Комната старинных ключей
Часть 23 из 68 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что? Ах, да. Из тех самых.
– Но они же стоят денег! – слабо запротестовала Полина.
– А я вам его дарю.
Девушка хотела возразить, но Анжей сердито прикрикнул:
– И не вздумайте спорить! Никогда не отказывайтесь от подарков. Только ограниченные люди думают, что это вас к чему-то обязывает. Ничего подобного! Подарки обязывают в первую очередь дарителя. Сделав вам что-то хорошее, он вынужден относиться к вам хорошо. И потом, вы ведь не хотите меня обидеть, правда?
Полина не хотела.
– Тогда берите и пользуйтесь на здоровье.
– Спасибо!
– Пожалуйста.
И тут в памяти Полины всплыли слова, услышанные совсем недавно:
«Чем сильнее человек волнуется, тем беззащитнее становится. И тем точнее я могу подобрать ключ».
– Вы нарочно это сделали! – воскликнула она.
– Что сделал? – удивился Ковальский.
– Вы… – начала Полина.
И осеклась. «Вы заставили меня страдать» – звучало до ужаса напыщенно. Так могла бы выразиться героиня плохой мелодрамы. А других слов Полине не удавалось подобрать.
– Вас ждет Клара Ивановна, – напомнил Ковальский.
– Да-да…
Полина крепко сжала ключ в кулаке и вышла.
Но направилась не в столовую, а в свою комнату.
Оказавшись одна, прижала ключ к губам – и тихонько подула в него.
Раздался сиплый прерывистый свист. Совсем некрасивый. Как будто ключ был давно простужен и хотел не свистеть, а молока с медом.
Но от этого звука в памяти Полины ожил летний двор с тополями, насквозь простреленными солнцем, и запах нагретого асфальта, и крики мальчишек, перемежавшиеся с воробьиными воплями. Скрипнули старые качели, и со счастливым восторгом засмеялся ребенок, взлетающий на них в небеса.
Полина нехотя отняла ключ от губ и спрятала в кармашек.
Плакать почему-то совершенно расхотелось. И ужин с гостями Ковальского больше не казался таким кошмаром.
Глава 6
Машина мчалась чуть быстрее, чем стоило на этой неровной дороге с множеством поворотов. Деревья по обочинам слились в зеленые стены извилистого лабиринта. Время от времени среди зелени вспыхивала белым черемуха. Тогда в приоткрытые окна врывался густой пьянящий аромат.
– Мы никуда не торопимся, – напомнил Макар, когда «БМВ», не снижая скорости, вошел в очередной поворот.
– Ты, может, и нет, а я тороплюсь, – огрызнулся Сергей. – Посмотреть скорее на твоего шарлатана – и домой.
– А вот не факт, что он шарлатан.
– Девяносто процентов из ста.
– Остается десять. Не так уж мало.
– Десять – на то, что псих, – отрезал Бабкин.
Он был чертовски зол. Илюшин вытащил его в эту поездку, не рассказав толком, в чем дело. Сергей только в дороге узнал, к кому они едут. И первым его побуждением было повернуть обратно.
Но Макар не разрешил. По необъяснимым причинам он счел это дело не совсем безнадежным. И вот они мчатся по лесной дороге, а навигатор показывает, что им осталось меньше десяти километров.
– Ключи он раздает всем желающим! – злобно сказал Бабкин. – Ключник, мать его.
– Во-первых, не раздает, а продает, – невозмутимо отозвался Макар. – Во-вторых, ключник – это управляющий хозяйством. Ковальский – не ключник. Скорее, продавец ключей.
– Удивительно, что находятся покупатели! Хотя идиотов везде хватает.
– Удивительно не это. Удивительно то, что его ключи помогают.
– Откуда ты знаешь?
– Слушай, ну ты же не думаешь, что я бы отправился к нему вслепую? – развеселился Илюшин. – Я знаком с парнем, который приезжал к Ковальскому и выложил круглую сумму за то, чтобы получить ржавый ключик. Этот ключик не годится даже на то, чтобы запереть замок на сарае.
– Почему не годится-то? – проворчал Бабкин чуть спокойнее.
– Потому что в нем трещина.
– И что с ним потом случилось?
– А что с ним может случиться? Он же ключ.
– Тьфу! С твоим знакомым!
– А мой знакомый, – спокойно ответил Макар, – через месяц решил проблему, которую до этого не мог решить полгода. Спасся от кредиторов и спас свой бизнес.
– Это ничего не доказывает, – подумав, сказал Сергей. – Случайность. Совпадение.
– Возможно. А у остальных ста клиентов Ковальского – тоже совпадение?
Сергей замолчал. Возразить было нечего.
– В самом деле сто человек? – мрачно спросил он, когда проехали еще пять километров.
– Понятия не имею, – признался Макар. – Назвал число наобум. Про Ковальского никто ничего толком не знает, вот в чем проблема.
– Сдается мне, мы едем в эту глушь, чтобы удовлетворить твое любопытство.
Илюшин пожал плечами:
– Причина ничуть не хуже любой другой.
Сергей Бабкин тяжело вздохнул. Спорить с Макаром было бесполезно.
Илюшин встрепенулся и завертел головой.
– Похоже, подъезжаем! Сейчас направо.
– С чего ты взял?
Сергей бросил взгляд на навигатор. Но навигатор был согласен с Илюшиным. Судя по карте, они почти прибыли.
– Здесь одни деревья кругом, – недовольно сказал Бабкин. – Он что, в дупле живет, твой аферист?
И замолчал, увидев, куда они приехали.
Дом выплыл им навстречу из леса, словно зеленый корабль. Его фасад оплетали ползучие растения, подобно водорослям. Над крышей раскинулись ветви двух старых лип, скрывая красную черепицу.
Вокруг корабля бились волны шиповника. Всплески розовых цветов заставили Сергея присвистнуть от восхищения.
– Вот это да!
– Красиво, – согласился Макар.
Он вылез из джипа и потянулся.
– Ты уверен, что мы не ошиблись адресом? – крикнул Сергей ему вслед.
– Абсолютно. К тому же нас встречают.
От дома по тропинке между ярких клумб к ним шла молодая девушка, разрумянившаяся и очень хорошенькая. Одета она была строго. Но от нее веяло легкостью и жизнелюбием. Сама розовая и свежая, как цветок шиповника, она очень подходила этому саду.
«На дочь хозяина не похожа, – подумал Бабкин. – Может, секретарша?»
Девушка подошла к Илюшину и застенчиво улыбнулась. От улыбки на щеках заиграли ямочки.