B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Королева ходит последней

Часть 24 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию

Ник Вейс



Все запуталось. Вот единственный вывод, который мог сделать. На столе передо мной лежало письмо от Эрвинга, пересланное с помощью магии. Иначе оно ни за что бы не оказалось в моих руках так быстро. Аттеус был обеспокоен. Это чувствовалось в каждой строчке. И лучше мне поторопиться ответить, иначе через две недели друг будет стоять у ворот дворца, а ему тут делать нечего. Мне самому бы справиться.

«… передай Бранде мою записку, — настаивал Эрвинг. — Может, хоть тогда она поймет, что такое Айк Эйш. И держись от него подальше. Он не сумасшедший, каким бы ни казался. Это хитрый, изворотливый тип, и если он что-то задумал, это может очень дорого стоить».

Да, Эри, определенно. С Эйшем связываться нельзя. Еще бы убедить в этом Бранду, которую не видел с самого утра и видеть не хотел. Я отложил письмо, потер пальцами виски. Вот какой демон меня вчера дернул провести с ней ночь? Не отрицаю, королева — великолепная женщина, но у меня здесь служба, а не очередная интрижка, и это может серьезно помешать. А значит, нельзя допустить, чтобы подобное повторилось.

Записка Эрвинга к Бранде отправилась в карман. Отдам, как только увижу королеву. А пока надо зайти к Илверту. Я заглядывал к нему уже дважды, но он спал под присмотром лекаря. Надеюсь, третий раз окажется более успешным.

К счастью, мои ожидания оправдались. Стража доложила, что его величество проснулся и занимается с учителями. Значит, ему лучше. Я решил дождаться, пока закончатся его уроки, вот только мне этого не позволили.

— Лер Вейс, ее величество приказывает вам явиться к ней немедленно, — высокомерно заявил слуга Бранды. — Следуйте за мной.

Бранда не церемонилась. То, о чем я и говорил. Стоит уступить лишь раз, и все полетит в пропасть. Но воспоминания об этой ночи были сладки. Я не стал себе лгать, ведь остался не потому, что мне было жаль Бранду, а потому, что сам этого хотел.

Королева ждала меня в гостиной. Она сидела у рояля и бездумно перебирала клавиши: черная, белая, черная, белая. При ней оказались две фрейлины, но как только я появился, Бранда отправила их вон.

— Добрый день, лер Вейс, — улыбнулась она мне. — Я не вижу вас с самого утра, обычно вы попадаетесь мне куда чаще.

— Могу сказать то же самое, ваше величество, — ответил сдержанно. — Я хотел дождаться пробуждения его величества, но в итоге не успел поговорить с ним до уроков.

— С сыном все в порядке. — Бранда смотрела на меня так, что становилось не по себе. — Жар спал, и кошмары больше не мучили. На самом деле я хотела поговорить не об Илверте.

Я тоже, Бранда. Я тоже.

— Слушаю вас, ваше величество, — ответил спокойно, хотя спокойствие это было, скорее, показным.

— Касательно вчерашней ночи…

Бранда отвела взгляд. Ей, как и мне, было неловко.

— А что было вчера ночью? — равнодушно поинтересовался я. — Его величество плохо себя чувствовал, мы его успокоили. Ничего необычного.

— Ник, не делай вид, что не понимаешь, о чем я. — Королева нахмурилась. — О нас с тобой.

— Я прекрасно понимаю, ваше величество, — ответил ей. — Но думаю, нам обоим стоит об этом забыть. Вы ведь знаете, что я приехал в Литонию для вашей защиты. И любые отношения между нами значительно осложняют мою задачу.

— Что? — Бранда уставилась на меня. — О чем ты пытаешься сказать? Ты жалеешь…

— Нет, ни о чем не жалею, — перебил я ее. — Но и продолжения у этой истории не будет. Я уже ясно изложил вам пару дней назад, что меня не интересует место вашего фаворита. Простите, это не по мне. Но я благодарен, что вы обратили на меня внимание, и…

Едва успел перехватить ладонь Бранды у моей щеки. Постарался не причинять боли, но она так вырывалась, что я едва мог ее удержать.

— Ах, ты! — шипела королева, как разъяренная кошка. — Самодовольный индюк!

— Индюк? — Я уставился на нее.

— Да! Думаешь, на тебе свет клином сошелся? — Бранда продолжала брыкаться. — А вот и нет. Я думала, ты человек, а ты…

— Птица? — подсказал я.

— Идиот! Пошел с глаз моих, немедленно!

— Ваше величество…

— Вон!

Я достал из кармана записку Эрвинга, опустил на стол и вышел из кабинета. Пусть лучше злится. Бранда успокоится, а мне не стоит с ней сближаться, иначе в какой-то момент не смогу остановиться.

Стоит признать, это было почти бегство, и никогда в жизни я не ощущал себя настолько глупым. Ночью все казалось правильным и честным, а сейчас — ненастоящим, начиная с видений Илверта и заканчивая объятиями королевы. А еще я понятия не имел, кто та женщина, которую Ил видел за моей спиной. Если только мать, которую я не знал, потому что несчастных возлюбленных в моей биографии не было.

О Бранде старался не думать. Получалось с трудом. Ее образ то и дело вставал перед глазами, и я решительно не знал, что делать, ведь не видеться с ее величеством я не мог. Да что же это такое?

Чтобы как-то отвлечься, вернулся к Илу. Его занятия как раз завершились, и маленький король выходил из классной комнаты.

— Добрый день, ваше величество, — поклонился я ему.

— Здравствуйте, лер Вейс, — тихо ответил Ил.

Он будто повзрослел за одну ночь, но выглядел спокойным, только очень бледным.


— Как вы себя чувствуете?

— Хорошо, благодарю вас.

Кажется, Ил исполнил мечту Бранды и вел себя как образцовый король, но мне от этого стало жутко.

— Оставьте нас, — приказал я охране, и гвардейцы покинули гостиную.

Ил тут же забрался на софу и обхватил коленки руками. Мне это не нравилось. Я сел рядом с ним, опустил руку на плечо.

— Что не так? — спросил прямо.

— Теперь я вижу их все время, — тихо ответил мальчик. — И все время разных. Например, за спиной учителя истории весь урок стоял мужчина в парике и ругался. Я его не слышал. Видел только, как открывается и закрывается рот, но можно было догадаться. А за одной из служанок ходит ее мама с каким-то узелком. Я сошел с ума?

— Нет, детка. — Я погладил его по голове. — Мне кажется, так начинает проявляться твоя магия.

— Магия? — Ил растерянно заморгал. — Но мама не маг, и папа им не был.

— Но могли быть предки. У двоих из троих моих племянников уже есть магия, а они приблизительно твоего возраста. Только это секрет. И тебе тоже стоит молчать, Ил. Чем меньше о твоей силе будут знать окружающие, тем лучше для тебя.

— Я понял.

Ил серьезно, совсем не по-детски кивнул. Мое сердце пронзила жалость.

— Пойдем, прогуляемся? — предложил ему. — Без придворных и гвардейцев.

— Хорошо. — Ил бледно улыбнулся. — А может, потренируемся?

— Ты достаточно хорошо себя чувствуешь?

— Да.

— Тогда идем.

За последние дни я подобрал для Ила деревянный меч, и мы начали тренировать самые простые удары. Вот и сейчас вышли во внутренний дворик. Я оставил охрану у входа, чтобы меньше отвлекаться самому, но тем не менее тщательно следил за окружающей обстановкой. На сердце было неспокойно. Я думал, как помочь Илу совладать с его силой, и не находил ответа, а из магов при дворе Бранды видел только лекаря. Увы, вряд ли он много знал о некромантии. Надо идти к отцу. У него много знакомых. Думаю, найдутся и маги.

— Ты сегодня странный, — заметил Ил, наблюдая за мной.

— Ты тоже, — усмехнулся я. — В стойку.

Ил взвесил в руках достаточно тяжелый меч и замер, занеся его перед собой.

— Смотри внимательно, — сказал я ему. — Тренируем удары сверху вниз. Не замахивайся слишком сильно. Так, хорошо.

Ил даже заулыбался и раскраснелся. Вот так-то лучше, чем было. Еще несколько кругов, и он окончательно отбросил дурные мысли, став обычным любознательным мальчишкой. И только когда пришло время обеда, мы вернулись во дворец. Я ушел почти сразу, убедившись, что короля хорошо охраняют. Путь мой лежал в особняк отца.

К счастью, Мейр оказался дома. Он сидел в библиотеке с книгой, когда я появился в дверях. Скользнул взглядом по заглавию — отец увлеченно изучал мертвые языки.

— Ник? — Он удивленно поднял голову. — Что-то случилось, мой мальчик?

— Да, — ответил я. — Здравствуй, отец.

— Здравствуй, здравствуй. — Он отложил книгу, поднялся и обнял меня. — Ты обедал?

— Нет, не хочется. И у меня не так много времени. Просто я не знаю, как быть.

— Слушаю тебя. — Отец указал на кресло, и я сел.

— Дело в Илверте, — ответил ему. — Подозреваю, что у него начинает проявляться магия.

— Неудивительно. — Мейр склонил голову. — Королевский род никогда не был обделен магической силой. Отец мальчика — первый за долгое время король Литонии, которому не досталось ничего. Что за вид магии?

— Подозреваю, что некромантия. Он видит мертвых.

— Говорит с ними?

— Пока нет.

— Скверно. — Отец пожевал седой ус. — Тяжелое бремя для маленького ребенка. Но ничего странного, учитывая, что после войны земля Литонии пропиталась болью и смертью. Как он справляется?

— Плохо, — признал я. — Ил очень впечатлительный, он не переносит любых страданий окружающих. А я не знаю, чем ему помочь.

— А чем ты поможешь, Ники? Ты не маг, — вздохнул отец. — Думаю, Бранда сама найдет учителя.

— Мне кажется, чем меньше людей знает о его даре, тем лучше.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Королева ходит последней
  • Проклятие лилий
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК