Королева ходит последней
Часть 50 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А впереди показался особняк Мейра. Сам старик расхаживал взад и вперед перед запряженным экипажем. Увидел нас, и его лицо озарила радость.
— Наконец-то! — воскликнул он. — Экипаж готов, можно ехать. Кит, слава богам, и ты здесь.
— Он спас меня, — подал голос Ил. — Вывел из огня.
— Спасибо, — сказала я чумазому мальчишке.
— Да ладно вам. — Тот взъерошил лохматые волосы. — Что ж теперь нам всем, пропадать?
— Едем, — скомандовал Ник.
— Подожди, — остановил его Мейр. — Экипаж только для вас троих. Мы с Китом поедем в другую сторону.
— Что? — Вейс уставился на отца. — Но почему?
— Не стоит привлекать внимания, сынок. Я буду в своем родовом поместье, и когда все утихнет, ты приедешь ко мне, ведь правда?
— Конечно. Но отец… Тут опасно, и…
— Опасно для тебя, — поправил его Мейр и крепко обнял. — Не беспокойся. И позаботься о своей семье. А я справлюсь, сынок. Все, хватит слов. Уезжайте. Вещи собраны. В мешке под сиденьем деньги, они тебе понадобятся. И не смей отказываться! — строго сказал старый лер, заметив, как дернулся Ник. — До Изельгарда еще надо доехать, а тебя там вряд ли ждут с распростертыми объятиями. Умоляю, будь осторожен и напиши, как только обоснуетесь где-то.
— Спасибо, отец, — тихо ответил Ник. — Спасибо.
— Иди уже, — махнул Мейр. — И вы… ваше величество. Надеюсь, мой сын не ошибся в вас.
— Я люблю его, — ответила старику.
— Рад это слышать. Пусть боги хранят вас.
Мы сели в экипаж. Ил тут же примостился рядом с Ником, я замерла напротив. Возница тронул поводья, и лошади поскакали вперед. Мейр стоял и смотрел нам вслед, пока мы могли его видеть. На улицах города кипел бой, и мы лавировали, чтобы выбраться как можно скорее. Я боялась, что нас остановят на выезде, но ворота никто не охранял. Самарин снова захлестнула агония. Но вот он остался за спиной. Восемь лет я не выезжала из Литонии, и теперь возвращаюсь… Куда? В Изельгард? Я не знала и не спрашивала, доверившись Нику. Ил прижался к нему и затих. Ничего, у меня будет время, чтобы все исправить. Главное — сын жив. Я никогда не думала, насколько боюсь его потерять. И осознала только сейчас, когда чуть не потеряла. Моего мальчика. Почему? Почему мы так поздно понимаем, что любим кого-то настолько, что готовы за него умереть? Почему все и всегда — поздно?
Экипаж мерно качало из стороны в сторону, а я смотрела в окно, прощаясь с Литонией. Может быть, и навсегда.
ГЛАВА 36
— Нита! Нита, ты где? — Айк ворвался в дом. Времени действительно оставалось мало. Скоро столица окончательно перейдет под управление совета, и надо выбираться, пока городские ворота открыты.
«Я здесь».
Теплая ручка жены коснулась его локтя. Нита была готова к дороге. Она куталась в накидку, подбитую мехом, а на полу Айк разглядел небольшую сумку с их вещами.
«Экипаж готов».
— Ты умница. — Айк поцеловал жену. — Идем скорее, я расскажу тебе, как пал Самарин.
Экипаж действительно ждал. Старый кучер на козлах пожевывал ус, но вскинулся при виде хозяина.
— Куда едем, лер Эйш? — спросил он.
— Домой, в Эйшвил, — ответил Айк. — И как можно быстрее!
Они с Нитой забрались в экипаж. Кони почти сразу перешли на рысь, и вскоре Самарин остался позади, как дурной сон.
— Вот и все, любовь моя. — Айк привлек к себе супругу. — Нам пора возвращаться домой.
«Ты обещал рассказать, что там с королевой и городом», — напомнила Нита.
— Ах да! Королева жива-здорова. Вместе со своим любовником и сыном мчит в Изельгард. Конечно, не ко двору братца, но у Лиса много нор, где-нибудь да укроются. Дворец горит. Я на всякий случай надел украшения Бранды на одну из погибших служанок. Кто там потом разберет, как выглядела погибшая? А украшения приметные. Пусть считают, что король и королева умерли. А еще я виделся с Илмарой.
«Но как?»
— Благодаря дару Илверта. И она подала мне очень интересную идею. Это и все новости, любовь моя. Нам предстоит долгий путь, так что поспи хоть немного, ночь на исходе.
«Я очень боялась за тебя, Айк», — вздохнула Нита.
— Не стоило. — Айк качнул головой. — Я же обещал, что со мной все будет в порядке. Что ж, одно хорошее дело Бранда нам сделала — показала мне, какой я осел, что не женился раньше.
Нита тихо рассмеялась, и Айк прижал ее к себе, глубже вдохнул родной запах. Его девочка, его жена. И если медальон, когда-то оставленный Эрвингом Аттеусом в Эйшвиле, сможет ее защитить, Айк даже пошлет в Изельгард благодарственное письмо. Может, Аттеуса хоть перекосит.
Две недели пути промелькнули, как один миг, а когда впереди показались шпили Эйшвила, Айк вдруг понял, что скучал. Скучал по этому замку, по надоевшему изельгардскому гарнизону внутри, по самой атмосфере тишины, окутывавшей Эйшвил. Нита же радовалась возвращению, как ребенок. Она выскочила из экипажа и понеслась вперед по дорожке, раскинув руки. Айк тоже улыбался, глядя на нее. А слуги уже выстроились навстречу хозяину. За их спинами виднелись любопытные изельгардские физиономии. Что ж, пусть стоят.
— С возвращением, хозяин, — поклонился управляющий. — В ваше отсутствие ничего дурного не произошло. Надеемся, и ваш путь был добрым.
— Более чем, лер Раин, — ответил Айк, перехватывая Ниту и привлекая ближе к себе. — А еще рад сообщить вам, что у Эйшвила снова появилась хозяйка, лери Анита Эйш.
Нита покраснела и с укором посмотрела на мужа, а слуги слаженно поклонились. Раздались слова поздравлений и приветствий. Нита и вовсе засмущалась, а Айк уже вел ее к дверям в замок.
— Теперь он и твой тоже, — сказал, мягко касаясь губами виска жены. — Хотя, он и был твоим, как и я.
«Глупый!» — возмутилась Нита.
— О да! Зато счастливый, — ответил Айк. — А теперь прости, дорогая супруга, я хочу немного прогуляться.
«Конечно, иди. А я прикажу готовить обед и ванну».
— Договорились.
Айк оставил Ниту у лестницы, а сам вышел через другую дверь. Можно было пойти в обход, но Айк давно выбрал короткую дорогу. Миновал старый дворик, где когда-то жили рабы, поднялся на пригорок и увидел далекую ограду семейного кладбища. Могилы казались древними. За семь лет земля осела. Лишь на одном знаке, установленном на могиле Илмары, что-то поблескивало. Айк снял цепочку, и кулон в виде лилии качнулся перед глазами. Он даже не потемнел от времени, будто лежал в шкатулке, а не висел на надгробном знаке. И от кулона исходило тепло. Странно… Но Айк привык не задавать судьбе лишних вопросов. Оберег так оберег. Спасибо и на этом. Главное, что Нита будет под защитой от проклятия. А все остальное… Айк по-прежнему не мог увидеть свое будущее, но теперь хотелось, чтобы оно было. Здесь, в Эйшвиле, вместе с Нитой. И, может быть, когда-нибудь настанет день, и он сможет не бояться за свою семью.
Ник Вейс
Мы ехали долго, почти нигде не останавливаясь на ночлег. Первую остановку сделали, только чтобы умыться и переодеться, а заодно — пополнить гардероб для Бранды и Ила, потому что наш внешний вид мог вызвать много вопросов. В остальном — только еда, поспать можно и в экипаже.
Ни Ил, ни Бранда не жаловались. Ил и вовсе ходил за мной хвостом, будто боялся выпустить из поля зрения. Бранда отмалчивалась, все время думая о чем-то. Когда до границы Изельгарда оставалось около суток пути, я решил, что пора расставить точки, и приказал остановиться на ночлег в небольшом городишке. Весь город бурлил от новостей: король и королева погибли в огне из-за заговорщиков, управление страной взял на себя совет старейшин. Ничего неожиданного. Ни слова о вмешательстве Верании или заговоре, в результате которого и сгорел дворец. Все как всегда.
— Наконец-то ванна! — пробормотала Бранда, несмотря на то, что ванна представляла собой большое корыто и воду для нее нагрели служанки в гостинице. Мы с Илом благородно пропустили девушку вперед и приготовились ждать несколько часов, но Бранда справилась быстрее. Вымылась сама, затем отдраила до блеска сына, который больше напоминал замарашку, и уложила спать. Ил почти не разговаривал с матерью. Уж о том, что его тревожило, так точно, но он постепенно успокаивался и хотя бы начал напоминать того ребенка, которого я встретил во дворце Самарина. Активного и любознательного, тянущегося ко всему живому. Призраки пока оставили его, либо он просто о них не рассказывал.
Убедившись, что сын уснул, Бранда нырнула в мои объятия. Увы, кроватей в комнате было только две, и между мной и Илом Бранда выбрала меня. Я прижал ее к себе, вдохнул запах мыла и шампуня. Моя возлюбленная потянулась за поцелуем.
— Люблю тебя, — сказал ей.
— И я тебя, Ники. — Она улыбнулась в ответ. — До сих пор не верю, что мы едем в Изельгард. И что мы будем там делать?
— Жить, — ответил я. — Да, придется уйти в тень, но мне не привыкать. Я убью каждого, кто посягнет на мою семью.
— А мы — семья? — мягко улыбнулась Бранда.
— Конечно. Как только доберемся до безопасного места, сразу поженимся.
— Значит, о моем согласии ты уже не спрашиваешь? — Она притворно надула губки.
— Я уверен в тебе, любовь моя, — ответил ей. — И не отпущу вне зависимости от того, станешь ты моей женой или нет.
— Куда я от тебя денусь? — вздохнула Бранда, прижимаясь к плечу. — Меня беспокоит Илверт, Ник. Он совсем со мной не разговаривает.
— Дай ему время, — посоветовал я. — Нам и поговорить-то некогда. Все время в пути. Сейчас ему страшно, Бранда. И нам с тобой тоже, правда?
Она кивнула и закрыла глаза. Это были непростые дни. И непростые решения, которые могли привести к чему угодно. Но мы были вместе, и я радовался тому, что могу называть любимую женщину своей без оглядки на ее титул. А Ил успокоится, когда тоже сможет не бояться будущего. Сейчас он спал, почти свернувшись в клубок и закутавшись в одеяло, как в кокон. Ему нужно принять свою магию, принять все, что она несла. И то, что он узнал благодаря ей.
Уснули мы быстро, а проснулся я первым. За окнами светало. Я выбрался из объятий Бранды и тихонько пошел умываться, а когда вернулся, Ил уже сидел на кровати и тер глаза. Я присел рядом с ним.
— Выспался? — спросил его, потрепав по темным волосам.
— Ага, — тихо ответил мальчик. — Скоро мы будем в Изельгарде?
— Надеюсь, к вечеру, — ответил я. — А там нам предстоит еще долго ехать к морю.
— К морю? — уставился на меня Илверт.
— Да. Изельгард — не морская держава, но крохотный кусочек моря есть и у нас. Даже не моря, а залива на самой южной границе, туда мы и направимся.
— Очень хочу увидеть море! — Глаза Илверта весело заблестели.
— Увидишь, малыш. Только сначала заедем к моему другу, иначе они с семьей будут беспокоиться, куда я пропал. Тем более нам по пути. Познакомишься с моими племянниками.
— Хорошо, только… а если я им не понравлюсь?
И Ил так серьезно на меня посмотрел, что стало смешно.
— Наконец-то! — воскликнул он. — Экипаж готов, можно ехать. Кит, слава богам, и ты здесь.
— Он спас меня, — подал голос Ил. — Вывел из огня.
— Спасибо, — сказала я чумазому мальчишке.
— Да ладно вам. — Тот взъерошил лохматые волосы. — Что ж теперь нам всем, пропадать?
— Едем, — скомандовал Ник.
— Подожди, — остановил его Мейр. — Экипаж только для вас троих. Мы с Китом поедем в другую сторону.
— Что? — Вейс уставился на отца. — Но почему?
— Не стоит привлекать внимания, сынок. Я буду в своем родовом поместье, и когда все утихнет, ты приедешь ко мне, ведь правда?
— Конечно. Но отец… Тут опасно, и…
— Опасно для тебя, — поправил его Мейр и крепко обнял. — Не беспокойся. И позаботься о своей семье. А я справлюсь, сынок. Все, хватит слов. Уезжайте. Вещи собраны. В мешке под сиденьем деньги, они тебе понадобятся. И не смей отказываться! — строго сказал старый лер, заметив, как дернулся Ник. — До Изельгарда еще надо доехать, а тебя там вряд ли ждут с распростертыми объятиями. Умоляю, будь осторожен и напиши, как только обоснуетесь где-то.
— Спасибо, отец, — тихо ответил Ник. — Спасибо.
— Иди уже, — махнул Мейр. — И вы… ваше величество. Надеюсь, мой сын не ошибся в вас.
— Я люблю его, — ответила старику.
— Рад это слышать. Пусть боги хранят вас.
Мы сели в экипаж. Ил тут же примостился рядом с Ником, я замерла напротив. Возница тронул поводья, и лошади поскакали вперед. Мейр стоял и смотрел нам вслед, пока мы могли его видеть. На улицах города кипел бой, и мы лавировали, чтобы выбраться как можно скорее. Я боялась, что нас остановят на выезде, но ворота никто не охранял. Самарин снова захлестнула агония. Но вот он остался за спиной. Восемь лет я не выезжала из Литонии, и теперь возвращаюсь… Куда? В Изельгард? Я не знала и не спрашивала, доверившись Нику. Ил прижался к нему и затих. Ничего, у меня будет время, чтобы все исправить. Главное — сын жив. Я никогда не думала, насколько боюсь его потерять. И осознала только сейчас, когда чуть не потеряла. Моего мальчика. Почему? Почему мы так поздно понимаем, что любим кого-то настолько, что готовы за него умереть? Почему все и всегда — поздно?
Экипаж мерно качало из стороны в сторону, а я смотрела в окно, прощаясь с Литонией. Может быть, и навсегда.
ГЛАВА 36
— Нита! Нита, ты где? — Айк ворвался в дом. Времени действительно оставалось мало. Скоро столица окончательно перейдет под управление совета, и надо выбираться, пока городские ворота открыты.
«Я здесь».
Теплая ручка жены коснулась его локтя. Нита была готова к дороге. Она куталась в накидку, подбитую мехом, а на полу Айк разглядел небольшую сумку с их вещами.
«Экипаж готов».
— Ты умница. — Айк поцеловал жену. — Идем скорее, я расскажу тебе, как пал Самарин.
Экипаж действительно ждал. Старый кучер на козлах пожевывал ус, но вскинулся при виде хозяина.
— Куда едем, лер Эйш? — спросил он.
— Домой, в Эйшвил, — ответил Айк. — И как можно быстрее!
Они с Нитой забрались в экипаж. Кони почти сразу перешли на рысь, и вскоре Самарин остался позади, как дурной сон.
— Вот и все, любовь моя. — Айк привлек к себе супругу. — Нам пора возвращаться домой.
«Ты обещал рассказать, что там с королевой и городом», — напомнила Нита.
— Ах да! Королева жива-здорова. Вместе со своим любовником и сыном мчит в Изельгард. Конечно, не ко двору братца, но у Лиса много нор, где-нибудь да укроются. Дворец горит. Я на всякий случай надел украшения Бранды на одну из погибших служанок. Кто там потом разберет, как выглядела погибшая? А украшения приметные. Пусть считают, что король и королева умерли. А еще я виделся с Илмарой.
«Но как?»
— Благодаря дару Илверта. И она подала мне очень интересную идею. Это и все новости, любовь моя. Нам предстоит долгий путь, так что поспи хоть немного, ночь на исходе.
«Я очень боялась за тебя, Айк», — вздохнула Нита.
— Не стоило. — Айк качнул головой. — Я же обещал, что со мной все будет в порядке. Что ж, одно хорошее дело Бранда нам сделала — показала мне, какой я осел, что не женился раньше.
Нита тихо рассмеялась, и Айк прижал ее к себе, глубже вдохнул родной запах. Его девочка, его жена. И если медальон, когда-то оставленный Эрвингом Аттеусом в Эйшвиле, сможет ее защитить, Айк даже пошлет в Изельгард благодарственное письмо. Может, Аттеуса хоть перекосит.
Две недели пути промелькнули, как один миг, а когда впереди показались шпили Эйшвила, Айк вдруг понял, что скучал. Скучал по этому замку, по надоевшему изельгардскому гарнизону внутри, по самой атмосфере тишины, окутывавшей Эйшвил. Нита же радовалась возвращению, как ребенок. Она выскочила из экипажа и понеслась вперед по дорожке, раскинув руки. Айк тоже улыбался, глядя на нее. А слуги уже выстроились навстречу хозяину. За их спинами виднелись любопытные изельгардские физиономии. Что ж, пусть стоят.
— С возвращением, хозяин, — поклонился управляющий. — В ваше отсутствие ничего дурного не произошло. Надеемся, и ваш путь был добрым.
— Более чем, лер Раин, — ответил Айк, перехватывая Ниту и привлекая ближе к себе. — А еще рад сообщить вам, что у Эйшвила снова появилась хозяйка, лери Анита Эйш.
Нита покраснела и с укором посмотрела на мужа, а слуги слаженно поклонились. Раздались слова поздравлений и приветствий. Нита и вовсе засмущалась, а Айк уже вел ее к дверям в замок.
— Теперь он и твой тоже, — сказал, мягко касаясь губами виска жены. — Хотя, он и был твоим, как и я.
«Глупый!» — возмутилась Нита.
— О да! Зато счастливый, — ответил Айк. — А теперь прости, дорогая супруга, я хочу немного прогуляться.
«Конечно, иди. А я прикажу готовить обед и ванну».
— Договорились.
Айк оставил Ниту у лестницы, а сам вышел через другую дверь. Можно было пойти в обход, но Айк давно выбрал короткую дорогу. Миновал старый дворик, где когда-то жили рабы, поднялся на пригорок и увидел далекую ограду семейного кладбища. Могилы казались древними. За семь лет земля осела. Лишь на одном знаке, установленном на могиле Илмары, что-то поблескивало. Айк снял цепочку, и кулон в виде лилии качнулся перед глазами. Он даже не потемнел от времени, будто лежал в шкатулке, а не висел на надгробном знаке. И от кулона исходило тепло. Странно… Но Айк привык не задавать судьбе лишних вопросов. Оберег так оберег. Спасибо и на этом. Главное, что Нита будет под защитой от проклятия. А все остальное… Айк по-прежнему не мог увидеть свое будущее, но теперь хотелось, чтобы оно было. Здесь, в Эйшвиле, вместе с Нитой. И, может быть, когда-нибудь настанет день, и он сможет не бояться за свою семью.
Ник Вейс
Мы ехали долго, почти нигде не останавливаясь на ночлег. Первую остановку сделали, только чтобы умыться и переодеться, а заодно — пополнить гардероб для Бранды и Ила, потому что наш внешний вид мог вызвать много вопросов. В остальном — только еда, поспать можно и в экипаже.
Ни Ил, ни Бранда не жаловались. Ил и вовсе ходил за мной хвостом, будто боялся выпустить из поля зрения. Бранда отмалчивалась, все время думая о чем-то. Когда до границы Изельгарда оставалось около суток пути, я решил, что пора расставить точки, и приказал остановиться на ночлег в небольшом городишке. Весь город бурлил от новостей: король и королева погибли в огне из-за заговорщиков, управление страной взял на себя совет старейшин. Ничего неожиданного. Ни слова о вмешательстве Верании или заговоре, в результате которого и сгорел дворец. Все как всегда.
— Наконец-то ванна! — пробормотала Бранда, несмотря на то, что ванна представляла собой большое корыто и воду для нее нагрели служанки в гостинице. Мы с Илом благородно пропустили девушку вперед и приготовились ждать несколько часов, но Бранда справилась быстрее. Вымылась сама, затем отдраила до блеска сына, который больше напоминал замарашку, и уложила спать. Ил почти не разговаривал с матерью. Уж о том, что его тревожило, так точно, но он постепенно успокаивался и хотя бы начал напоминать того ребенка, которого я встретил во дворце Самарина. Активного и любознательного, тянущегося ко всему живому. Призраки пока оставили его, либо он просто о них не рассказывал.
Убедившись, что сын уснул, Бранда нырнула в мои объятия. Увы, кроватей в комнате было только две, и между мной и Илом Бранда выбрала меня. Я прижал ее к себе, вдохнул запах мыла и шампуня. Моя возлюбленная потянулась за поцелуем.
— Люблю тебя, — сказал ей.
— И я тебя, Ники. — Она улыбнулась в ответ. — До сих пор не верю, что мы едем в Изельгард. И что мы будем там делать?
— Жить, — ответил я. — Да, придется уйти в тень, но мне не привыкать. Я убью каждого, кто посягнет на мою семью.
— А мы — семья? — мягко улыбнулась Бранда.
— Конечно. Как только доберемся до безопасного места, сразу поженимся.
— Значит, о моем согласии ты уже не спрашиваешь? — Она притворно надула губки.
— Я уверен в тебе, любовь моя, — ответил ей. — И не отпущу вне зависимости от того, станешь ты моей женой или нет.
— Куда я от тебя денусь? — вздохнула Бранда, прижимаясь к плечу. — Меня беспокоит Илверт, Ник. Он совсем со мной не разговаривает.
— Дай ему время, — посоветовал я. — Нам и поговорить-то некогда. Все время в пути. Сейчас ему страшно, Бранда. И нам с тобой тоже, правда?
Она кивнула и закрыла глаза. Это были непростые дни. И непростые решения, которые могли привести к чему угодно. Но мы были вместе, и я радовался тому, что могу называть любимую женщину своей без оглядки на ее титул. А Ил успокоится, когда тоже сможет не бояться будущего. Сейчас он спал, почти свернувшись в клубок и закутавшись в одеяло, как в кокон. Ему нужно принять свою магию, принять все, что она несла. И то, что он узнал благодаря ей.
Уснули мы быстро, а проснулся я первым. За окнами светало. Я выбрался из объятий Бранды и тихонько пошел умываться, а когда вернулся, Ил уже сидел на кровати и тер глаза. Я присел рядом с ним.
— Выспался? — спросил его, потрепав по темным волосам.
— Ага, — тихо ответил мальчик. — Скоро мы будем в Изельгарде?
— Надеюсь, к вечеру, — ответил я. — А там нам предстоит еще долго ехать к морю.
— К морю? — уставился на меня Илверт.
— Да. Изельгард — не морская держава, но крохотный кусочек моря есть и у нас. Даже не моря, а залива на самой южной границе, туда мы и направимся.
— Очень хочу увидеть море! — Глаза Илверта весело заблестели.
— Увидишь, малыш. Только сначала заедем к моему другу, иначе они с семьей будут беспокоиться, куда я пропал. Тем более нам по пути. Познакомишься с моими племянниками.
— Хорошо, только… а если я им не понравлюсь?
И Ил так серьезно на меня посмотрел, что стало смешно.