Колыбельная звезд
Часть 12 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Спасибо. Так и сделаю, – пообещала Джиллиан с облегчением.
Быстро одевшись, она взяла лампочку из шкафа для белья и стала спускаться по лестнице. Однако, дойдя до десятой ступеньки, вдруг вспомнила, что зажгла лампу в гостиной уже после того, как малышка уснула. Откуда же дочка узнала, что лампа перегорела?
Надо обязательно расспросить Грейс. Только позже, при свете дня, когда будет легче услышать ответы на вопросы, которые так не хочется задавать.
Джиллиан и Грейс надели одинаковые соломенные шляпки – Джиллиан купила их в магазинчике на заправке, как только они пересекли границу Джорджии и Южной Каролины. Мартовское солнце припекало неожиданно сильно, и, едва они вышли из дома, Джиллиан почувствовала, как под блузкой стекает струйка пота. Грудь в последнее время заметно налилась и потяжелела – организм усиленно готовился к предстоящему кормлению. Она остановилась в палящих лучах солнца и приложила руку к животу, чувствуя шевеление ребенка. Марта дала ей телефон гинеколога в Чарльстоне, так что надо бы записаться на прием. В ближайшем будущем. А пока пусть все идет так, как задумано природой: раздавшаяся фигура, растущий внутри ребенок, набухшая грудь и усиленный кровоток. Наверное, сейчас ее тело можно сравнить с побережьем во время прилива, которое постепенно наполняется жизненными соками.
Идущая вдоль всего острова дорога отделяла приливные ручьи от океана. Когда они пересекли ее, Джиллиан заметила, что от волнения забывает дышать, как будто боялась: а что, если любимое заболоченное побережье тоже исчезло навсегда вместе с бабушкой? Пирс далеко выдавался в залив, и они медленно прошли по нему до конца, давая органам чувств привыкнуть к окружающим краскам и запахам. Грейси помогла матери расстелить на краю пирса пляжное полотенце; они сели, прижавшись друг к другу, и стали смотреть на обмелевшее во время отлива море. Обнажившиеся корни растений влажно поблескивали внизу, и Джиллиан с Грейс в унисон болтали ногами под ритмичный шум далеких волн.
Прикрыв глаза от солнца полями шляпы, Джиллиан смотрела на мелководное побережье, словно радуясь долгожданной встрече со старым другом. У нее защемило сердце. Она всегда чувствовала родство с этим местом, как будто соленая прибрежная вода текла по ее венам. Ручейки и речушки острова Паули, точно веточки дерева, вились по земле, растопырив тонкие струящиеся пальцы, и тянулись к живительному источнику, который до краев наполнял их радостью и силой.
Джиллиан полной грудью вдохнула соленый воздух, пахнущий прогретыми солнцем травами, и заметила гнездо скопы, притулившееся на одной из верхних веток кипариса. «Я дома», – подумала она. Солнце грело спину не хуже теплых бабушкиных объятий. Джиллиан казалось, что ее холодное омертвевшее сердце вынули из подтопленного песка и, промыв в прозрачной морской воде, заставили биться вновь.
Из высоких зарослей медленно и степенно вышла большая белая цапля и остановилась у прибрежного ручья. Птица склонила длинную изогнутую шею, высматривая добычу на поверхности воды и явно не осознавая своего великолепия.
Грейс сунула матери свою теплую мягкую ладошку. Джиллиан вздрогнула от неожиданности и посмотрела на маленькую дочкину руку, на ее светло-карие глаза и веснушки на вздернутом носике, словно впервые видела этого ребенка.
– Правда красиво? – спросила она наконец.
Дочка болтала ногами, обутыми в старые блестящие красные туфельки, которые были малы на целый размер; Джиллиан точно помнила, что выбрасывала их в мусорку. Она уже собиралась поругать Грейс, но передумала, взглянув на ее нежное личико – дочка с восторгом наблюдала за белоснежной цаплей. Джиллиан тоже повернулась и посмотрела на прекрасную белую птицу.
– Это твое самое любимое место на планете? – прошептала Грейс.
Губы Джиллиан дрогнули в улыбке. Не сводя глаз с цапли, она ответила:
– Думаю, да.
– Мое тоже!
Они долго сидели молча, взявшись за руки, и смотрели на раскинувшуюся перед ними красоту. Скопа вылетела из гнезда, показав свое белое брюшко. Неистово хлопая крыльями, она пронеслась над водой, а затем резко спикировала вниз, ухватив когтями трепещущую добычу. Птица опустилась на ветку кипариса и принялась за еду, а ручей снова устремился к морю под жужжание насекомых и редкие всплески воды.
– А вы знаете, что скопы создают пары на всю жизнь?
Услышав голос Линка, они обернулись. Он смотрел на Джиллиан, спрятав глаза за темными очками.
– Удивительная верность, – пробормотала она, пытаясь встать на ноги.
Линк быстро подошел и помог ей подняться.
– Спасибо. Надеюсь, ты не надорвался, – сказала она, отряхивая песок со своих «беременных» штанов.
Темные очки снова уставились на нее.
– Пожалуйста. Однажды я помогал сталкивать в море выбросившегося на берег кита. Ты по сравнению с ним просто пушинка.
Джиллиан посмотрела на него с едва заметной ироничной улыбкой.
– Извини, я не хотел сравнивать тебя с китом, – нахмурившись, сказал Линк.
– Еще как хотел! Но можешь не извиняться. Получилось довольно смешно. – Она подошла к нему совсем близко, пытаясь разглядеть глаза за стеклами очков. – У тебя всегда было отличное чувство юмора. Не стоит прятать его под маской угрюмости.
– Привет, Линк! А мы видели цаплю! – встряла Грейс, избавляя его от необходимости отвечать.
Джиллиан поморщилась.
– Грейси, для тебя он не Линк, а мистер Райзинг.
Линк подхватил девочку и поставил на ноги.
– Ничего, я не возражаю.
Грейси подняла на него голову и серьезно сказала:
– Я знаю, что нельзя называть его Линком перед другими людьми. Потому что он не хочет выдавать свое настоящее имя. Я не проговорюсь, честное слово!
Линк изумленно посмотрел на Джиллиан, но та лишь пожала плечами.
– У Грейс отличный слух. От нее невозможно ничего утаить.
– Приехали Лесси Бомонт и Джейни Маллиган. Я собирался провести для них экскурсию по моему дому, однако Лесси хочет заодно взглянуть и на твой, – сообщил он Джиллиан.
– Хорошо, – кивнула она, нагибаясь за полотенцем.
– Я заменял деревянную раму в одной из спален и случайно заметил, как вы идете через дорогу.
– Не нужно ничего объяснять. Мне бы и в голову не пришло, что ты за нами шпионишь. – Она искоса взглянула на его растерянное лицо. – Ладно, пойдем поищем Лесси, пока кто-нибудь не заметил меня и не позвонил в Службу охраны морских животных, – пошутила Джиллиан, и Линк наконец широко улыбнулся.
Джиллиан и сама улыбалась, шагая в направлении двух домов-близнецов, что молчаливо застыли напротив друг друга с приподнятыми «плечами». Все-таки удивительно, как эти строения из дерева и кирпича выстояли, несмотря на разрушительное воздействие времени и морских ветров. Древние дюны почти два столетия укрывали их в крепких объятиях, защищая от штормов и могучих океанских волн, принимая удар на себя. Старые дома высились впереди, отбрасывая длинные тени, и у Джиллиан на душе стало тепло и спокойно. Она нежно сжала дочкину руку. Ребенок в животе снова начал пинаться. Взглянув Грейси в глаза, она вдруг ощутила первый проблеск надежды. На мгновение ей почудилось, что она вот-вот разгадает какую-то великую тайну, которая до сих пор ускользала от понимания.
Линк ждал, когда Грейс и Джиллиан подойдут, и догадывался по их лицам, что произошло что-то прекрасное. Он отвел взгляд, не желая еще больше вовлекаться в их жизнь.
– Ты поговорила с мужем? – Его слова звучали жестко и отрывисто, как будто он решил отгородиться от любых проявлений дружбы надежной стеной.
Джиллиан опустила голову, прикрыв лицо полями шляпы.
– Он перезвонил сегодня утром. Я не успела поднять трубку, так что ему опять пришлось оставить сообщение. Что-то там о недельной поездке на Бали с новой женой. Спасибо ему, конечно, за ценную информацию.
Ей явно было неприятно об этом вспоминать. Линк лихорадочно соображал, как бы сгладить неловкость, и тут Грейс взяла его за руку.
– Линк – ужасно смешное имя.
Его поразило, с какой недетской чуткостью она догадалась сменить тему. Хотя ей пока не хватало мудрости выбирать правильное направление беседы.
– Грейси, может, побежишь вперед и покормишь Пятныша? Нас ведь сегодня не будет дома – не хотелось бы морить его голодом.
Девочка бросила понимающий взгляд на мать, отпустила руку Линка и убежала.
– А ведь имя и правда странное. – Джиллиан с вызовом смотрела на спутника, словно хотела отомстить ему за упоминание бывшего мужа.
Он смущенно покраснел, вспомнив историю происхождения своего имени, и почувствовал себя маленьким корабликом в бурном море.
– Можно подумать, Джилли-Дилли – не странное.
На мгновение Джиллиан напряженно застыла, а затем глубоко вздохнула и почему-то решила ответить на его незаданный вопрос.
– Когда Грейс только начала говорить, мне было, в общем-то, все равно, как она станет меня называть. Лишь бы не «мамой».
От ее слов веяло такой обидой и болью, что ему стало не по себе. Застарелая злость тут же улетучилась.
Он потянул Джиллиан за руку и развернул к себе.
– Я не знал отца. Единственное, что мать смогла вспомнить – у него был «Линкольн», на заднем сиденье которого меня и зачали. Вот как я получил свое имя.
Джиллиан не стала извиняться за свой вопрос. Она лишь нежно смотрела на Линка ласковыми карими глазами.
– Почему ты решил рассказать об этом сейчас? Раньше никогда не признавался, сколько бы мы с Лорен ни выпытывали.
Сердце обожгло болью при упоминании Лорен, однако Линк постарался ничем этого не выдать.
– Теперь мы квиты: откровенность за откровенность, – соврал он, надеясь, что Джиллиан поверит.
На самом деле он и сам не понимал, почему ему вдруг захотелось раскрыть перед ней душу. Может, так на него действовала ее беременность. А может, все дело в той близости, которая когда-то была между ними и которая никуда не делась за почти два минувших десятилетия.
– Держись за меня. Будет легче идти. – Он просунул ее руку себе под локоть, избегая смотреть ей в глаза.
Лесси и Джейни стояли на другой стороне дороги возле припаркованного «Бьюика». Джиллиан слегка прижалась к Линку, и он пообещал себе, что помогает ей в последний раз. Словно прочитав его мысли, она убрала руку и, расправив плечи, пошла вперед, чтобы поздороваться с ожидавшими их женщинами.
Линк остановился, глядя ей в спину. «Я тоже прекрасно без тебя обойдусь», – подумал он и медленно двинулся следом. В его душе шевельнулось какое-то смутное чувство, но он решил не обращать на него внимания.
Глава 8
Лесси шагнула ей навстречу с распростертыми объятиями.
– Ты с ума сошла! Разве можно ходить к ручьям в твоем положении?.. За ней нужен глаз да глаз, правда, мистер Райзинг?
– Можно просто Уильям. – Линк смущенно кашлянул.
Лесси просияла.