Королева ходит последней
Часть 36 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А ты сомневаешься? Ил, выбирайся. Твои гости не уйдут, пока не отправишь их восвояси. Они сегодня особенно настырны.
Ил отрицательно покачал головой. Он не собирался выбираться из уютного и безопасного кокона.
— Не думал, что сын моего друга и короля вырастет трусом, — бросил Айк. — Вот что бывает, если прятаться за маминой юбкой.
— Закрой рот! — рявкнул я, но внушение подействовало. Ил выбрался из одеяла. Я отпустил его, и мальчик замер рядом с Айком.
— Я их больше не вижу, — сказал он тихо.
— Но они не ушли. Дай руку, позволь мне на них посмотреть.
Я пристально наблюдал за Айком. Одно неверное движение — и готов был разорвать его на части. Но Айк всего лишь сжал худую ладошку Ила и тоже вгляделся в пустоту.
— Многовато. — Эйш взъерошил волосы. — Но несмертельно. Прикажи им уйти.
Ила снова трясло. Сколько же здесь мертвецов?
— Прикажи. Им. Уйти, — снова отчеканил Айк. — Ты меня слышишь?
— Уходите, — тихо ответил Ил.
— Так ты не прогонишь даже нас с Лисом. Ну же!
— Уходите! — гаркнул Ил. — Уходите!
Мне показалось, сейчас вбежит стража, но они будто ничего и не услышали. Зато меня едва не сбил с ног поднявшийся волной ветер.
— Они… ушли, — изумленно сказал Ил, отпуская руку Айка.
— Да, потому что ты сильнее, — устало ответил Эйш. — Заставь их тебе повиноваться. Ты это можешь.
— Я не знаю как.
— Я покажу.
— С какой это стати? — вмешался я. — Вас никто не назначал наставником, лер Эйш.
— Вас тоже, — усмехнулся Айк. — Но ведь это не мешает вам им быть. Не правда ли, лер Вейс?
Захотелось плюнуть ему в лицо, но я понял главное — Эйш прав. Если Ил не научится контролировать эту страшную магию, он не сможет жить.
— Поверь, я знаю, что такое сходить с ума от страха и невозможности обуздать свой дар. Этому ребенку и так будет непросто жить. Так зачем все усложнять?
— Вы будете заниматься только под моим присмотром, — отрезал я. — И… думаю, Бранде лучше об этом не знать.
— О, в этом я соглашусь. — Улыбка Айка стала окончательно похожа на оскал. — Есть вещи, которые ее величество никогда не поймет и не примет. И наши занятия — одна из них. Тем более времени мало.
— Что вы имеете в виду? — спросил я.
— Лишь то, что сказал. Счет идет на дни.
И Айк стремительно вышел из комнаты.
— Я его боюсь, — тихо признался Ил.
— Не поверишь, но и я тоже, — ответил искренне.
Айк Эйш пугал. Я понимал, что при желании могу избавиться от него за пять минут. Просто придушить, и против моей силы он ничего не сможет противопоставить. Но его дар ужасал. Айк наперед знал, что будет. Видел судьбы каждого. И кто знает, мог ли на них влиять? Будь моя воля, я бы держался подальше от лера Эйша и не подпускал к нему Ила. Но, увы, Бранда все решила сама.
— Ложись, — сказал Илверту. — Твои видения ушли, надо спать.
— Хорошо. — Он послушно забрался под одеяло и закрыл глаза. — Расскажи мне об Изельгарде.
— Об Изельгарде? — Улыбка сама появилась на губах. — Слушай…
Я говорил, пока Ил не уснул. О городах, в которых побывал. О людях, что я видел. Можно было рассказывать до бесконечности, потому что за свои тридцать два видел я немало. Сейчас казалось, это была чужая жизнь, не моя. Но на самом деле все прожито и пережито. Это о Литонии я не любил вспоминать, а Изельгард… Когда я уезжал далеко, он казался сном. Сладким сном из прошлого.
Дыхание Ила стало тихим, размеренным, и я поднялся на ноги. Гвардейцы у двери глядели на меня вопросительно.
— Его величество плохо себя чувствовал, но уже все в порядке, — сказал я. — Спокойного дежурства, леры.
Идти к себе расхотелось, и я бродил по дворцу. Бранда, наверное, тоже уже спит. Вот о ней я старался не думать, несмотря на то, что давно все понял. Кажется, я попал в свой капкан. У этого капкана были золотистые волосы и улыбка богини. И мне хотелось быть рядом, однако я понимал — не получится. Бранда никогда не откажется от престола, а я никогда не соглашусь быть одним из приближенных у ее трона. Вот и все.
Ноги все-таки привели в мой кабинет. Стоило сесть за стол, как раздался едва различимый скрежет. Я открыл окно, и рука в черной перчатке передала мне конверт. Сразу же все стихло. Что-то случилось? Я распечатал письмо. Шифр Мейра.
«Ники, мы получили сведения, что готовится новое покушение, — прочитал тревожное послание. — Будь начеку, мой мальчик».
Новое покушение? Скверно. А Эйш промолчал, хоть не мог его не видеть. Я сел и закрыл на мгновение глаза. Что у нас в ближайшие дни? Завтра — завершение сезона балов, заключительный пир и бал. Надо удвоить охрану. Демоны, если бы удалось убрать Сайдена! А у меня слишком мало людей здесь, во дворце. За всеми не уследишь. Видимо, казнь впечатлила заговорщиков, только наоборот. Они решили как можно скорее завершить начатое. Может, Эйш прав? И счет идет на дни?
Я просидел около часа, набрасывая расположение постов на завтра. Придется задействовать всех гвардейцев короля и даже тех, о существовании которых Бранда не подозревает. Не все любили туповатого Сайдена, и были среди гвардейцев искренне преданные люди.
Меня отвлек стук в дверь. Я поднял голову, но даже встать с кресла не успел, потому что дверь отворилась и в комнату проскользнула Бранда. В легком, без королевского шика платьице и с распущенными волосами. Понятно, потеряла любимую игрушку.
— Ты не пришел, — с легкомысленной улыбкой сказала королева.
— Был занят, — ответил я, пытаясь подняться ей навстречу, но она скользнула ко мне раньше, села на колени и обвила руками шею.
— Вы плохо исполняете свои обязанности, лер Вейс. — Королева потерлась щекой о шею как кошка. — Слишком плохо.
— Снова желаете меня наказать, ваше величество? — усмехнулся я.
— Нет уж! — фыркнула Бранда. — Эти наказания всегда выходят мне же дороже.
— Значит, простите?
— И не подумаю. Зацелую до смерти, — пообещала она и рассмеялась. — Ты такой забавный, Ник. И такой серьезный.
— Должен же хоть кто-то из нас быть серьезным, ваше величество, — ответил я и поцеловал ее.
Слишком сладко, слишком желанно. Когда все успело стать «слишком»? Мне хотелось никогда ее не отпускать, но рассудок вопил, что это невозможно. Остается принять. Но что делать, когда все это закончится? Ведь Осмонд рано или поздно призовет меня обратно в Изельгард, а Бранда останется здесь. И даже если я откажусь возвращаться…
Поцелуй Бранды выбил все посторонние мысли из головы. Зачем думать о будущем? Оно может и не настать, а настоящее — вот оно, протяни руку. И я тянулся, растворяясь в ласке любимой женщины. Прижимал ее к себе, боясь выпустить из рук. Моя! Что бы она сама об этом ни думала — моя.
— Может, переберемся в более удобное место, лер Вейс? — поинтересовалась Бранда.
— Вы имеете в виду свою спальню или мою, ваше величество? — Я подхватил ее на руки.
— Ваша ближе.
И то верно. Я выглянул в коридор: никого. Несколько шагов до моей спальни с Брандой на руках, свежие хрустящие простыни и пьянящий аромат кожи. Вот оно, блаженство. Стоило признать главное — я люблю ее. Эти золотые локоны, огромные глаза, сладкие губы и тяжелый нрав. И мне не нужен никто, кроме нее.
Время близилось к рассвету, когда Бранда пригрелась в моих руках.
— Что будет дальше, Ник? — тихо спросила она. — Я все время думаю об этом.
— Я тоже, — ответил, целуя ее в висок. — Я тоже, Бранда.
Она рассмеялась, потерлась об меня всем телом, заставляя забыть о дурном. А затем сбежала, оставив меня наедине с разыгравшимся воображением и неутоленным желанием. Ох, и женщина…
Что ж, кажется, сон в оставшиеся часы мне не грозил, поэтому я поднялся, принял душ, оделся и отправился внедрять свою систему охраны на грядущий день. У дверей Ила уже сменился караул, сейчас здесь замерли двое стражников, которых когда-то спас от ссылки на границу.
— Лейтенант Вейс, — склонили оба головы.
— Доброе утро, — кивнул я в ответ. — Как обстановка?
— Все тихо, — заверил Лей. — Лейтенант Вейс, я хотел сказать…
И покосился на товарища.
— Что? — спросил я.
— Дело в том, что Мартин расспрашивал ребят о вас, — добавил его напарник, Тейсон. — Думаем, он не смирился с… так сказать, отставкой.
Да, речь шла не только о понижении в должности, но и о Бранде. Такие новости распространяются быстро. Вот и сейчас я был уверен, что стража прекрасно знает, где и с кем королева проводит ночи.
— Благодарю за искренность, — сказал я. — Но леру Фейну лучше было бы позаботиться о себе самом. Только милость ее величества помешала мне сослать его на границу. А она не безгранична.
— Фейн — тот еще урод, — буркнул Лей.
Я усмехнулся.
— Даже не сомневаюсь, — заверил его. — Пусть сделает еще один неверный шаг, и покинет дворец навсегда. Хорошего дня, леры.
И зашагал прочь. Радует, что хоть кому-то во дворце можно довериться. Да, не на сто процентов, но на все сто я не доверял даже себе самому. А впереди ждал непростой день. Только бы он обошелся без жертв.