Комната старинных ключей
Часть 24 из 68 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Здравствуйте! Меня зовут Полина, я экономка Анжея Михайловича. Добро пожаловать!
«Экономка!»
Сергей выбрался из машины. Девушка перевела взгляд на него. Бабкину показалось, что в серых глазах мелькнуло удивление.
– Можно ваши вещи? Их отнесут в дом.
– Спасибо, мы справимся, – улыбнулся ей Макар. – У нас и вещей-то почти нет.
Определенно, она была чем-то озадачена, как ни старалась это скрыть.
* * *
Вещи у них, конечно, были. У старшего – черная спортивная сумка. У младшего – студенческий рюкзак с потертыми лямками.
Но ни тот, ни другой не дали ей прикоснуться к ним. Забросили сумки на плечи и деловито пошли к дому.
Полина смотрела вслед этой странной паре, и ее терзали недобрые предчувствия.
Они не были похожи на клиентов Доктора. Эти двое сами выглядели как люди, готовые решать чужие проблемы.
Первый – худощавый парень лет двадцати пяти, обаятельный и веселый. Прямой нос, четкие губы, уголки которых вздернуты в едва уловимой насмешливой улыбке. Русые волосы взлохмачены, вокруг шеи обмотан вязаный шарф лягушачьего цвета.
Чем-то он напомнил Полине айтишников, работавших в их фирме. Айтишники ходили в свитерах и джинсах, компьютеры называли железом, ругали юзеров, дарили друг другу бубны и говорили непонятные слова, иногда взывая к страшному Ктулху. Перед ними трепетала вся бухгалтерия.
Только взгляд у приезжего был другой. Профессионально внимательный, как у врача.
Второй отличался от него, как медведь отличается от куницы. Высокий, очень крепкий мужчина с глубоко посаженными темными глазами и плотно сомкнутыми губами. Взгляд недобрый, пристальный. Чем-то он был похож на Василия, и, вглядевшись, Полина поняла чем: в обоих чувствовалось что-то, отдающее девяностыми годами и разборками. Волосы одинаково коротко пострижены. Даже куртку «медведь» носил такого же фасона, как Василий, только не кожаную, а просторную джинсовую. И налет цивилизованности на нем был потолще.
Глядя на его широченную спину, Полина усомнилась, что он пройдет в дверь.
Зачем они здесь?
Гости подошли к дому и остановились. Младший, наклонив взъерошенную голову набок, рассматривал дракона.
Полина с замиранием сердца следила за ними. Чутье подсказывало ей, что на этот раз Анжею лучше воздержаться от забавы с шевелящейся головой.
– Не надо, – шепотом предупредила она, глядя на узкий просвет в листьях.
Просвет был незаметен посторонним. Но Полина знала, что в этой щели спрятан глазок, через который отлично видно все, что происходит в саду.
Двое визитеров со всех сторон осмотрели голову дракона. Наконец, старший шагнул в сторону и взялся за ручку двери.
Полина облегченно выдохнула. Слава богу: Ковальский все-таки не стал пугать приезжих!
Но она рано обрадовалась.
В этот момент дракон ожил. Его бугристая пасть открылась, золотистый глаз хищно сверкнул в солнечном луче.
Плавность и быстрота движений дракона ошеломляли. Ковальский был прав, сказав, что механическую игрушку делал настоящий мастер.
Но человек оказался быстрее.
Не успела Полина ахнуть, как угрюмый тяжеловес уже стоял возле головы. В руке его, прижатой к драконьему подбородку, что-то матово блеснуло.
И вдруг младший засмеялся. Это был беззаботный, веселый смех человека, оценившего хорошую шутку.
Угрюмый застыл – и с облегчением выдохнул:
– Вот черт!
Еще одно неуловимое движение, и матовый предмет исчез из его руки.
В памяти Полины вспыхнуло воспоминание о первом в жизни походе в зоопарк. Бабушка никак не могла утащить девочку от вольера с тигром. Это был роскошный зверь. Шерсть на его брюхе была как снег, а на спине – как огонь и уголь. Он валялся на траве в двадцати шагах от ограды и презрительно щурился на посетителей.
Полине ужасно хотелось потрогать его. Особенно то место на голове, откуда росли смешные круглые ушки.
– Бабушка, а зачем здесь две решетки? – спросила маленькая Полина.
– Потому что… – начала бабушка.
Стоящий рядом мужчина вскинул руку вверх, подзывая кого-то из своих.
В ответ на его движение тигр перекатился вперед, как огненная волна. Его ударило о прутья клетки. Решетка дрогнула. Страшный хриплый рык огласил вольер, взметнулась вверх оскаленная пасть.
Зверь буйствовал. Он бил лапой по прутьям и рычал.
Люди с криком шарахнулись назад.
– Господи! – ужаснулась бабушка. – Клетку сломает! Пойдем скорее, Поленька.
Но тигр уже угомонился. Хлестнул себя хвостом и лениво вернулся на место.
– Поняла, зачем две решетки? – нравоучительно сказала бабушка. – Ох, страшилище.
Полина до вечера не могла прийти в себя. Ее испугала не ярость тигра, а та волшебная легкость, с которой он переместился из одной точки в другую. Ррраз! – и вот он уже в двух шагах.
Схожее чувство девушка испытала и сейчас. От громилы исходила такая же угроза, как от тигра.
Зато «айтишник», кажется, вообще ничего не испугался.
– Купился! – обрадовался он.
– Ну, купился, – неохотно признал стриженый. – А ты стоял, как истукан.
– Потому что у тебя голые рефлексы. А у меня интеллект.
– Потому что у меня рефлексы, а у тебя реакция, как у трактора.
Оба скрылись за дверью. Полина перевела дух.
Не зря, не зря сомневался Ковальский, приглашать ли ему этих двоих.
– Лучше бы не приглашал, – пробормотала Полина.
– Вот и я так думаю, – согласились сзади.
На этот раз она вскрикнула от испуга. И обернулась к Василию, горя желанием высказать ему все, что накипело.
– Что за идиотская привычка…
Но водитель прервал ее:
– Чшшш! Слушайте.
Полина затихла.
Из приоткрытого окна доносились голоса. Разговор шел на повышенных тонах.
– Распекают, – с непонятным выражением сказал водитель.
– Кого?
– Анжея.
– Анжея?! – не поверила Полина. – Кто?!
– А вы как думаете? – саркастически поинтересовался Василий. – Эти. Частные детективы, черт бы их побрал…
Не добавив больше ни слова, он ушел парковать машину приезжих.
А Полина осталась стоять на тропинке, растерянно бормоча:
– Как частные детективы? Зачем частные детективы?
* * *
За шутку с драконом Ковальскому пришлось извиниться. Но и после извинений Сергей Бабкин смотрел на него неприязненно. Анжея предупреждали, что договариваться нужно с Илюшиным: он главный в этом тандеме. И утверждали, что парнишка далеко не прост.
«Экономка!»
Сергей выбрался из машины. Девушка перевела взгляд на него. Бабкину показалось, что в серых глазах мелькнуло удивление.
– Можно ваши вещи? Их отнесут в дом.
– Спасибо, мы справимся, – улыбнулся ей Макар. – У нас и вещей-то почти нет.
Определенно, она была чем-то озадачена, как ни старалась это скрыть.
* * *
Вещи у них, конечно, были. У старшего – черная спортивная сумка. У младшего – студенческий рюкзак с потертыми лямками.
Но ни тот, ни другой не дали ей прикоснуться к ним. Забросили сумки на плечи и деловито пошли к дому.
Полина смотрела вслед этой странной паре, и ее терзали недобрые предчувствия.
Они не были похожи на клиентов Доктора. Эти двое сами выглядели как люди, готовые решать чужие проблемы.
Первый – худощавый парень лет двадцати пяти, обаятельный и веселый. Прямой нос, четкие губы, уголки которых вздернуты в едва уловимой насмешливой улыбке. Русые волосы взлохмачены, вокруг шеи обмотан вязаный шарф лягушачьего цвета.
Чем-то он напомнил Полине айтишников, работавших в их фирме. Айтишники ходили в свитерах и джинсах, компьютеры называли железом, ругали юзеров, дарили друг другу бубны и говорили непонятные слова, иногда взывая к страшному Ктулху. Перед ними трепетала вся бухгалтерия.
Только взгляд у приезжего был другой. Профессионально внимательный, как у врача.
Второй отличался от него, как медведь отличается от куницы. Высокий, очень крепкий мужчина с глубоко посаженными темными глазами и плотно сомкнутыми губами. Взгляд недобрый, пристальный. Чем-то он был похож на Василия, и, вглядевшись, Полина поняла чем: в обоих чувствовалось что-то, отдающее девяностыми годами и разборками. Волосы одинаково коротко пострижены. Даже куртку «медведь» носил такого же фасона, как Василий, только не кожаную, а просторную джинсовую. И налет цивилизованности на нем был потолще.
Глядя на его широченную спину, Полина усомнилась, что он пройдет в дверь.
Зачем они здесь?
Гости подошли к дому и остановились. Младший, наклонив взъерошенную голову набок, рассматривал дракона.
Полина с замиранием сердца следила за ними. Чутье подсказывало ей, что на этот раз Анжею лучше воздержаться от забавы с шевелящейся головой.
– Не надо, – шепотом предупредила она, глядя на узкий просвет в листьях.
Просвет был незаметен посторонним. Но Полина знала, что в этой щели спрятан глазок, через который отлично видно все, что происходит в саду.
Двое визитеров со всех сторон осмотрели голову дракона. Наконец, старший шагнул в сторону и взялся за ручку двери.
Полина облегченно выдохнула. Слава богу: Ковальский все-таки не стал пугать приезжих!
Но она рано обрадовалась.
В этот момент дракон ожил. Его бугристая пасть открылась, золотистый глаз хищно сверкнул в солнечном луче.
Плавность и быстрота движений дракона ошеломляли. Ковальский был прав, сказав, что механическую игрушку делал настоящий мастер.
Но человек оказался быстрее.
Не успела Полина ахнуть, как угрюмый тяжеловес уже стоял возле головы. В руке его, прижатой к драконьему подбородку, что-то матово блеснуло.
И вдруг младший засмеялся. Это был беззаботный, веселый смех человека, оценившего хорошую шутку.
Угрюмый застыл – и с облегчением выдохнул:
– Вот черт!
Еще одно неуловимое движение, и матовый предмет исчез из его руки.
В памяти Полины вспыхнуло воспоминание о первом в жизни походе в зоопарк. Бабушка никак не могла утащить девочку от вольера с тигром. Это был роскошный зверь. Шерсть на его брюхе была как снег, а на спине – как огонь и уголь. Он валялся на траве в двадцати шагах от ограды и презрительно щурился на посетителей.
Полине ужасно хотелось потрогать его. Особенно то место на голове, откуда росли смешные круглые ушки.
– Бабушка, а зачем здесь две решетки? – спросила маленькая Полина.
– Потому что… – начала бабушка.
Стоящий рядом мужчина вскинул руку вверх, подзывая кого-то из своих.
В ответ на его движение тигр перекатился вперед, как огненная волна. Его ударило о прутья клетки. Решетка дрогнула. Страшный хриплый рык огласил вольер, взметнулась вверх оскаленная пасть.
Зверь буйствовал. Он бил лапой по прутьям и рычал.
Люди с криком шарахнулись назад.
– Господи! – ужаснулась бабушка. – Клетку сломает! Пойдем скорее, Поленька.
Но тигр уже угомонился. Хлестнул себя хвостом и лениво вернулся на место.
– Поняла, зачем две решетки? – нравоучительно сказала бабушка. – Ох, страшилище.
Полина до вечера не могла прийти в себя. Ее испугала не ярость тигра, а та волшебная легкость, с которой он переместился из одной точки в другую. Ррраз! – и вот он уже в двух шагах.
Схожее чувство девушка испытала и сейчас. От громилы исходила такая же угроза, как от тигра.
Зато «айтишник», кажется, вообще ничего не испугался.
– Купился! – обрадовался он.
– Ну, купился, – неохотно признал стриженый. – А ты стоял, как истукан.
– Потому что у тебя голые рефлексы. А у меня интеллект.
– Потому что у меня рефлексы, а у тебя реакция, как у трактора.
Оба скрылись за дверью. Полина перевела дух.
Не зря, не зря сомневался Ковальский, приглашать ли ему этих двоих.
– Лучше бы не приглашал, – пробормотала Полина.
– Вот и я так думаю, – согласились сзади.
На этот раз она вскрикнула от испуга. И обернулась к Василию, горя желанием высказать ему все, что накипело.
– Что за идиотская привычка…
Но водитель прервал ее:
– Чшшш! Слушайте.
Полина затихла.
Из приоткрытого окна доносились голоса. Разговор шел на повышенных тонах.
– Распекают, – с непонятным выражением сказал водитель.
– Кого?
– Анжея.
– Анжея?! – не поверила Полина. – Кто?!
– А вы как думаете? – саркастически поинтересовался Василий. – Эти. Частные детективы, черт бы их побрал…
Не добавив больше ни слова, он ушел парковать машину приезжих.
А Полина осталась стоять на тропинке, растерянно бормоча:
– Как частные детективы? Зачем частные детективы?
* * *
За шутку с драконом Ковальскому пришлось извиниться. Но и после извинений Сергей Бабкин смотрел на него неприязненно. Анжея предупреждали, что договариваться нужно с Илюшиным: он главный в этом тандеме. И утверждали, что парнишка далеко не прост.