Контракт с подвохом: убить незабвенного
Часть 3 из 24 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хорошо, план меняется. Оказавшись у края крыши и дома, я с разгону зацепилась за горгулью и сиганула вниз. Мои ловкие ручонки в полёте схватились за резные подпорки балкончика, и это позволило мне оттолкнуться и перепрыгнуть к балкону соседнего дома. Я ловко поднялась и теперь бежала вперёд уже по балкончикам, так удачно располагающимся недалеко друг от друга. В конце концов я, уже порядком выдохшаяся, оторвалась от стражи, но нужно было где-то спрятаться, чтобы они точно меня не настигли. И тут мой взгляд упал на груду пожухлой листвы, аккуратно собранной под деревом в очередном мини-парке. Может, сюда?
Осторожно пробравшись к ней со стороны дерева, я проделала в "стоге" небольшую норку и юркнула туда, прикрываясь слоем листьев. Уселась, поджав ноги, и стала выжидать своего часа. Вокруг всё было спокойно и тихо, кроме моего сердца: оно всё ещё бешено стучало после сумасшедшей погони. Постаралась успокоиться, нормализуя дыхание. "Ладно, подожду ещё немного и вылезу."
Через несколько минут, будто растянувшихся на вечность, я уже собралась вылазить. Однако стоило мне лишь пошевелить одеревеневшими конечностями, как до моего слуха долетел обрывок фразы:
— … и я не был бы так уверен, что дело выгорит.
Голос был явно мужским, низким и каким-то надломленным. У отвечающего в противовес голос напомнил томный баритон:
— Ты знаешь, Рейнсли, мой персональный анализ тенденций в современном искусстве говорит о возвращении к утончённому минимализму. Барокко вновь выходит из моды.
— Но, мой дорогой Дроут, ведь Филлипар де Лампань продал галерее "Улувр" свою последнюю картину "Натюрморт с черепом феникса" за три тысячи золотых!
Собеседник лишь рассмеялся, а у меня всё похолодело внутри. "О мой бог, неужели это Дроут?! Здесь?!" Ощущение такой близости и одновременной недосягаемости жертвы вводило меня в замешательство. Но вместо того, чтобы поддаваться импульсам, я заставила себя сидеть тихо и не высовываться. "О чём это они говорили?.. Обсуждали какой-то натюрморт… Интересно, это как-то связано с аукционом? Решено: я должна проследить за ними!"
Глава 5. Наращивание оборотов
Две мужские фигуры остановились у дома, располагающегося в заозёрной части Аплтона. Я осторожно следила за ними, чуть высунув макушку из кустов, готовая при малейшей опасности пригнуться или бежать. К сожалению, из-за расстояния ни изящной надписи на вывеске у дома, ни лиц аристократов я разглядеть не могла. "Ничего, зато смогу потом узнать их по голосу…" — утешала себя в голове.
Сгустились сумерки, и на улицах зажигали фонари. Дроут и Рейнсли стояли на высоком крыльце у здания и курили то ли сигары, то ли папиросы, я же терпеливо ожидала, пока они закончат. Наконец мужчины скрылись в темнеющем проёме входа, и дверь за ними захлопнулась. Стараясь держаться в тенях, я подобралась ближе. Разобрать витиеватые буквы оказалось несколько трудной задачей, но в конце концов я поняла: на вывеске было написано "Аукционный дом Бинхмнарс". "Вот, значит, где вы прячетесь, голубчики…" Заметив, что к дому направляется ещё группа аристократов, я спряталась за стену и попыталась всё уложить в голове. Итак, я знаю местоположение заведения, где бывает Дроут, знаю о том, что он разбирается в искусстве картин, и могу распознать его по голосу. Неплохо, для начала. Знать бы, где находится резиденция Дроутов, и пошариться бы там. Тогда бы я точно узнала что-нибудь об этом типе… А сейчас уже слишком поздно: пора сматываться отсюда.
Домой я возвращалась тем же ходом: крыши, подземный ход, улица. И всё думала о дальнейшей подготовке. Без сомнения, это самое крупное дело в моей практике. И готовлюсь я к нему по-крупному, с размахом. Впервые мне надо будет подстроить несчастный случай. И я была уверена, что сделать это не так просто, как кажется. У Дроута наверняка есть личная стража. Отравить его дома вряд ли получится — еду скорее всего дегустируют перед тем, как подавать на стол. А вот во время аукциона это будет ещё более менее реально сделать, особенно при наличии фуршета. А ещё лучше мне будет пробраться туда в качестве участницы… Можно даже попробовать познакомиться с Дроутом лично и потом предложить выпить… А это очень даже неплохая идея.
План уже сложился у меня в голове, когда я вернулась домой, разделась и без сил упала в кровать. День был долгим, трудным, зато принёс свои плоды. Я решила: буду участвовать в аукционе, привлеку внимание Дроута, сближусь с ним, а уже затем подстрою ему несчастный случай. Осталось тщательно спланировать мой "выход в свет": создать подставную личность, разузнать об участниках аукциона и о том, что там выставляют, обзавестись богатыми знакомыми… И раздобыть деньги. Много денег. Очень много денег.
***
С утра пораньше я уже спешила в Гильдию. Идея о том, как раздобыть достаточно большую сумму денег для аукциона, не покидала меня всю ночь, и в конце концов я пришла к мысли, что стоит расспросить об этом согильдийцев. Быть может, кто-то из них знает, у кого можно занять в долг большую сумму или, например, украсть её. Возможно, нужно было связаться с Гильдией Воров. Не сказать, что воры и убийцы часто сотрудничают, несмотря на то, что наши профессии во многом смежные, однако в истории бывали разные случаи. Что ж, надеюсь, мне удастся договориться с ними.
В зале Убежища я столкнулась лицом к лицу с Ханореном Хустом: он как раз собирался куда-то выходить, а тут я — выскочила и уперлась взглядом в его грудь, скрытую под кожаной курткой.
— Здравствуй, Глориана, — мужчина отступать не собирался. — Куда спешишь?
— Здравствуй, Ханорен, — я скрыла смущение под маской строгости, — Спешу искать информацию о моём деле. Тебе, верно, тоже пора идти?
— Стой, — опускать меня он пока не собирался. — Тебя вчера весь день не было дома.
— Ну да, я была… Погоди. А ты откуда знаешь? — я прищурилась, но Ханорен сменил тему:
— У тебя какое-то важное дело? Может, я смогу помочь?
Я сдалась:
— Мне нужно в кратчайшие сроки раздобыть большую сумму денег. Я думала обратиться к связям с Гильдией Воров…
— Зачем? — Хуст удивлённо вскинул брови.
— Это для дела. Я должна поучаствовать в аукционе, — я постаралась протиснуться сбоку.
— Что ж, Глориана, тебе повезло, — Ханорен чуть улыбнулся. — У меня как раз есть разговор к Серебристой Лисице, предводительнице гильдии в Даинвере. Пойдём со мной, я замолвлю за тебя словечко.
— Правда? — я не поверила своей удаче, но тут же отступила, давая мужчине пройти. — Идём же!
Гильдия Воров раскинулась по Даинверу такой же сетью ходов и убежищ, как и наша гильдия. Но Ханорен, по всей видимости, был прекрасно осведомлён о входах в воровские убежища, потому что нашёл один из них без труда. Для этого нам пришлось перейти в другой район — пересечь центр и Фесту, глубокую и очень грязную реку.
Воришка-юнец, тут же встретившийся нам на пути в убежище, запаниковал:
— Кто вы такие и что тут делаете?! — прозвенел испуганный голосок.
— Не бойся, мы друзья, — на удивление мягко ответил Хуст. — Мы ищем Серебристую Лисицу.
— Тогда… следуйте за мной, — парень сменил свой маршрут и повёл нас куда-то.
— А ты знаком с этой Лисицей? — шепнула я Ханорену, следуя за проводником, на что мой товарищ кивнул. Больше я спрашивать не стала — было очевидно, что он не ответит. И всё же червячок любопытства засел во мне: очень уж хотелось знать, как они знакомы. Особенно сейчас, учитывая то, как изменилось отношение Ханорена ко моей персоне. Неужели во мне зародилась глупая надежда на что-то?..
Попытки построить отношения я прекратила несколько лет назад, когда поняла, что большинство мужчин — не мой типаж. Никому не нужна хладнокровная убийца, готовая гнуть свою линию до конца и вечно занятая. Даже мои согильдийцы, по крайней мере те, у кого я спрашивала, искали мягких и кротких женщин для отношений, чтобы те были всегда дома и помогали им отвлечься от тяжёлой профессии. Забавно, что таких же нежных и кротких мужчин я в жизни никогда не встречала — и даже сомневалась, что они существуют. Именно поэтому многие девушки из Гильдии Убийц оставались одиночками на всю жизнь — тенями, рыщущими зачастую под покровом ночи, ведь именно ночью одиночество кололо их сильнее всего. Такая перспектива поначалу пугала меня, именно поэтому я так отчаянно искала себе тёплую мужскую компанию. Но со временем я осознала, что одиночество — это не всегда плохо, и оставила свои бессмысленные попытки. Зачем же Ханорен, который буквально купается в женском внимании, даже со стороны тех самых одиноких кошек, даёт мне такую надежду?
— Мы пришли, — вывел меня из рассуждений объект моих мыслей. Я огляделась: мы оказались в довольно богато обставленном явно не купленной мебелью зале. Нас встретила высокая черноволосая девушка в тёмно-бордовой рубашке на шнуровке, кожаных лосинах и высоких сапогах на каблуке. Её слегка стервозное сладкое лицо мне кого-то напомнило.
— Ханорен, дорогой, — она улыбнулась моему спутнику и приобняла его рукой за талию. — Какими судьбами?
— Здравствуй, Дильга, — Хуст широко улыбнулся ей. — Познакомься, это Глориана, тоже из Убийц. У нас к тебе дело.
Глава 6 Создание плана грабежа на коленке, или двое друзей Глорианы Линнет
Я с удивлением оглядела сладкую парочку. Дильга, молодая женщина, лет двадцати трёх-четырёх, довольно гармонично смотрелась с Ханореном: высокая, стройная, хорошо одета; тёмно-шоколадные волосы собраны в хвост, на стройном скуластом лице изящный макияж, подведённые чёрным зеленущие лисьи глаза смотрят на меня с лёгким прищуром. Наверное, гадает, что за незнакомка перед ней. Не ты одна, подруга, не ты одна.
— Как мило, что вы решили обратиться ко мне, — Серебристая Лисица вновь перевела взгляд на Хуста. — Ну и что это за дело? Ты меня заинтересовал.
Ханорен чуть отступил и бросил взгляд на меня:
— Дело, которое требует больше воровского умения, чем навыки убийц. Мы ограбим банк.
От такого заявления у меня глаза на лоб полезли. Мы? Банк? Какой ещё банк?
— Вот оно что! — у Дильги азартно загорелся взгляд. — Это дело очень даже лексоугодное.
— Лексо… чего? — не поняла я, но мне пояснил Хуст:
— Лекс — покровитель воров. Соответственно, любое дело, касающееся воровства, называют "лексоугодным".
— Это, конечно, довольно грубое понятие, — возразила Дильга, — и не все дела воров лексоугодны. Но тут уже идут тонкости. Ханорен, у тебя есть план? И какова наша цель?
Мужчина качнул головой:
— Пока нет. Это банк "Айдерли".
— Погоди-погоди, — встряла я. — Но это же казино!
Сразу же разум резанули воспоминания о той злосчастной ночи.
— Ну да, — Ханорен покосился на меня. — И там довольно большие активы.
— Значит, вам нужны деньги? — Лисица сложила руки на груди. — Хорошо, я помогу с разработкой плана. Прибыль поделим семьдесят на тридцать?
— Да. Нам с Глорианой по тридцать пять.
"И зачем ему понадобились деньги? Тоже для дела? Или он что-то задумал?" Я не решилась спросить. Дильга поманила нас рукой и направилась куда-то, мы — за ней. Вскоре Лисица привела нас в небольшую комнатушку, по всей видимости, её кабинет. И тут я задумалась: "Лисица… А не связана ли она случайно с тем самым "сэром Лисом"? Или мне уже повсюду лисьи морды мерещатся!"
— Итак, наша цель — "Айдерли", — она с легкой улыбкой открыла шуфлядку в столе, затем, немного покопавшись в ней, вытащила какую-то бумажку. Я быстро глянула на Ханорена, и мы вместе подошли к столу. Бумажка оказалась свитком с удивительно подробным планом того самого казино и банка вместе с их окрестностями.
— Откуда… — я не успела задать свой вопрос, как воровка уже ответила на него:
— Секреты Гильдии.
— Так, — Ханорен упёрся руками в поверхность стола и пригляделся к чертежу. — Что ты можешь сказать про него, Дильга?
Женщина повторила его жест:
— У нас есть связи с вышибалой, что дежурит в одну из смен здесь, — она указала пальцем на один из трёх входов в казино. — Он может провести нас через чёрный ход. Так мы попадём внутрь.
— Внутрь казино, но не банка, — подключилась я.
— Верно. Нам нужно как можно быстрее пробраться в хранилище и вынести оттуда довольно большую сумму, — Хуст чуть нахмурился. — Всю эту гору монет придётся куда-то погрузить…
— В повозку. Сверху прикрыть сеном и тканью для надёжности, — выдвинула идею воровка. — Она будет стоять у чёрного хода… И охрану оттуда нужно отвадить.
— К тому-же, до сена нужно это как-то незаметно дотащить, — дополнил Ханорен. Мы задумались…
— А может… Устроить переполох в казино? — предложила я. — Всё внимание будет приковано к залу, а мы тем временем вытащим золото в мешках…
— Это рискованно, но может сработать, — Дильга улыбнулась мне. — Итак, с меня провести вас внутрь и подогнать телегу к ходу.
— В таком случае, я смогу вытащить мешки с деньгами. Но для этого нужно отключить магическую сигнализацию… — Хуст потёр пальцами переносицу.
— Я могу вывести её из строя, — обратилась я к мужчине. — Ты же помнишь, я невосприимчива к магии.
— Как удачно, однако, — Дильга привлекла моё внимание жестом. — Глориана, смотри. Магическая диспетчерская находился здесь, — её палец ловко проскользил по коридору от чёрного хода к какой-то комнате. — Дверь обычно заперта, однако ты сможешь взломать её. Внутри никого нет — там установлена магическая система охраны. Но на тебя она не сработает. Чтобы вывести её из строя, достаточно сломать что-нибудь, и источник питания потухнет.
— За это время ты успеешь пригнать телегу, Дильга, — заметил Ханорен. — А я буду ждать у банка.
— Я подам тебе сигнал… А потом устрою тот самый "переполох", — я сглотнула, ощущая всю рискованность дела, — чтобы ты мог успеть взломать дверь хранилища и вынести оттуда деньги.
— В крайнем случае, я смогу вырубить охранников — силой или же магией, ведь теперь ничто не будет её блокировать, — мужчина чуть ухмыльнулся.
Осторожно пробравшись к ней со стороны дерева, я проделала в "стоге" небольшую норку и юркнула туда, прикрываясь слоем листьев. Уселась, поджав ноги, и стала выжидать своего часа. Вокруг всё было спокойно и тихо, кроме моего сердца: оно всё ещё бешено стучало после сумасшедшей погони. Постаралась успокоиться, нормализуя дыхание. "Ладно, подожду ещё немного и вылезу."
Через несколько минут, будто растянувшихся на вечность, я уже собралась вылазить. Однако стоило мне лишь пошевелить одеревеневшими конечностями, как до моего слуха долетел обрывок фразы:
— … и я не был бы так уверен, что дело выгорит.
Голос был явно мужским, низким и каким-то надломленным. У отвечающего в противовес голос напомнил томный баритон:
— Ты знаешь, Рейнсли, мой персональный анализ тенденций в современном искусстве говорит о возвращении к утончённому минимализму. Барокко вновь выходит из моды.
— Но, мой дорогой Дроут, ведь Филлипар де Лампань продал галерее "Улувр" свою последнюю картину "Натюрморт с черепом феникса" за три тысячи золотых!
Собеседник лишь рассмеялся, а у меня всё похолодело внутри. "О мой бог, неужели это Дроут?! Здесь?!" Ощущение такой близости и одновременной недосягаемости жертвы вводило меня в замешательство. Но вместо того, чтобы поддаваться импульсам, я заставила себя сидеть тихо и не высовываться. "О чём это они говорили?.. Обсуждали какой-то натюрморт… Интересно, это как-то связано с аукционом? Решено: я должна проследить за ними!"
Глава 5. Наращивание оборотов
Две мужские фигуры остановились у дома, располагающегося в заозёрной части Аплтона. Я осторожно следила за ними, чуть высунув макушку из кустов, готовая при малейшей опасности пригнуться или бежать. К сожалению, из-за расстояния ни изящной надписи на вывеске у дома, ни лиц аристократов я разглядеть не могла. "Ничего, зато смогу потом узнать их по голосу…" — утешала себя в голове.
Сгустились сумерки, и на улицах зажигали фонари. Дроут и Рейнсли стояли на высоком крыльце у здания и курили то ли сигары, то ли папиросы, я же терпеливо ожидала, пока они закончат. Наконец мужчины скрылись в темнеющем проёме входа, и дверь за ними захлопнулась. Стараясь держаться в тенях, я подобралась ближе. Разобрать витиеватые буквы оказалось несколько трудной задачей, но в конце концов я поняла: на вывеске было написано "Аукционный дом Бинхмнарс". "Вот, значит, где вы прячетесь, голубчики…" Заметив, что к дому направляется ещё группа аристократов, я спряталась за стену и попыталась всё уложить в голове. Итак, я знаю местоположение заведения, где бывает Дроут, знаю о том, что он разбирается в искусстве картин, и могу распознать его по голосу. Неплохо, для начала. Знать бы, где находится резиденция Дроутов, и пошариться бы там. Тогда бы я точно узнала что-нибудь об этом типе… А сейчас уже слишком поздно: пора сматываться отсюда.
Домой я возвращалась тем же ходом: крыши, подземный ход, улица. И всё думала о дальнейшей подготовке. Без сомнения, это самое крупное дело в моей практике. И готовлюсь я к нему по-крупному, с размахом. Впервые мне надо будет подстроить несчастный случай. И я была уверена, что сделать это не так просто, как кажется. У Дроута наверняка есть личная стража. Отравить его дома вряд ли получится — еду скорее всего дегустируют перед тем, как подавать на стол. А вот во время аукциона это будет ещё более менее реально сделать, особенно при наличии фуршета. А ещё лучше мне будет пробраться туда в качестве участницы… Можно даже попробовать познакомиться с Дроутом лично и потом предложить выпить… А это очень даже неплохая идея.
План уже сложился у меня в голове, когда я вернулась домой, разделась и без сил упала в кровать. День был долгим, трудным, зато принёс свои плоды. Я решила: буду участвовать в аукционе, привлеку внимание Дроута, сближусь с ним, а уже затем подстрою ему несчастный случай. Осталось тщательно спланировать мой "выход в свет": создать подставную личность, разузнать об участниках аукциона и о том, что там выставляют, обзавестись богатыми знакомыми… И раздобыть деньги. Много денег. Очень много денег.
***
С утра пораньше я уже спешила в Гильдию. Идея о том, как раздобыть достаточно большую сумму денег для аукциона, не покидала меня всю ночь, и в конце концов я пришла к мысли, что стоит расспросить об этом согильдийцев. Быть может, кто-то из них знает, у кого можно занять в долг большую сумму или, например, украсть её. Возможно, нужно было связаться с Гильдией Воров. Не сказать, что воры и убийцы часто сотрудничают, несмотря на то, что наши профессии во многом смежные, однако в истории бывали разные случаи. Что ж, надеюсь, мне удастся договориться с ними.
В зале Убежища я столкнулась лицом к лицу с Ханореном Хустом: он как раз собирался куда-то выходить, а тут я — выскочила и уперлась взглядом в его грудь, скрытую под кожаной курткой.
— Здравствуй, Глориана, — мужчина отступать не собирался. — Куда спешишь?
— Здравствуй, Ханорен, — я скрыла смущение под маской строгости, — Спешу искать информацию о моём деле. Тебе, верно, тоже пора идти?
— Стой, — опускать меня он пока не собирался. — Тебя вчера весь день не было дома.
— Ну да, я была… Погоди. А ты откуда знаешь? — я прищурилась, но Ханорен сменил тему:
— У тебя какое-то важное дело? Может, я смогу помочь?
Я сдалась:
— Мне нужно в кратчайшие сроки раздобыть большую сумму денег. Я думала обратиться к связям с Гильдией Воров…
— Зачем? — Хуст удивлённо вскинул брови.
— Это для дела. Я должна поучаствовать в аукционе, — я постаралась протиснуться сбоку.
— Что ж, Глориана, тебе повезло, — Ханорен чуть улыбнулся. — У меня как раз есть разговор к Серебристой Лисице, предводительнице гильдии в Даинвере. Пойдём со мной, я замолвлю за тебя словечко.
— Правда? — я не поверила своей удаче, но тут же отступила, давая мужчине пройти. — Идём же!
Гильдия Воров раскинулась по Даинверу такой же сетью ходов и убежищ, как и наша гильдия. Но Ханорен, по всей видимости, был прекрасно осведомлён о входах в воровские убежища, потому что нашёл один из них без труда. Для этого нам пришлось перейти в другой район — пересечь центр и Фесту, глубокую и очень грязную реку.
Воришка-юнец, тут же встретившийся нам на пути в убежище, запаниковал:
— Кто вы такие и что тут делаете?! — прозвенел испуганный голосок.
— Не бойся, мы друзья, — на удивление мягко ответил Хуст. — Мы ищем Серебристую Лисицу.
— Тогда… следуйте за мной, — парень сменил свой маршрут и повёл нас куда-то.
— А ты знаком с этой Лисицей? — шепнула я Ханорену, следуя за проводником, на что мой товарищ кивнул. Больше я спрашивать не стала — было очевидно, что он не ответит. И всё же червячок любопытства засел во мне: очень уж хотелось знать, как они знакомы. Особенно сейчас, учитывая то, как изменилось отношение Ханорена ко моей персоне. Неужели во мне зародилась глупая надежда на что-то?..
Попытки построить отношения я прекратила несколько лет назад, когда поняла, что большинство мужчин — не мой типаж. Никому не нужна хладнокровная убийца, готовая гнуть свою линию до конца и вечно занятая. Даже мои согильдийцы, по крайней мере те, у кого я спрашивала, искали мягких и кротких женщин для отношений, чтобы те были всегда дома и помогали им отвлечься от тяжёлой профессии. Забавно, что таких же нежных и кротких мужчин я в жизни никогда не встречала — и даже сомневалась, что они существуют. Именно поэтому многие девушки из Гильдии Убийц оставались одиночками на всю жизнь — тенями, рыщущими зачастую под покровом ночи, ведь именно ночью одиночество кололо их сильнее всего. Такая перспектива поначалу пугала меня, именно поэтому я так отчаянно искала себе тёплую мужскую компанию. Но со временем я осознала, что одиночество — это не всегда плохо, и оставила свои бессмысленные попытки. Зачем же Ханорен, который буквально купается в женском внимании, даже со стороны тех самых одиноких кошек, даёт мне такую надежду?
— Мы пришли, — вывел меня из рассуждений объект моих мыслей. Я огляделась: мы оказались в довольно богато обставленном явно не купленной мебелью зале. Нас встретила высокая черноволосая девушка в тёмно-бордовой рубашке на шнуровке, кожаных лосинах и высоких сапогах на каблуке. Её слегка стервозное сладкое лицо мне кого-то напомнило.
— Ханорен, дорогой, — она улыбнулась моему спутнику и приобняла его рукой за талию. — Какими судьбами?
— Здравствуй, Дильга, — Хуст широко улыбнулся ей. — Познакомься, это Глориана, тоже из Убийц. У нас к тебе дело.
Глава 6 Создание плана грабежа на коленке, или двое друзей Глорианы Линнет
Я с удивлением оглядела сладкую парочку. Дильга, молодая женщина, лет двадцати трёх-четырёх, довольно гармонично смотрелась с Ханореном: высокая, стройная, хорошо одета; тёмно-шоколадные волосы собраны в хвост, на стройном скуластом лице изящный макияж, подведённые чёрным зеленущие лисьи глаза смотрят на меня с лёгким прищуром. Наверное, гадает, что за незнакомка перед ней. Не ты одна, подруга, не ты одна.
— Как мило, что вы решили обратиться ко мне, — Серебристая Лисица вновь перевела взгляд на Хуста. — Ну и что это за дело? Ты меня заинтересовал.
Ханорен чуть отступил и бросил взгляд на меня:
— Дело, которое требует больше воровского умения, чем навыки убийц. Мы ограбим банк.
От такого заявления у меня глаза на лоб полезли. Мы? Банк? Какой ещё банк?
— Вот оно что! — у Дильги азартно загорелся взгляд. — Это дело очень даже лексоугодное.
— Лексо… чего? — не поняла я, но мне пояснил Хуст:
— Лекс — покровитель воров. Соответственно, любое дело, касающееся воровства, называют "лексоугодным".
— Это, конечно, довольно грубое понятие, — возразила Дильга, — и не все дела воров лексоугодны. Но тут уже идут тонкости. Ханорен, у тебя есть план? И какова наша цель?
Мужчина качнул головой:
— Пока нет. Это банк "Айдерли".
— Погоди-погоди, — встряла я. — Но это же казино!
Сразу же разум резанули воспоминания о той злосчастной ночи.
— Ну да, — Ханорен покосился на меня. — И там довольно большие активы.
— Значит, вам нужны деньги? — Лисица сложила руки на груди. — Хорошо, я помогу с разработкой плана. Прибыль поделим семьдесят на тридцать?
— Да. Нам с Глорианой по тридцать пять.
"И зачем ему понадобились деньги? Тоже для дела? Или он что-то задумал?" Я не решилась спросить. Дильга поманила нас рукой и направилась куда-то, мы — за ней. Вскоре Лисица привела нас в небольшую комнатушку, по всей видимости, её кабинет. И тут я задумалась: "Лисица… А не связана ли она случайно с тем самым "сэром Лисом"? Или мне уже повсюду лисьи морды мерещатся!"
— Итак, наша цель — "Айдерли", — она с легкой улыбкой открыла шуфлядку в столе, затем, немного покопавшись в ней, вытащила какую-то бумажку. Я быстро глянула на Ханорена, и мы вместе подошли к столу. Бумажка оказалась свитком с удивительно подробным планом того самого казино и банка вместе с их окрестностями.
— Откуда… — я не успела задать свой вопрос, как воровка уже ответила на него:
— Секреты Гильдии.
— Так, — Ханорен упёрся руками в поверхность стола и пригляделся к чертежу. — Что ты можешь сказать про него, Дильга?
Женщина повторила его жест:
— У нас есть связи с вышибалой, что дежурит в одну из смен здесь, — она указала пальцем на один из трёх входов в казино. — Он может провести нас через чёрный ход. Так мы попадём внутрь.
— Внутрь казино, но не банка, — подключилась я.
— Верно. Нам нужно как можно быстрее пробраться в хранилище и вынести оттуда довольно большую сумму, — Хуст чуть нахмурился. — Всю эту гору монет придётся куда-то погрузить…
— В повозку. Сверху прикрыть сеном и тканью для надёжности, — выдвинула идею воровка. — Она будет стоять у чёрного хода… И охрану оттуда нужно отвадить.
— К тому-же, до сена нужно это как-то незаметно дотащить, — дополнил Ханорен. Мы задумались…
— А может… Устроить переполох в казино? — предложила я. — Всё внимание будет приковано к залу, а мы тем временем вытащим золото в мешках…
— Это рискованно, но может сработать, — Дильга улыбнулась мне. — Итак, с меня провести вас внутрь и подогнать телегу к ходу.
— В таком случае, я смогу вытащить мешки с деньгами. Но для этого нужно отключить магическую сигнализацию… — Хуст потёр пальцами переносицу.
— Я могу вывести её из строя, — обратилась я к мужчине. — Ты же помнишь, я невосприимчива к магии.
— Как удачно, однако, — Дильга привлекла моё внимание жестом. — Глориана, смотри. Магическая диспетчерская находился здесь, — её палец ловко проскользил по коридору от чёрного хода к какой-то комнате. — Дверь обычно заперта, однако ты сможешь взломать её. Внутри никого нет — там установлена магическая система охраны. Но на тебя она не сработает. Чтобы вывести её из строя, достаточно сломать что-нибудь, и источник питания потухнет.
— За это время ты успеешь пригнать телегу, Дильга, — заметил Ханорен. — А я буду ждать у банка.
— Я подам тебе сигнал… А потом устрою тот самый "переполох", — я сглотнула, ощущая всю рискованность дела, — чтобы ты мог успеть взломать дверь хранилища и вынести оттуда деньги.
— В крайнем случае, я смогу вырубить охранников — силой или же магией, ведь теперь ничто не будет её блокировать, — мужчина чуть ухмыльнулся.