Код
Часть 9 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Человеческая психика может выносить всякие удары и потрясения до определенного предела, после которого человек решает, что лучше уже «задраить люки» и уйти на безопасную глубину. Так чувствовал себя Джек после разговора с контр-адмиралом. К его удивлению, военные знали о кубинском пилоте и об их причастности к странной гравитационной аномалии. Старк даже показал диаграмму, зафиксировавшую последующий за ней гамма-всплеск, в котором было обнаружено некое сообщение. Больше Старк ничего не сказал, но настаивал на эвакуации всех участников экспедиции.
Джек попросил для разговора со своей командой двадцать минут. Ученые — народ капризный: им надо было как-то объяснить, почему из-за военного противостояния в Заливе они должны остановить исследование, возможно, важнейшее в их жизни. Старк согласился на десять.
Собрались в столовой, самом большом помещении на буровой. Ученые различных направлений, их помощники-аспиранты, рабочие и вспомогательный персонал – всего пятьдесят мужчин и женщин плюс один синтетический человек.
Джек откашлялся. Зал гудел от слухов и предположений, которыми обменивались присутствовавшие.
— Все, конечно, знают, что мы обнаружили. Военные моряки требуют, чтобы мы покинули буровую. Но не поэтому, — зал зашумел, и Джек поднял руку, призывая к тишине. – Они считают, что случившаяся аномалия — результат неудачного эксперимента. Сейчас в Заливе все только и ждут, чтобы вцепиться друг другу в горло, и гамма-всплеск не содействовал разрядке атмосферы. Действие лицензии Географического общества и поддержка DiCore приостановлены. Всем неосновным сотрудникам я рекомендую вернуться в США, это касается бурильщиков, большинства технических работников и тех исследователей и аспирантов, которые хотят уехать.
— А вы? – Даг подал голос откуда-то из-за раздаточных столов.
— Надеюсь, контр-адмирал Старк и его начальство заинтересуются предложением, которое я собираюсь им сделать.
Гэби поднялась со стула, опираясь на плечо Билли Бреннера:
— Ты хочешь залезть внутрь этой штуки, да?
Джек вынул руки из карманов и вытянул их по швам жестом, говорящим о бессознательном признании вины.
– Мы же не знаем, что там, — не унималась Гэби. – А вдруг они захотят это взорвать?
Грант неожиданно захохотал:
– Гэби, мы все прекрасно понимаем, что они не сделают этого. Представь, что в руки древнегреческому ученому попал мобильный телефон. Он, конечно, вряд ли поймет, что это такое, но уж точно не бросит в пропасть, а станет разбирать на части.
Торс Анны, установленный на стуле рядом с Ражешем, привлек внимание Джека. Анна ответила на его взгляд:
— Бесстрастный поиск истины – главная задача ученого. Все остальное — вторично. Я не понимаю, почему доктор Бишоп возражает.
— Это логика робота, — отрезала Гэби, усаживаясь на стул. Она скрестила руки на груди и не удостоила Анну ответом. Да Джек и так все понимал… Его помощница потратила годы, чтобы организовать экспедицию, которая у них на глазах срывалась в крутое пике. Разочарование и огорчение ясно читались на ее лице. Наука часто заводит исследователей туда, куда они и не предполагали попасть. Если Джеку не изменяла память, Виагра изначально создавалась для понижения кровяного давления, и только позже врачи заметили, что кое-что другое она поднимает.
Билли, сидевший в компании Гэби и инженеров-буровиков, подал голос:
-- Не поспоришь, правительство попало, как кур в ощип. Я согласен с доктором Холландом: они это дело не взорвут. Но я, убейте меня, не представляю себе, как они будут вытаскивать из дыры штуку размером с Нижний Манхэттен.
– Ну это еще если мы скажем им, что там, – заметил Джек.
Гэби решительно замотала головой. Без переводчика было понятно, что она имела в виду.
Зал разделился на две фракции: одни были испуганы и предлагали оставить все как есть, другие, напротив, испытывали возбуждение от открывающихся возможностей.
– Тех, кто уезжает, прошу собрать вещи и пройти на вертолетную площадку. Желаю вам удачи. Кто остается, ждите здесь, – Джек сквозь гудящую толпу пошел к дверям.
– Босс, вы куда? – поинтересовался Даг.
– Сообщить контр-адмиралу, что часть из нас остается, нравится ему это или нет.
Глава 14
Понятно, что Джек не собирался разговаривать с контр-адмиралом в тоне своей последней фразы. Он рассчитывал на убеждение, а не на давление. Трудно давить на человека, стоящего во главе авианесущей ударной группы.
Старк со спутниками ждали его возле сломанного бурового станка. Контр-адмирал посмотрел на часы.
— Я дал вам десять минут, – сказал он без улыбки. — Вы потратили пятнадцать. С вас пять минут.
Пожалуй, на вечеринки его лучше не звать, — Джек сделал пометку в своей воображаемой записной книжке.
– Надеюсь, ваши люди пакуются. Когда напряженность здесь спадет, мы дадим разрешение тяжелым вертолетам вывезти контейнеры и оборудование.
— Я хотел обсудить с вами вот что, — Джек подошел ближе, – помните гамма-всплеск? Так вот — это не мы
Старк помрачнел еще больше:
— Не понимаю.
– У нас под ногами находится величайшее открытие в истории человечества.
Старк покачался на каблуках:
— Если бы я получал пять центов всякий раз, как вы, ученые ребята, рассказываете мне эти байки, я был бы богатым человеком.
– Что скажете, если узнаете, что на пятисотметровой глубине мы обнаружили металлическую конструкцию, рядом с которой авианосец класса Nimitz покажется речным буксиром?
– Спрошу, что вы здесь такое курите, — ответил контр-адмирал после паузы.
– Вы, а не я, завели разговор о гамма-всплеске и бинарном коде.
— Так что это за конструкция?
— Мы как раз пытались разобраться, но тут объявились вы.
— Если это какие-то ваши штучки… -- в глазах контр-адмирала сверкнула угроза.
– У меня есть доказательства. Но сперва договоримся об условиях
– Условия? – переспросил Старк, словно не понимая значения слова. Такие люди, как он, не ведут переговоров – они получают приказы сверху и отдают приказы тем, кто внизу. Сейчас же преимущество было у Джека.
– Мы все это видели только снаружи. Но там вроде бы есть отверстие. Однако проникновение внутрь представляется делом повышенной сложности. У нас здесь собрались многие выдающиеся умы мировой науки, которые только и ждут, чтобы их спустили с поводка. Вот наш вклад в общее дело.
– А мы зачем?
– Глубоководные спасательные подразделения ВМС имеют в своем распоряжении оборудование, с помощью которого можно проникнуть внутрь и выбраться обратно целыми и невредимыми.
– Джек, я не куплюсь на эти басни.
– О сколь циничен этот мир! – воскликнул Джек, закатывая глаза.
Он повел их к контейнеру, где находился пункт управления ДУА, и включил запись последнего погружения «Зевса».
Старк и его «котики» впились глазами в монитор, подавшись вперед в своих креслах. Джек быстро промотал спуск и начал показ с момента выхода аппарата из расселины. Зрители сидели с каменными лицами и смотрели, как появляется серебристая верхушка пирамиды. Но они были все-таки людьми, привыкшими жить в обычном рутинном мире, порой прозаичном до отвращения. Для одних участие в непредсказуемом хаосе битвы становится способом почувствовать себя живым и понять, кто ты есть на самом деле. Для других таким способом оказывается встреча с невероятным. Запись закончилась. Все трое сидели неподвижно со скрещенными на груди руками и пепельно-серыми лицами. Побелел даже загар Харта.
Джек прервал тишину:
– Еще секунда, и кто-нибудь спросит, что это за чертовщина. Ответ – мы не знаем. Мы более или менее знаем, что не мы это построили и не мы это туда засунули.
– «Мы» в смысле – «американцы»? – спросил Ольсен, не шевелясь.
– «Мы» в смысле – «люди».
Старк провел обратной стороной ладони по взмокшему лбу:
– Если все это настоящее, то ни в каком договоре мы участвовать не можем.
– Можете, – парировал Джек. – И еще как! Мы полученные данные: сейсмику, координаты, видеозапись – зашифровали и отправили в надежное место. По моему сигналу они попадут во все ведущие новостные агентства мира. Если через семьдесят два часа я не введу условленный пароль, случится то же самое. И не забывайте: мы в мексиканских водах. Если кто и может предъявлять законные права на эту консервную банку, так это они. А тут уж и кубинцы с русскими набегут – лапу наложить. Так что или мы вместе добираемся до истины, или текущее положение вещей покажется вам возней в песочнице.
– И когда это вы успели все зашифровать и спрятать?
Джек припечатал в ответ, словно нож провернул в ране:
– За те лишние пять минут, что я вам должен.
Глава 15
Миа брела вдоль широкой немощеной улицы. По обеим сторонам тянулись ряды двухэтажных домов с красными крышами. Солнце только что село, на округу опустилась тишина, изредка нарушаемая лаем собаки вдали да непрерывными трелями мобильного телефона в ее кармане.
Бежав из отеля, она пробиралась задворками в надежде избежать встречи как с теми, кто хотел ее убить, так и с теми, кто хотел арестовать за убийство. Когда зазвонил мобильный, Миа, помня о пропущенных звонках Алана, сразу посмотрела на дисплей. Но номер был незнакомым, и она переключила его на голосовую почту.
На ней была та же одежда, в которой она подвергалась нападению: широкие штаны с большими накладными карманами, темная рубашка и туристические ботинки. В рюкзаке за спиной лежали две запасные рубашки, нижнее белье, носки, USB-флэшка и записная книжка, полученные от Алана. Диктофон отсутствовал: он покоился на дне раковины в гостиничной ванной.
Вечер не принес прохлады: пот покрывал лоб Мии, стекал за воротник. Теперь она жалела, что утопила диктофон: полицейским достаточно было бы прослушать запись, чтобы поверить в ее историю.
В измученном уме крутилась одна и та же картинка: человек выбивает дверь — его руки тянутся к ней на балконе… Миа дотронулась до рукоятки пистолета, находившегося теперь у нее за поясом. Почему он не стрелял? И даже сказал, что не хочет ее убивать? Добросердечный киллер? Или он охотился не только за материалами Алана? Она снова видела, как его тело ударяется о землю.
Как бы там ни было, киллер погиб, и она никогда не узнает, зачем он приходил за ней. Может, это случайное совпадение и Алановы дела тут ни при чем?.. От этой мысли становилось легче, но она знала, что это не так. Если бы это был грабитель или насильник, он бы не стал выбивать дверь, рискуя привлечь к себе внимание половины гостиницы.