Код
Часть 18 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Очень может быть, – согласился Джек. – Но мои познания в инопланетных языках и компьютерных системах оставляют желать лучшего.
– Мои тоже неполны, – Гэби поглядела в сторону Анны, ощупывавшей механической рукой одно из сидений. – Как насчет нее?
– Извините, доктор Грир. Я невольно подслушал ваш разговор, – Раджеш подошел поближе.
– Как вы думаете, она сможет? – спросил Джек.
– Инопланетный язык содержит бесконечное количество вариантов толкования. Когда союзники во время Второй мировой расшифровывали немецкие сообщения, они хотя бы знали немецкий язык.
– Скорее надо сравнивать с иероглифическим письмом ацтеков, – предположила Гэби.
– В какой-то степени, – согласился Ражеш. – Как бы то ни было, язык существует в контексте. Чтобы его понять, мы ищем повторяющиеся элементы, относящиеся к общему опыту двух культур. Выражающие такие понятия, как дерево, река, птица, еда, война. И это только малая часть того, что есть общего у двух земных культур. Отнимите эту общность земного опыта, и вам станет не на что опереться, чтобы сделать хотя бы первый шаг.
– То есть в принципе это возможно, – заключил Джек, отметая в сторону трудность задачи.
Ражеш покачал головой, произведя тот загадочный жест, который используют индийцы, чтобы сказать «да» или «нет», а иногда и то, и другое одновременно.
– Отлично! – Джек направился в сторону Анны.
При его приближении лицо Анны посветлело и губы задвигались. Джек поднял вверх два пальца, и Анна тут же переключилась на второй канал. Умничка, подумал Джек.
– Доктор Грир, я изучила сиденья на мостике. Очень интересно.
– Да? И что же это?
– Если приглядеться, обнаруживаются довольно занятные фигуры, – она провела пальцами по выемке в спинке сидения.
Джек протянул руку. Анна была права: спинка сиденья оказалась покрыта выступами и углублениями. Приглядевшись, можно было различить как бы отпечаток, который давал представление о форме того, что в нем помещалось. Как ботинок позволяет представить себе форму ноги.
Углубления в спинке напоминали пару крыльев.
Лейтенант Ольсен прозвучал сразу по всем каналам:
– Контр-адмирал Старк требует, чтобы все вернулись в Шар. Немедленно.
– Что случилось? – спросил Джек сразу за всех.
– Он в ярости. Кто-то из вас слил информацию в СМИ. Старк грозится все прикрыть.
Глава 25
Миа и Олли поднялись по узкой лестнице. На верхней площадке слева была синяя металлическая дверь. Отрылось окошечко, как в тюремной камере, — их внимательно разглядывали. Они подвинулись, чтобы показать, что за ними никто не прячется. Окошко захлопнулось. Раздался звук поворачиваемой задвижки, и дверь открылась. Пространство внутри выглядело лучше, чем Миа думала. Никакой роскоши, но крепкие стены и нетекущая крыша над головой. Энергосберегающие лампы освещали коридор неярким светом. Они успели разглядеть фигуру в черных джинсах и капюшоне, прежде чем та скрылась в глубине квартиры.
– Положите деньги в ящик в стене и закройте дверь.
Они сделали, как им было сказано. Деревянный ящичек мог вместить пачку купюр толщиной в два дюйма.
Не ожидая больше приглашений, они прошли по коридору и оказались в гостиной c открытой кухней.
Юная женщина стояла возле холодильника, доставая бутылки заменяющего еду напитка Soylent со вкусом какао. Она протянула каждому по бутылке, и они принялись изучать этикетку.
— Напоминает тесто для блинов, — сообщила она. – Но со временем привыкаешь.
— Нам нужен Армони, — Олли демонстрировал нетерпение. – Он где?
— Это зависит… — девушка оторвалась от бутылки. – Зачем он вам?
— Нам нужно распаролить флэшку и расшифровать содержание, – сказала Миа. – Он здесь или нет?
Девушка поставила бутылку и повернула руки ладонями к себе, как бы говоря: перед вами.
— Вы говорили, Армони – мужчина, — удивилась Миа.
— Мы только онлайн общались, — Олли был удивлен не меньше.
-- Ага, пресловутое интервью с Nat Geo, – девушка посмотрела с неудовольствием.
– Что тут скажешь? – Олли пожал плечами. – У нас ограниченный бюджет. Имейл бесплатный, билеты – нет.
Разговор, казалось, забавлял Армони. Она была пяти футов или чуть выше ростом, с короткими густыми волосами, которые торчали сразу во все стороны, и как бы андрогинным лицом. В полутьме ее можно было бы принять за паренька лет двадцати. Но только поначалу: недвусмысленные выступы под майкой и широкие бедра снимали все сомнения.
– Ваши достоинства скромнее, чем казались под камерой, – заметила она, разглядывая вырез Мииной рубашки.
– Говорят, камера добавляет фунтов десять, – Миа покраснела.
Армони непритворно рассмеялась, по-девичьи прикрывая рот ладошкой.
– Ну, где эта непобедимая флэшка?
– Для нас – точно, – Миа достала флэшку и после секундного колебания протянула хакерше.
Хозяйка провела их в полутемную комнату, освещенную только светом полудюжины мониторов. Вдоль стен стояла офисная мебель: канцелярский шкаф, кофемашина, стойка с серверами, от которых по стенам и под потолком змеились черные провода, как водоводы в подводной лодке. В центре этой пещеры Бэтмена находились два полукруглых стола со стоящими «плечо к плечу» мониторами. Вместе они образовывали трехсотшестидесятиградусный хакерский интерфейс. Даже мысль оказаться внутри этого круга вызвала у Мии приступ головной боли.
Армони уселась в мягкое кожаное вращающееся кресло среди своих мониторов, вставила флэшку в USB-порт и принялась хрустеть пальцами, назвав этот процесс небольшим ритуалом. Выпало окно с запросом логина и пароля. Она, не обращая на него внимания, запустила Pass-Sniffer. Индикатор выполнения быстро прыгнул от тридцати процентов до девяноста, а затем показал ошибку.
Армони выпрямила спину: похоже, флэшка не столь проста, как она думала. Все оказалось интереснее.
– Это должно быть FIPS 140-2.
Миа и Олли не стали возражать, а только посмотрели друг на друга.
– Протокол шифрования. Не подарок. Используется для правительственной связи, – она с вожделением потёрла руки и запустила программу FIPS-MD. – Неужели вам не нравится запах горячего ЦПУ по утрам? – это была явно цитата из какого-то фильма. Индикатор выполнения показал один процент и замер. Армони барабанила пальцами по столу. Мониторы подсвечивали ее лицо, выражавшее неподдельную радость.
Настала очередь программы Dragon Slayer.
– А эта что за программа? – Миа чувствовала, что процесс начинает ее затягивать.
– Это MMO, – усмехнулась Армони, и, видя, что Миа явно не понимает, пояснила: – многопользовательская онлайн игра.
Миа посмотрела на Олли.
– Видеоигра, – предположил тот.
– О-о!
– В общем, это займет массу времени. Устраивайтесь где-нибудь поудобнее, – пригласила хозяйка со свойственным ей легким акцентом.
– Пойду умоюсь, – сказала Миа, чувствуя, что давно пора.
Глава 26
Вернувшись, Миа обнаружила Олли в гостиной сидящим на облезлом кресле-кровати и смотрящим телевизор с выключенным звуком. Лицо Олли не выражало ничего.
Из «хакерской» донесся громкий голос Армони, которая кричала кому-то что-то про бафить.
— В мое время, – начал Олли, потягивая Soylent из теплой бутылки, — компьютерный фрик был задротом в толстых очках и штанах не по росту.
— Мир меняется, – хмыкнула Миа.
В качестве комментария из соседней комнаты донеслось:
— Хиль танка, чтоб тебя!
— Понятия не имею, что там происходит, – Миа продолжала улыбаться. — Но, хочется верить, это ненадолго.
— Куда торопиться? Дома может быть небезопасно.
– У меня дочка, — Миа помрачнела. – Мне надо знать, что с ней все в порядке, – она скосила глаза на карман с телефоном.
— Нет, – Олли взял Мию за руку. — Я не сомневаюсь, что, когда Армони закончит свою битву с гоблинами, она сможет устроить вам безопасный звонок по сети. Расскажите о муже, — предложил Олли и посмотрел ей в глаза.
— Мужа нет. Теперь нет, -- она посмотрела в сторону.
– Этот сукин сын изменил вам?
– Мои тоже неполны, – Гэби поглядела в сторону Анны, ощупывавшей механической рукой одно из сидений. – Как насчет нее?
– Извините, доктор Грир. Я невольно подслушал ваш разговор, – Раджеш подошел поближе.
– Как вы думаете, она сможет? – спросил Джек.
– Инопланетный язык содержит бесконечное количество вариантов толкования. Когда союзники во время Второй мировой расшифровывали немецкие сообщения, они хотя бы знали немецкий язык.
– Скорее надо сравнивать с иероглифическим письмом ацтеков, – предположила Гэби.
– В какой-то степени, – согласился Ражеш. – Как бы то ни было, язык существует в контексте. Чтобы его понять, мы ищем повторяющиеся элементы, относящиеся к общему опыту двух культур. Выражающие такие понятия, как дерево, река, птица, еда, война. И это только малая часть того, что есть общего у двух земных культур. Отнимите эту общность земного опыта, и вам станет не на что опереться, чтобы сделать хотя бы первый шаг.
– То есть в принципе это возможно, – заключил Джек, отметая в сторону трудность задачи.
Ражеш покачал головой, произведя тот загадочный жест, который используют индийцы, чтобы сказать «да» или «нет», а иногда и то, и другое одновременно.
– Отлично! – Джек направился в сторону Анны.
При его приближении лицо Анны посветлело и губы задвигались. Джек поднял вверх два пальца, и Анна тут же переключилась на второй канал. Умничка, подумал Джек.
– Доктор Грир, я изучила сиденья на мостике. Очень интересно.
– Да? И что же это?
– Если приглядеться, обнаруживаются довольно занятные фигуры, – она провела пальцами по выемке в спинке сидения.
Джек протянул руку. Анна была права: спинка сиденья оказалась покрыта выступами и углублениями. Приглядевшись, можно было различить как бы отпечаток, который давал представление о форме того, что в нем помещалось. Как ботинок позволяет представить себе форму ноги.
Углубления в спинке напоминали пару крыльев.
Лейтенант Ольсен прозвучал сразу по всем каналам:
– Контр-адмирал Старк требует, чтобы все вернулись в Шар. Немедленно.
– Что случилось? – спросил Джек сразу за всех.
– Он в ярости. Кто-то из вас слил информацию в СМИ. Старк грозится все прикрыть.
Глава 25
Миа и Олли поднялись по узкой лестнице. На верхней площадке слева была синяя металлическая дверь. Отрылось окошечко, как в тюремной камере, — их внимательно разглядывали. Они подвинулись, чтобы показать, что за ними никто не прячется. Окошко захлопнулось. Раздался звук поворачиваемой задвижки, и дверь открылась. Пространство внутри выглядело лучше, чем Миа думала. Никакой роскоши, но крепкие стены и нетекущая крыша над головой. Энергосберегающие лампы освещали коридор неярким светом. Они успели разглядеть фигуру в черных джинсах и капюшоне, прежде чем та скрылась в глубине квартиры.
– Положите деньги в ящик в стене и закройте дверь.
Они сделали, как им было сказано. Деревянный ящичек мог вместить пачку купюр толщиной в два дюйма.
Не ожидая больше приглашений, они прошли по коридору и оказались в гостиной c открытой кухней.
Юная женщина стояла возле холодильника, доставая бутылки заменяющего еду напитка Soylent со вкусом какао. Она протянула каждому по бутылке, и они принялись изучать этикетку.
— Напоминает тесто для блинов, — сообщила она. – Но со временем привыкаешь.
— Нам нужен Армони, — Олли демонстрировал нетерпение. – Он где?
— Это зависит… — девушка оторвалась от бутылки. – Зачем он вам?
— Нам нужно распаролить флэшку и расшифровать содержание, – сказала Миа. – Он здесь или нет?
Девушка поставила бутылку и повернула руки ладонями к себе, как бы говоря: перед вами.
— Вы говорили, Армони – мужчина, — удивилась Миа.
— Мы только онлайн общались, — Олли был удивлен не меньше.
-- Ага, пресловутое интервью с Nat Geo, – девушка посмотрела с неудовольствием.
– Что тут скажешь? – Олли пожал плечами. – У нас ограниченный бюджет. Имейл бесплатный, билеты – нет.
Разговор, казалось, забавлял Армони. Она была пяти футов или чуть выше ростом, с короткими густыми волосами, которые торчали сразу во все стороны, и как бы андрогинным лицом. В полутьме ее можно было бы принять за паренька лет двадцати. Но только поначалу: недвусмысленные выступы под майкой и широкие бедра снимали все сомнения.
– Ваши достоинства скромнее, чем казались под камерой, – заметила она, разглядывая вырез Мииной рубашки.
– Говорят, камера добавляет фунтов десять, – Миа покраснела.
Армони непритворно рассмеялась, по-девичьи прикрывая рот ладошкой.
– Ну, где эта непобедимая флэшка?
– Для нас – точно, – Миа достала флэшку и после секундного колебания протянула хакерше.
Хозяйка провела их в полутемную комнату, освещенную только светом полудюжины мониторов. Вдоль стен стояла офисная мебель: канцелярский шкаф, кофемашина, стойка с серверами, от которых по стенам и под потолком змеились черные провода, как водоводы в подводной лодке. В центре этой пещеры Бэтмена находились два полукруглых стола со стоящими «плечо к плечу» мониторами. Вместе они образовывали трехсотшестидесятиградусный хакерский интерфейс. Даже мысль оказаться внутри этого круга вызвала у Мии приступ головной боли.
Армони уселась в мягкое кожаное вращающееся кресло среди своих мониторов, вставила флэшку в USB-порт и принялась хрустеть пальцами, назвав этот процесс небольшим ритуалом. Выпало окно с запросом логина и пароля. Она, не обращая на него внимания, запустила Pass-Sniffer. Индикатор выполнения быстро прыгнул от тридцати процентов до девяноста, а затем показал ошибку.
Армони выпрямила спину: похоже, флэшка не столь проста, как она думала. Все оказалось интереснее.
– Это должно быть FIPS 140-2.
Миа и Олли не стали возражать, а только посмотрели друг на друга.
– Протокол шифрования. Не подарок. Используется для правительственной связи, – она с вожделением потёрла руки и запустила программу FIPS-MD. – Неужели вам не нравится запах горячего ЦПУ по утрам? – это была явно цитата из какого-то фильма. Индикатор выполнения показал один процент и замер. Армони барабанила пальцами по столу. Мониторы подсвечивали ее лицо, выражавшее неподдельную радость.
Настала очередь программы Dragon Slayer.
– А эта что за программа? – Миа чувствовала, что процесс начинает ее затягивать.
– Это MMO, – усмехнулась Армони, и, видя, что Миа явно не понимает, пояснила: – многопользовательская онлайн игра.
Миа посмотрела на Олли.
– Видеоигра, – предположил тот.
– О-о!
– В общем, это займет массу времени. Устраивайтесь где-нибудь поудобнее, – пригласила хозяйка со свойственным ей легким акцентом.
– Пойду умоюсь, – сказала Миа, чувствуя, что давно пора.
Глава 26
Вернувшись, Миа обнаружила Олли в гостиной сидящим на облезлом кресле-кровати и смотрящим телевизор с выключенным звуком. Лицо Олли не выражало ничего.
Из «хакерской» донесся громкий голос Армони, которая кричала кому-то что-то про бафить.
— В мое время, – начал Олли, потягивая Soylent из теплой бутылки, — компьютерный фрик был задротом в толстых очках и штанах не по росту.
— Мир меняется, – хмыкнула Миа.
В качестве комментария из соседней комнаты донеслось:
— Хиль танка, чтоб тебя!
— Понятия не имею, что там происходит, – Миа продолжала улыбаться. — Но, хочется верить, это ненадолго.
— Куда торопиться? Дома может быть небезопасно.
– У меня дочка, — Миа помрачнела. – Мне надо знать, что с ней все в порядке, – она скосила глаза на карман с телефоном.
— Нет, – Олли взял Мию за руку. — Я не сомневаюсь, что, когда Армони закончит свою битву с гоблинами, она сможет устроить вам безопасный звонок по сети. Расскажите о муже, — предложил Олли и посмотрел ей в глаза.
— Мужа нет. Теперь нет, -- она посмотрела в сторону.
– Этот сукин сын изменил вам?