом
Часть 35 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сэм написала Мэдди, и та обратной почтой без обиняков посоветовала ей возвращаться с Дианой в Париж.
Как бы то ни было, дорогая моя Саманта, тебе придется прервать учебу в Южной Африке, потому что учебные годы не совпадают. И нельзя сказать, что твой опыт в Соединенных Штатах сделал тебя счастливой. Я знаю, что теперь условия будут иные, ты поступишь в университет, окажешься в другой среде, но мне немного страшно за тебя, я знаю, что ты испытаешь, приехав туда. Некоторые воспоминания так токсичны, что отравляют жизнь, стоит только мелкому событию их разбудить. Тебе понадобилось много времени, чтобы оправиться от этой истории с преследованием. Хотя такое могло случиться с тобой где угодно (поверь, я прекрасно это сознаю): негодяи типа Уильяма не выступают под определенным флагом, задолго до глобализации подлость уже была универсальной. Но, из чисто эгоистических соображений, мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты на расстоянии Евротоннеля.
Ты пишешь, что вы с Дианой как два оголенных провода и ты боишься остаться с ней наедине без умиротворяющего присутствия Ричарда. В твоем возрасте отношения мать – дочь часто накаляются. Я получила свою долю выкрутасов от Глэдис, будь уверена, и при всём желании не смогу сказать тебе сейчас, почему мы так часто цапались. Я знаю, что тебе нелегко это слышать, но, если ты хочешь, чтобы мать обращалась с тобой как со взрослой, поступай как взрослая. Помогай ей время от времени, покажи ей, что тебе интересно учиться, выговори себе личное пространство. Диана сама прошла через это, уж я-то знаю. Приезжая на языковую практику, она только и делала, что поносила твою бабушку. Послушать ее, бедная женщина не способна ее понять, она-де чума и тиран в одном флаконе. Мне кажется, что потом всё вошло в колею без больших потерь. Отрочество – чудесный возраст, но жить с ним трудно обеим сторонам, тебе не кажется?
Не забывай, что, если тебе надо развеяться, поездка в Лондон всегда пойдет тебе на пользу. Париж совсем рядом. И не пора ли тебе сдержать обещание и приехать меня повидать? Я могу тебе помочь: купить билет мне еще по средствам и будет приятно сделать тебе такой подарок. Подумай об этом.
Не беспокойся о Ричарде. Судя по тому, что ты рассказываешь, он крепко любит Диану и это взаимно. Таким парам, как они, нужно преодолевать трудности. Он приедет к вам, как только сможет, даю руку на отсечение (прошу тебя по достоинству оценить этот риск: зная, что я уже не владею ногами, ты можешь себе представить, как мне дороги оставшиеся конечности, и этой руки будет очень не хватать, если я ошибусь).
Я надеюсь, что ты подробно напишешь о твоей поездке в Амстердам, тебе ведь так не терпелось повидать братишку, судя по твоему прошлому письму.
Целую тебя, дорогая Саманта.
Что бы ты ни решила, это будет хорошо.
Всегда рассчитывай на дружбу твоей верной и преданной
Мэдди
Отложив письмо, Сэм вздохнула с облегчением. Она была не в восторге от перспективы жить вдвоем с Дианой, ведь ей не раз приходилось страдать от чересчур импульсивного темперамента матери. Но еще меньше ей хотелось ковырять свежие шрамы от той болезненной раны, что ей нанесли в Милуоки.
Значит, Париж. И учиться, если получится, на факультете гуманитарных наук: Ричард привил ей вкус к истории и политической философии. А главное, она будет ближе к Лондону, городу, где жил мальчик, при мысли о котором так сильно билось ее сердце.
Узнав о решении дочери, Диана крепко обняла ее, растроганная до слез. Сэм даже удивилась: она-то в последнее время думала, что мать ее не выносит. Диана с таким энтузиазмом помогала ей готовить документы, что это окончательно ее убедило. Между ними вновь пробежала искра. Это был добрый знак на будущее.
Сэм написала Мэдди длинное письмо, поделилась новостями и рассказала о проделках Тео. Решилась она написать и об Элиоте, не упомянув, правда, их с Фергюсом неудавшийся визит.
Последние месяцы в Йоханнесбурге пролетели быстро. Диана бегала по урокам французского и, успокоенная решением Сэм, вновь повеселела.
Ричард работал как одержимый, торопясь закончить свои исследования по периоду между тайными переговорами об освобождении Нельсона Манделы и созданием Комиссии по установлению истины и примирению после первых демократических выборов в Южной Африке. Апартеид, абсурдный и преступный режим, навязал черному большинству тиранию белого меньшинства. Понадобились годы унижений, борьбы и давления в международном масштабе, чтобы люди согласились встретиться и обсудить будущее своей страны, черные и белые вместе, а ведь ярость и насилие могли снова ввергнуть ее в несказанную дикость.
Многие фигуры политической шахматной доски этих судьбоносных лет были еще живы, и Ричард разрывался между встречами и интервью. Несмотря ни на что, у большинства его собеседников разочарование было прямо– таки осязаемо. Насилие принимало иные формы, политические партии разъела коррупция, новый цикл обид и мести готов был пробудиться…
Сэм же опробовала на свой лад «радости» полукровки: слишком белая для одних и слишком черная для других, она была постоянной мишенью для нападок и держалась особняком. «Радужную» нацию, вымечтанную Манделой, еще предстояло строить.
Они втроем провели последний уик-энд на пляже в заливе Содвана. Ричард сделал общий снимок, поставив свой фотоаппарат на автоспуск. Сэм сияла, стоя между родителями, которые обнялись и улыбались. Диана заметила, укрупнив план ее лица:
– Какая ты красавица, дочка!
Сэм вдохнула полной грудью. По синему небу плыли облака, волны разбивались о берег длинными пенными валами, большие морские птицы парили над головой. Сэм проводила одну глазами и представила, как она унесет ее далеко-далеко, за тысячи километров отсюда, и посадит, легкую и счастливую, в двух шагах от мальчика в куртке британской армии с польским именем на нашивке.
Она прошептала тихо, словно загадывала желание:
– Элиот.
36
Через неделю после похорон королевы Эмма Гарди встретилась с Джун в хоре. Обе пели контральто в любительском вокальном ансамбле. Гарди, еще озабоченная тупиками дела Биглет, предложила подруге кофе.
– Джун, я хотела бы в последний раз пересмотреть видео с маленьким Ханом по дороге к каналу.
– Если у тебя нет официального запроса, мне это будет сложно. Как бы то ни было, там ничего нет, его пересматривали десятки раз.
– Ничего?
– Ничего.
– Но та фигура, мы же ее видели? Похожая на тигра, только почти прозрачная.
– Я думаю, это была оптическая иллюзия, возможно, из-за снега, или дефект камеры. Во всяком случае, я сама решила удостовериться, потому что, уверяю тебя, начала всерьез беспокоиться за свое душевное здоровье. Вот только эта штука стерлась сама собой.
– Стерлась?
– Совершенно. Исчезла за несколько дней, не осталось никаких следов. Оптическая иллюзия – хорошее объяснение, но есть еще одно, похуже.
Гарди затаила дыхание. Неужели Джун сейчас заговорит о духах, о паранормальных явлениях, о призраках с повадкой хищников?
– Я ходила к специалисту по гипнозу, – продолжала Джун. – Спросила его, могут ли усталость и переутомление вызвать галлюцинации, и ответ был «да». Более того, он уверял, что в случаях особого напряжения эти галлюцинаторные феномены распространяются и на других людей.
– Ладно. Ты считаешь, или, вернее, он считает, что нам всем померещилось?
– Я не вижу другого объяснения.
– Проблема в том, что разрушения в доме миссис Биглет вполне реальны и основательно задокументированы.
– Вряд ли ты бы далеко продвинулась, если бы эта штука осталась на видео. Как бы ты преподнесла это своему шефу?
– Честно говоря, не знаю, Джун. Наверно, я бы ему показала.
– Это видели только мы двое. У Эллен, моей коллеги, отличное зрение: 12/12 в обоих глазах. Это совершенно прошло мимо нее, хотя я показывала пальцем. Давай о другом, тот перец, что тебя почти клеил, ну, помнишь… Уинстон Как-его-там… который был готов затопить Евротоннель… он нам тоже померещился или мы взаправду его видели?
– У меня свидание с ним, моя дорогая.
Джун подтолкнула Эмму локтем.
– Смотри, у него вид отставного полковника индийской армии. Он напоит тебя диковинными снадобьями типа виски двадцатилетней выдержки и затащит голенькую под москитную сетку.
– Очень на это рассчитываю.
* * *
Миссис Биглет провела в больнице еще неделю, и Нур с маленьким Ханом навещали ее ежедневно. Родных у старушки не было, и она решила снять номер в отеле на берегу моря, чтобы отдохнуть, поручив Нур нанять мастеров и отремонтировать в ее отсутствие гостиную.
– Мне не хочется возвращаться в разоренный дом, – сказала она. – Я вам доверяю, знаю, что всё будет идеально.
После нападения с миссис Биглет произошла большая перемена: ее характер изрядно смягчился. Злость необъяснимым образом исчезла. Старушка была теперь по-молодому весела; она снова могла доверять людям и, более того, неожиданно прониклась любовью к маленькому Хану, который о таком и не мечтал.
Нур видела в этой метаморфозе чудо, на какое и не надеялась. После постоянного страха последнего времени, что ей придется искать новое жилье, она теперь радовалась такому преображению. Хан же был убежден, что хозяйка переменилась благодаря его молитвам, обращенным к маленькой королеве.
– Никогда никому этого не говори, – заклинала его Нур. – Никому, мой Яхонт! Нас обоих примут за сумасшедших.
– Я знаю, мама Нур, не волнуйся. Это наш секрет.
Найджелу и Гарди пришлось закрыть дело. Им было трудно смириться с этим провалом в их безупречной карьере, однако все версии, которые они разрабатывали, уперлись в тупик. Коллеги прошлись по списку бывших учеников, допросили еще два десятка человек – соседей, поставщиков, социальных работников, даже парикмахершу и маникюршу, приходивших на дом, – и всё впустую. Особенно расстроился Найджел. У Гарди, судя по всему, были более приятные заботы: например, пойти в уютный ресторан с неким Уинстоном, который выглядел двинутым, да таким и был, к вящему удовольствию молодой женщины.
Однажды утром в их офисе зазвонил телефон.
– Это из лаборатории, – сказала Гарди. – Ты подойдешь?
Найджел взял трубку и выслушал собеседника, качая головой и насупившись.
– Ну? – спросила Гарди.
– Это из лаборатории, – вздохнул он, повесив трубку.
– Кроме шуток, я, кажется, сама тебе сказала!
Найджел сидел пришибленный, как если бы упавшая с седьмого этажа балка выбрала его макушку местом вынужденной посадки.
– И? – не унималась Гарди.
Он наклонился к ней и перешел на шепот, чтобы не услышали коллеги.
– Странная штука, которую мы нашли при первом осмотре…
– Какая штука?
– Волосок, помнишь?
Гарди напрягла память, но волосок уже стал в ее сознании чистой абстракцией. Она не помнила в точности ни его толщины, ни цвета, только приблизительно припоминала длину. Она нетерпеливо кивнула.
Как бы то ни было, дорогая моя Саманта, тебе придется прервать учебу в Южной Африке, потому что учебные годы не совпадают. И нельзя сказать, что твой опыт в Соединенных Штатах сделал тебя счастливой. Я знаю, что теперь условия будут иные, ты поступишь в университет, окажешься в другой среде, но мне немного страшно за тебя, я знаю, что ты испытаешь, приехав туда. Некоторые воспоминания так токсичны, что отравляют жизнь, стоит только мелкому событию их разбудить. Тебе понадобилось много времени, чтобы оправиться от этой истории с преследованием. Хотя такое могло случиться с тобой где угодно (поверь, я прекрасно это сознаю): негодяи типа Уильяма не выступают под определенным флагом, задолго до глобализации подлость уже была универсальной. Но, из чисто эгоистических соображений, мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты на расстоянии Евротоннеля.
Ты пишешь, что вы с Дианой как два оголенных провода и ты боишься остаться с ней наедине без умиротворяющего присутствия Ричарда. В твоем возрасте отношения мать – дочь часто накаляются. Я получила свою долю выкрутасов от Глэдис, будь уверена, и при всём желании не смогу сказать тебе сейчас, почему мы так часто цапались. Я знаю, что тебе нелегко это слышать, но, если ты хочешь, чтобы мать обращалась с тобой как со взрослой, поступай как взрослая. Помогай ей время от времени, покажи ей, что тебе интересно учиться, выговори себе личное пространство. Диана сама прошла через это, уж я-то знаю. Приезжая на языковую практику, она только и делала, что поносила твою бабушку. Послушать ее, бедная женщина не способна ее понять, она-де чума и тиран в одном флаконе. Мне кажется, что потом всё вошло в колею без больших потерь. Отрочество – чудесный возраст, но жить с ним трудно обеим сторонам, тебе не кажется?
Не забывай, что, если тебе надо развеяться, поездка в Лондон всегда пойдет тебе на пользу. Париж совсем рядом. И не пора ли тебе сдержать обещание и приехать меня повидать? Я могу тебе помочь: купить билет мне еще по средствам и будет приятно сделать тебе такой подарок. Подумай об этом.
Не беспокойся о Ричарде. Судя по тому, что ты рассказываешь, он крепко любит Диану и это взаимно. Таким парам, как они, нужно преодолевать трудности. Он приедет к вам, как только сможет, даю руку на отсечение (прошу тебя по достоинству оценить этот риск: зная, что я уже не владею ногами, ты можешь себе представить, как мне дороги оставшиеся конечности, и этой руки будет очень не хватать, если я ошибусь).
Я надеюсь, что ты подробно напишешь о твоей поездке в Амстердам, тебе ведь так не терпелось повидать братишку, судя по твоему прошлому письму.
Целую тебя, дорогая Саманта.
Что бы ты ни решила, это будет хорошо.
Всегда рассчитывай на дружбу твоей верной и преданной
Мэдди
Отложив письмо, Сэм вздохнула с облегчением. Она была не в восторге от перспективы жить вдвоем с Дианой, ведь ей не раз приходилось страдать от чересчур импульсивного темперамента матери. Но еще меньше ей хотелось ковырять свежие шрамы от той болезненной раны, что ей нанесли в Милуоки.
Значит, Париж. И учиться, если получится, на факультете гуманитарных наук: Ричард привил ей вкус к истории и политической философии. А главное, она будет ближе к Лондону, городу, где жил мальчик, при мысли о котором так сильно билось ее сердце.
Узнав о решении дочери, Диана крепко обняла ее, растроганная до слез. Сэм даже удивилась: она-то в последнее время думала, что мать ее не выносит. Диана с таким энтузиазмом помогала ей готовить документы, что это окончательно ее убедило. Между ними вновь пробежала искра. Это был добрый знак на будущее.
Сэм написала Мэдди длинное письмо, поделилась новостями и рассказала о проделках Тео. Решилась она написать и об Элиоте, не упомянув, правда, их с Фергюсом неудавшийся визит.
Последние месяцы в Йоханнесбурге пролетели быстро. Диана бегала по урокам французского и, успокоенная решением Сэм, вновь повеселела.
Ричард работал как одержимый, торопясь закончить свои исследования по периоду между тайными переговорами об освобождении Нельсона Манделы и созданием Комиссии по установлению истины и примирению после первых демократических выборов в Южной Африке. Апартеид, абсурдный и преступный режим, навязал черному большинству тиранию белого меньшинства. Понадобились годы унижений, борьбы и давления в международном масштабе, чтобы люди согласились встретиться и обсудить будущее своей страны, черные и белые вместе, а ведь ярость и насилие могли снова ввергнуть ее в несказанную дикость.
Многие фигуры политической шахматной доски этих судьбоносных лет были еще живы, и Ричард разрывался между встречами и интервью. Несмотря ни на что, у большинства его собеседников разочарование было прямо– таки осязаемо. Насилие принимало иные формы, политические партии разъела коррупция, новый цикл обид и мести готов был пробудиться…
Сэм же опробовала на свой лад «радости» полукровки: слишком белая для одних и слишком черная для других, она была постоянной мишенью для нападок и держалась особняком. «Радужную» нацию, вымечтанную Манделой, еще предстояло строить.
Они втроем провели последний уик-энд на пляже в заливе Содвана. Ричард сделал общий снимок, поставив свой фотоаппарат на автоспуск. Сэм сияла, стоя между родителями, которые обнялись и улыбались. Диана заметила, укрупнив план ее лица:
– Какая ты красавица, дочка!
Сэм вдохнула полной грудью. По синему небу плыли облака, волны разбивались о берег длинными пенными валами, большие морские птицы парили над головой. Сэм проводила одну глазами и представила, как она унесет ее далеко-далеко, за тысячи километров отсюда, и посадит, легкую и счастливую, в двух шагах от мальчика в куртке британской армии с польским именем на нашивке.
Она прошептала тихо, словно загадывала желание:
– Элиот.
36
Через неделю после похорон королевы Эмма Гарди встретилась с Джун в хоре. Обе пели контральто в любительском вокальном ансамбле. Гарди, еще озабоченная тупиками дела Биглет, предложила подруге кофе.
– Джун, я хотела бы в последний раз пересмотреть видео с маленьким Ханом по дороге к каналу.
– Если у тебя нет официального запроса, мне это будет сложно. Как бы то ни было, там ничего нет, его пересматривали десятки раз.
– Ничего?
– Ничего.
– Но та фигура, мы же ее видели? Похожая на тигра, только почти прозрачная.
– Я думаю, это была оптическая иллюзия, возможно, из-за снега, или дефект камеры. Во всяком случае, я сама решила удостовериться, потому что, уверяю тебя, начала всерьез беспокоиться за свое душевное здоровье. Вот только эта штука стерлась сама собой.
– Стерлась?
– Совершенно. Исчезла за несколько дней, не осталось никаких следов. Оптическая иллюзия – хорошее объяснение, но есть еще одно, похуже.
Гарди затаила дыхание. Неужели Джун сейчас заговорит о духах, о паранормальных явлениях, о призраках с повадкой хищников?
– Я ходила к специалисту по гипнозу, – продолжала Джун. – Спросила его, могут ли усталость и переутомление вызвать галлюцинации, и ответ был «да». Более того, он уверял, что в случаях особого напряжения эти галлюцинаторные феномены распространяются и на других людей.
– Ладно. Ты считаешь, или, вернее, он считает, что нам всем померещилось?
– Я не вижу другого объяснения.
– Проблема в том, что разрушения в доме миссис Биглет вполне реальны и основательно задокументированы.
– Вряд ли ты бы далеко продвинулась, если бы эта штука осталась на видео. Как бы ты преподнесла это своему шефу?
– Честно говоря, не знаю, Джун. Наверно, я бы ему показала.
– Это видели только мы двое. У Эллен, моей коллеги, отличное зрение: 12/12 в обоих глазах. Это совершенно прошло мимо нее, хотя я показывала пальцем. Давай о другом, тот перец, что тебя почти клеил, ну, помнишь… Уинстон Как-его-там… который был готов затопить Евротоннель… он нам тоже померещился или мы взаправду его видели?
– У меня свидание с ним, моя дорогая.
Джун подтолкнула Эмму локтем.
– Смотри, у него вид отставного полковника индийской армии. Он напоит тебя диковинными снадобьями типа виски двадцатилетней выдержки и затащит голенькую под москитную сетку.
– Очень на это рассчитываю.
* * *
Миссис Биглет провела в больнице еще неделю, и Нур с маленьким Ханом навещали ее ежедневно. Родных у старушки не было, и она решила снять номер в отеле на берегу моря, чтобы отдохнуть, поручив Нур нанять мастеров и отремонтировать в ее отсутствие гостиную.
– Мне не хочется возвращаться в разоренный дом, – сказала она. – Я вам доверяю, знаю, что всё будет идеально.
После нападения с миссис Биглет произошла большая перемена: ее характер изрядно смягчился. Злость необъяснимым образом исчезла. Старушка была теперь по-молодому весела; она снова могла доверять людям и, более того, неожиданно прониклась любовью к маленькому Хану, который о таком и не мечтал.
Нур видела в этой метаморфозе чудо, на какое и не надеялась. После постоянного страха последнего времени, что ей придется искать новое жилье, она теперь радовалась такому преображению. Хан же был убежден, что хозяйка переменилась благодаря его молитвам, обращенным к маленькой королеве.
– Никогда никому этого не говори, – заклинала его Нур. – Никому, мой Яхонт! Нас обоих примут за сумасшедших.
– Я знаю, мама Нур, не волнуйся. Это наш секрет.
Найджелу и Гарди пришлось закрыть дело. Им было трудно смириться с этим провалом в их безупречной карьере, однако все версии, которые они разрабатывали, уперлись в тупик. Коллеги прошлись по списку бывших учеников, допросили еще два десятка человек – соседей, поставщиков, социальных работников, даже парикмахершу и маникюршу, приходивших на дом, – и всё впустую. Особенно расстроился Найджел. У Гарди, судя по всему, были более приятные заботы: например, пойти в уютный ресторан с неким Уинстоном, который выглядел двинутым, да таким и был, к вящему удовольствию молодой женщины.
Однажды утром в их офисе зазвонил телефон.
– Это из лаборатории, – сказала Гарди. – Ты подойдешь?
Найджел взял трубку и выслушал собеседника, качая головой и насупившись.
– Ну? – спросила Гарди.
– Это из лаборатории, – вздохнул он, повесив трубку.
– Кроме шуток, я, кажется, сама тебе сказала!
Найджел сидел пришибленный, как если бы упавшая с седьмого этажа балка выбрала его макушку местом вынужденной посадки.
– И? – не унималась Гарди.
Он наклонился к ней и перешел на шепот, чтобы не услышали коллеги.
– Странная штука, которую мы нашли при первом осмотре…
– Какая штука?
– Волосок, помнишь?
Гарди напрягла память, но волосок уже стал в ее сознании чистой абстракцией. Она не помнила в точности ни его толщины, ни цвета, только приблизительно припоминала длину. Она нетерпеливо кивнула.