Комарра[сборник ]
Часть 50 из 187 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Судха нахмурился.
– Да. Боюсь, что так оно и есть. Иначе голосовал бы по-другому.
– Бедный Барто. – Она долго глядела на Майлза с какой-то отстраненной задумчивостью.
Поощренный ее кажущимся спокойствием, Майлз поинтересовался:
– А почему ваш голос – решающий?
– Вся эта схема изначально была идеей моего мужа. И эта одержимость довлела надо мною семь лет. Его пакет акций всегда считался самым большим.
Как по-комаррски. Значит, Судха действительно был вторым в команде и вынужден был прыгнуть в ботинки покойника… Все это настолько сейчас не имеет значения… Может, они назовут это его именем. Эффект Радоваша. Возможно.
– Значит, мы оба наследники в некотором роде.
– Действительно. – Губы вдовы искривились в подобии улыбки. – Знаете, я никогда не забуду выражение вашего лица, когда этот дурак Форсуассон заявил, что у него нет бланков императорских приказов. Я тогда чуть не рассмеялась вслух, несмотря ни на что.
Майлз коротко улыбнулся, едва осмеливаясь дышать.
Госпожа Радоваш изумленно покачала головой, но не отметая его обещания.
– Что ж, лорд Форкосиган… Я поверю вам на слово. И узнаю, чего оно стоит. – Она посмотрела в лицо своим коллегам, но когда заговорила снова, то смотрела на Майлза: – Я голосую за то, чтобы закончить сейчас.
Майлз напряженно ждал возражений, возмущения, местного бунта. Каппель грохнул кулаком по стеклу, которое от удара завибрировало, и отвернулся. Фоскол зарылась лицом в ладони. И повисла тишина.
– Значит, быть по сему, – промолвил Судха, явно выдохшись.
Майлз подумал, не поразила ли его новость о внутреннем дефекте агрегата больше, чем все остальное.
– Мы сдаемся в обмен на ваше слово, что нам сохранят жизнь, лорд Аудитор Форкосиган. – Он крепко сжал веки, потом открыл снова. – И что теперь?
– Множество очень медленных движений. Сначала я ласково лишаю СБ мечты о героическом штурме. Они тут изрядно поработали. Затем вы сообщаете новости остальным участникам вашей группы. Затем отключаете все ловушки-страшилки, которые понаставили, и складываете все оружие, какое у вас имеется, подальше от себя в аккуратную кучку. Отпираете двери. Потом спокойно садитесь на пол дока, убрав руки за голову. И тогда я позволю мальчикам войти. – И осторожно добавил: – Пожалуйста, избегайте резких движений и всего такого.
– Быть по сему.
Судха отключил комм. Комаррцы исчезли. Майлза затрясло от внезапной растерянности. Он снова сидел один в пустой комнате. Вопящий человек за стеклянной стеной у него в мозгу просто надсаживался, судя по ощущениям.
Майлз переключил канал и приказал, чтобы офицеров Имперской безопасности и местной секьюрити, которые будут осуществлять арест комаррцев, сопровождала группа медиков. И никакого оружия, кроме парализаторов, чтобы никто не брал. Последний приказ он повторил дважды, на всякий случай.
Майлз чувствовал себя так, будто провел на этом стуле лет эдак сто. Когда он попытался встать, то чуть не упал. И тогда он побежал.
Единственная уступка, которой удалось добиться от Майлза Форгиру, стремящемуся обеспечить безопасность лорда Аудитора, это что он войдет на причал позади, а не впереди взвода охранников. Около десятка комаррцев, сидевших по-турецки на полу, повернули головы, когда барраярцы вошли внутрь. За Майлзом следовал взвод техников, который немедленно рассредоточился по помещению в поисках мин и ловушек, а за ними – бригада медиков с воздушной платформой.
Первое, что попалось Майлзу на глаза после живых мишеней, была перевернутая вверх дном платформа, лежащая посреди причала на куче лома. Майлз с трудом узнал знакомый по диаграммам пресловутый агрегат. От этого зрелища он почему-то сильно воспрянул духом.
Майлз обошел вокруг платформы, внимательно изучая объект, затем направился туда, где обыскивали и брали в наручники Судху.
– Бог ты мой, похоже, с вашим свертывателем п-в-туннелей случилась авария. Но вам от этого проку никакого. У нас есть чертежи.
Каппель и человек, в котором Майлз узнал пропавшего инженера с завода «Боллен дизайн», стоявшие неподалеку, злобно посмотрели на него. Фоскол отчаянно рвалась подойти поближе, чтобы услышать разговор. Арестовывающая ее женщина-офицер еле ее удерживала.
– Это не мы, – вздохнул Судха. – Она.
Его указующий перст привлек внимание Майлза к внутренней двери, ведшей к служебному шлюзу. Дверь блокировала вставленная наискось металлическая балка. Концы ее были приварены к двери и стене.
Глаза Майлза расширились, и он затаил дыхание, предвкушая…
– Она?
– Эта сучка из ада! Или с Барраяра, что почти одно и то же. Госпожа Форсуассон.
– Потрясающе. – Теперь становились понятными некоторые странности в поведении и ответах комаррцев во время переговоров. – Хм… И каким образом?
Все три комаррца заговорили разом, что вылилось в поток фраз примерно следующего содержания:
«Если бы госпожа Радоваш не выпустила ее… если бы ты не позволил госпоже Радоваш выпустить ее… откуда я мог знать? Старая леди показалась мне больной… Она и сейчас так же выглядит… если бы ты не положил дистанционное управления прямо рядом с ней… если бы ты не вышел из этой проклятой диспетчерской… если бы ты двигался побыстрее… если бы ты побежал к платформе и вырубил напряжение… так что ж ты сам об этом не подумал, а?»
Из чего Майлз постепенно восстановил ход событий и получил самую знаменательную картинку дня. Да что там дня – года! Вообще-то за несколько лет, ежели подумать.
Я влюблен. Я влюблен. Прежде я лишь думал, что влюблен. А теперь действительно влюбился. Я должен, должен, должен заполучить эту женщину! Моя, моя, моя. Леди Катриона-Найла Форвейн-Форсуассон-Форкосиган! Да!
Она тут не оставила никаких дел для Имперской безопасности и Имперских Аудиторов, кроме как собрать осколки. Майлзу хотелось кататься по полу и выть от радости, что было бы с его стороны в нынешних обстоятельствах очень не дипломатично. Так что он сохранил невозмутимость, этакую сдержанность. В любом случае он сомневался, что комаррцы способны оценить всю прелесть ситуации.
– Когда мы ее там заперли, я приказал замуровать дверь, – мрачно сообщил Судха. – Я не мог ей позволить обставить нас в третий раз.
– Третий раз? – спросил Майлз. – Если это был второй, то что же она сделала в первый?
– Когда этот придурок Ароцци приволок ее сюда, она чуть было сразу не сорвала нам все дело, нажав сигнал пожарной тревоги!
Майлз глянул на рукоятку сигнала.
– И что произошло потом?
– На нас обрушился станционный аварийный контроль. Я уж думал, что никогда от них не отделаюсь.
– Ага. Понятно. – Любопытно. Форгир об этом эпизоде не упоминал. Ладно, с этим позже. – Вы хотите сказать, что мы пять часов зря из кожи вон лезли, чтобы эвакуировать станцию?
Судха мрачно улыбнулся:
– Вы ищете у меня сочувствия, барраярец?
– Хе. Не важно.
Большую часть пленников уже увели. Майлз жестом приказал Судху пока придержать.
– Момент истины, Судха. Вы заминировали эту штуковину?
– Есть взрывное устройство на внешней двери. Отсюда оно не взорвется.
С железным самообладанием Майлз наблюдал, как техники СБ режут металлический прут. Наконец тот со звоном упал на пол. Майлз на мгновение в ужасе замер.
– Чего вы ждете? – поинтересовался Судха.
– Просто раздумываю о глубине ваших политических убеждений. Предположим, эта штука запускает взрывное устройство, и в самом конце наша добыча от нас ускользает?
– Сейчас? Зачем? Все ведь уже закончено, – недоуменно произнес Судха.
– Месть. Манипулирование. Может, вы намереваетесь вывести меня из себя, чтобы спровоцировать повтор Солстисской Бойни, хоть и в меньших масштабах. Пропагандистский трюк. Все что угодно, ради чего можно пожертвовать жизнью. С вашей точки зрения, конечно. При должной подаче этот инцидент мог бы привести к очередному Комаррскому Восстанию, я полагаю.
– У вас действительно извращенный ум, лорд Форкосиган, – покачал головой Судха. – Это у вас наследственное или благоприобретенное?
– И то, и другое, – вздохнул Майлз. Немного подумав, он жестом приказал охранникам увести Судху.
После разрешающего кивка Имперского Аудитора техник нажал на дверную панель. Внутренняя дверь скрипнула и застряла на полпути. Майлз тихонько отжал ее сапогом, и она открылась.
Катриона стояла между дверью и госпожой Фортиц, которая сидела на полу в накинутом на болеро пиджаке племянницы. Лицо Катрионы было все в ссадинах, волосы растрепались. Со стиснутыми кулаками она выглядела очень решительной и в то же время притягательной, с личной точки зрения Майлза. Широко улыбаясь, он протянул руки и вошел внутрь.
Катриона одарила его сердитым взглядом:
– Давно пора! – И прошла мимо, бормоча под нос: – Эти мужчины!..
Несколько оторопев, Майлз все же сумел превратить вытянутые было руки в почтительный поклон госпоже Фортиц.
– Госпожа доктор Фортиц! С вами все в порядке?
– О, привет, Майлз! – Она моргнула. Лицо ее было пепельно-серым, и она явно продрогла до костей. – Бывало и получше, но я переживу, надо полагать.
– Вас ждет воздушная платформа. Эти решительные парни вам помогут.
– Ой, спасибо, милый.
Майлз жестом велел техникам подойти. Госпожа профессор казалась очень довольной, когда ее уложили на платформу и накрыли теплыми одеялами. Беглый медицинский осмотр и небольшой спор завершились инъекцией половины дозы синергина, а не установки капельницы. Платформа поднялась в воздух.
– Профессор скоро будет, – заверил госпожу Фортиц Майлз. – Вообще-то он прибудет задолго до того, как вас выпустят из станционного медпункта. Я прослежу, чтобы его сразу же препроводили к вам.
– Я очень рада. – Госпожа Фортиц жестом велела ему приблизиться. Когда он наклонился, она схватила его за ухо и поцеловала в щеку. – Катриона была просто великолепна! – шепнула она.
– Знаю! – прошептал он в ответ. Его глаза смеялись, и она улыбнулась тоже.
Майлз выпрямился, отойдя от платформы, встал рядом с Катрионой, надеясь, что пример тети вдохновит ее… Ну, он бы не отказался от некоторого проявления благодарности за спасение…
– Кажется, вы не удивлены моим появлением, – пробормотал он.
Платформа поплыла прочь в сопровождении медика, а Майлз с Катрионой пошли следом. Технари Имперской безопасности вежливо ждали, пока они освободят площадку, чтобы обезвредить взрывное устройство.
Катриона убрала за ухо прядь волос едва заметно дрожащей рукой. На руках тоже алели ссадины. При виде них Майлз нахмурился.