Клуб Джентльменов
Часть 19 из 31 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ясно. Значит, Кэндис спрячем у Аманды, и я соберу ребят. Эту змеюку надо изловить и оторвать ей жало, пока она не сотворила еще что-нибудь.
– У нее дипломатическая неприкосновенность, – напомнил Лайвернес и тут же утешил друга: – Но мы найдем возможность к ней подобраться. Идем отыщем Аллиаля, он наверняка уже собрал все сплетни в округе.
Актер нашелся у двери – стоял с независимым видом, крутил в руках тросточку и выглядел как самый обычный прохожий.
– Что-то новенькое? – Грегори небрежно встал рядом, делая вид, что наблюдает за зеваками.
– Соседка вчера приметила новые лица на улице, удивилась. Тут же все друг друга знают.
– Описала?
– Нет, сказала лишь, что неместные. Мальчишки заметили больше, но ничего конкретного. Смуглый джентльмен и очень белокожая дама прогуливались по улице. Здесь нет модных лавок, сквер – чуть дальше, в общем, необходимости бродить туда-сюда у них не было. Тем не менее прошлись, а потом уехали на обычном наемном экипаже.
– Итлийцы, – со знанием дела сказал Грегори.
– Почему? – поинтересовался Кентавр. Он нервничал, не мог спокойно стоять и то и дело поглядывал на приоткрытую дверь.
– У них дамы тщательно следят за белизной кожи. Это признак состоятельности, породы, мужчинам же дозволяется быть смуглыми, особенно если они военные или… охранники.
– Неужели графиня?! – пораженно воскликнул Махоун.
– Сомневаюсь. Мамба осторожна. Она, скорее всего, не покидала дворца, да еще и сидела в гостиной королевы или статс-дамы. Но у нее наверняка есть свита, вот там стоит поискать и даму, и кавалера.
– Во дворец нам не попасть, – озвучил очевидное Ал.
– Вам – нет. А меня маменька попросила сопровождать ее в этом сезоне, – тонко улыбнулся лорд Лайвернес. – Попрошу леди Виолу заглянуть к моей тетушке, она все еще служит фрейлиной принцессы Кентской.
– Родственницы короля? – понимающе кивнул Аллиаль. – Наверняка она всех знает!
– Сейчас отвезем мисс и миссис Доусон к мисс Стоукс, и я постараюсь организовать визит, – коротко изложил свои планы Грег.
– Я останусь с Кэндис, – буркнул Кентавр.
– А я поеду в клуб, – нейтрально сказал Аллиаль.
Его тон никого не обманул. Друзья сразу уставились на актера, как коты на мышку.
– Хорошо-хорошо! Вчера лорд Бриль сказал, что дар менталиста не появляется просто так и я ему кого-то напоминаю. А когда перебрал малаги, посоветовал заглянуть в книгу старейших родов Ирлингии. Хочу поискать ее в библиотеке клуба.
– Она там точно есть, – подбодрил друга Грег. – Джентльмены любят иногда помериться древностью рода, так что такие книги входят в библиотеки всех клубов наравне с книгой пари.
Ал смутился. Его желание отыскать родителей ему самому порой казалось наивным и детским, но ведь не будет ничего страшного, если он заглянет в книгу?
Дверь дома аккуратно открылась, выпуская миссис Доусон и ее дочерей. Каждая держала в руках небольшой саквояж, и только.
– Неужели это все ваши вещи? – изумился Махоун. Он ожидал как минимум пары сундуков!
– Все, что нам нужно для жизни, найдется в любом приличном доме, – строго ответила матушка Доусон. – Поэтому с собой мы взяли только одежду и личные вещи.
– Что ж, мы рады, что вы собрались так быстро. – Грегори смягчил слова друга любезной полуулыбкой. – Позвольте проводить вас в экипаж?
Женщина благосклонно кивнула и оперлась на его руку. Килкени и дер Журбье предложили руки двум мисс Доусон. Тайлер, издали заметивший друзей, подогнал коляску к тротуару. Все уселись и задумчиво замолчали. Кэндис переживала за Кентавра, ее матушку беспокоил отъезд. Младшая сестра радовалась приключению, а сам огневик переживал, что не сможет так легко встречаться со своей невестой, как прежде. Ал погрузился в думы о родителях, Грегори выстраивал план убеждения матушки… И все дружно вскинулись, услышав звон пожарного колокольчика!
Возле дома Аманды повторилась та же картина, что и возле особнячка Кентавра. Полиция, пожарные, запах гари и суматошная толпа зевак!
На этот раз первым из коляски вылетел Грег. Растолкав всех, ворвался в дом и обнаружил бледную Мэнди в кресле с рюмкой шерри в руках. Миссис Дженкинс не подпускала к подопечной двух слегка смущенных полицейских и требовала немедленно отправить посыльного к лорду Лайвернесу.
– Я уже тут! – Грегори выдохнул, и ни одна эмоция не прорвалась сквозь привычную ледяную маску.
История оказалась незамысловатой и почти в точности повторяла происшествие в доме Кэндис. Некто поджег угол дома со стороны кухни, и, пока кухарка и лакей заполошно бегали с ведрами, мужчина в черной одежде залез в окно Аманды. Ножей у мисс алхимика не было, зато нашлась концентрированная соляная кислота. Большая колба с жидкостью полетела в незнакомца, едва он достал оружие, и грабитель остался лежать на полу лаборатории, предварительно разнеся половину комнаты в попытках избавиться от боли.
Грегори мрачно рассказал полицейским о нападении на дом мисс Доусон и самым суровым тоном распорядился:
– Миссис Дженкинс, собирайте вещи! Мы едем в дом герцога Ратлендского. – И добавил более мягко: – У нас нет сейчас иного выхода, Аманда. В твоей лаборатории все уберут, и вы непременно вернетесь, как только преступники будут пойманы.
Профессор Стоукс не возражала. Лишь попросила зайти с ней в лабораторию, чтобы забрать записи, переложив остальные сборы на плечи миссис Дженкинс. Грегори не отказал в просьбе. Зашел, оценил ущерб, поморщился, слушая хруст пробирок под сапогами полицейских. Лабораторный стол находился в центре комнаты, и напротив окна стояли в основном испачканные пробирки и недорогие ингредиенты в больших банках, так что ценное и хрупкое оборудование в шкафах не пострадало. Однако разбитое окно, потеки кислоты на столе, стенах и мебели выглядели зловеще.
Пока Аманда сгребала с полок лабораторные журналы, заметки и папки, лорд Лайвернес успел задрать рукав на одежде трупа и убедиться, что это итлиец. Негромко сообщив полиции эту информацию, он забрал у мисс Стоукс бумаги, проводил ее до экипажа и уже там объявил всем, куда они едут и почему. Ал сразу уступил место миссис Дженкинс, заявив, что доберется в клуб на извозчике, а Махоун просто пересел к Тайлеру. Было понятно, что свою «конфетку» Кентавр не оставит ни при каких обстоятельствах.
– Домой, Тай! – сказал Грегори, запрыгивая на подножку.
Глава 22
В особняке герцога Ратлендского внезапных гостей встретили с легким изумлением. Однако вышколенный дворецкий и вида не подал, что его шокировала компания из пяти дам, сына герцога и громилы в кожаной одежде.
– Бриггс, проводите дам в гостевые комнаты, а мистера Килкени в гостиную рядом с библиотекой, – распорядился Грегори.
Слуга чопорно поклонился:
– Прошу за мной, дамы! Мистер Килкени. – Дворецкий с поклоном указал направление, а потом решительно зашагал вперед.
Передав гостей дворецкому, Грег велел Тайлеру приготовить визитный костюм и поторопился отыскать леди Виолу. По утрам герцогиня Ратлендская обычно писала письма в своем будуаре. В этот день она не изменила привычкам, так что сын нашел ее, поздоровался, поцеловал руку, а потом изложил свои затруднения:
– Мама, я пригласил пожить у нас нескольких почтенных дам и юных мисс. Прости меня за самоуправство, это вынужденная мера. На их дома напали…
Леди Виола отложила перо и уставилась на младшего сына. Теперь она видела в нем силу, уверенность, азарт. Он больше не напоминал ту бледную тень, которую сняли с корабля и привезли в этот дом почти год назад.
– Эти дамы… кто они? – уточнила герцогиня, чуть склонив голову, что у нее означало выражение интереса.
– Миссис и мисс Доусон. Мать и две дочери. Одна из мисс Доусон – невеста моего друга капитана Килкени. Их дом подожгли… враги Бривании, – нашел нужные слова Грегори.
– Ты сказал, почтенных дам несколько?
За что Грег всегда уважал свою мать – за умение отбросить лишнее, выделяя главное.
– Вдова полковника миссис Дженкинс. Она сопровождает профессора Стоукс.
– Профессора? Ах да! Наслышана! – Леди Виола смерила младшего сына пронзительным взглядом.
Грегори с трудом сохранил невозмутимость.
– Профессор получила королевский грант на исследование важных для короны вещей и личное дворянское звание, – ровно сообщил он. – Бумаги уже подписаны. Однако его величество поручил мне лично позаботиться о безопасности леди. Ее исследования крайне необходимы для короны.
Герцогиня осталась такой же прохладно-равнодушной.
– Я готов сопровождать вас во дворец, мама, а гости покинут наш дом, как только опасность будет устранена, – примирительным тоном сказал лорд, не зная, как еще убедить матушку не начинать боевых действий в собственном доме.
Мать изящно взмахнула рукой:
– Пустяки, милый, в этом особняке можно заблудиться. Попроси своих гостей не покидать гостевое крыло без необходимости, и мы даже не заметим их присутствия. Будь готов к восьми часам, мы едем на чай к тете Альферии.
– Непременно буду! – Грег выдохнул, поцеловал воздух над материнской рукой и вышел.
Первый раунд переговоров прошел успешно. Леди Виола не будет гнать Аманду из своего дома, а дальше будет проще. Во всяком случае, Брегет на это надеялся.
Чаепитие у тетушки-фрейлины напоминало отлично срежиссированный спектакль. Сама герцогиня восседала в кресле с высокой спинкой, но без подлокотников. Только такой вариант дамского кресла позволял красиво разложить ее широкие юбки. Сиятельные гостьи разместились вокруг хозяйки комнат на мягких табуретах, не дающих шансов измять подолы визитных платьев. Чайный столик – хрупкий, изящный – стоял по левую руку от леди Альферии и сиял серебряным подносом, заставленным чашками.
– Виола, дорогая, рада тебя видеть! – Леди Альферия обращалась к герцогине Ратлендской по имени, поскольку приходилась ей старшей сестрой.
Дамы деликатно обнялись и завели легкую беседу, призванную показать окружающим, что у них все прекрасно.
Лорд Лайвернес остался стоять за спиной матушки. Чашку слабого чая ему вручили, и он крутил ее пальцами, время от времени поднося к губам, чтобы под прикрытием тонкого фарфора оценить ситуацию. Ему нужно было покинуть собрание дам, но сделать это следовало вежливо и незаметно. Неожиданно леди Альферия властно махнула рукой:
– Грегори, мальчик мой, подойди!
Лорд не мог отказать в такой просьбе и, аккуратно обходя шелковые юбки, приблизился к родственнице. Та знаком попросила его наклониться ниже и едва слышно спросила:
– Убежать к девице желаешь или по делу?
Грег смущенно кашлянул, но ответил:
– К девице, но по делу. Ищу герцогиню Иштванскую.
Тетушка чуть отстранилась, бросила на племянника задумчивый взгляд и так же тихо ответила:
– Час дам. Эту даму поселили в жемчужных покоях.
Грегори сжал губы. Он не настолько хорошо знал внутреннее устройство дворца.
– Выйдешь через мой будуар, повернешь направо. По лестнице на этаж ниже, там спросишь. Вернись с конфетами или фруктами к чаю. Скажу всем, что отправила тебя за сладостями.
– У нее дипломатическая неприкосновенность, – напомнил Лайвернес и тут же утешил друга: – Но мы найдем возможность к ней подобраться. Идем отыщем Аллиаля, он наверняка уже собрал все сплетни в округе.
Актер нашелся у двери – стоял с независимым видом, крутил в руках тросточку и выглядел как самый обычный прохожий.
– Что-то новенькое? – Грегори небрежно встал рядом, делая вид, что наблюдает за зеваками.
– Соседка вчера приметила новые лица на улице, удивилась. Тут же все друг друга знают.
– Описала?
– Нет, сказала лишь, что неместные. Мальчишки заметили больше, но ничего конкретного. Смуглый джентльмен и очень белокожая дама прогуливались по улице. Здесь нет модных лавок, сквер – чуть дальше, в общем, необходимости бродить туда-сюда у них не было. Тем не менее прошлись, а потом уехали на обычном наемном экипаже.
– Итлийцы, – со знанием дела сказал Грегори.
– Почему? – поинтересовался Кентавр. Он нервничал, не мог спокойно стоять и то и дело поглядывал на приоткрытую дверь.
– У них дамы тщательно следят за белизной кожи. Это признак состоятельности, породы, мужчинам же дозволяется быть смуглыми, особенно если они военные или… охранники.
– Неужели графиня?! – пораженно воскликнул Махоун.
– Сомневаюсь. Мамба осторожна. Она, скорее всего, не покидала дворца, да еще и сидела в гостиной королевы или статс-дамы. Но у нее наверняка есть свита, вот там стоит поискать и даму, и кавалера.
– Во дворец нам не попасть, – озвучил очевидное Ал.
– Вам – нет. А меня маменька попросила сопровождать ее в этом сезоне, – тонко улыбнулся лорд Лайвернес. – Попрошу леди Виолу заглянуть к моей тетушке, она все еще служит фрейлиной принцессы Кентской.
– Родственницы короля? – понимающе кивнул Аллиаль. – Наверняка она всех знает!
– Сейчас отвезем мисс и миссис Доусон к мисс Стоукс, и я постараюсь организовать визит, – коротко изложил свои планы Грег.
– Я останусь с Кэндис, – буркнул Кентавр.
– А я поеду в клуб, – нейтрально сказал Аллиаль.
Его тон никого не обманул. Друзья сразу уставились на актера, как коты на мышку.
– Хорошо-хорошо! Вчера лорд Бриль сказал, что дар менталиста не появляется просто так и я ему кого-то напоминаю. А когда перебрал малаги, посоветовал заглянуть в книгу старейших родов Ирлингии. Хочу поискать ее в библиотеке клуба.
– Она там точно есть, – подбодрил друга Грег. – Джентльмены любят иногда помериться древностью рода, так что такие книги входят в библиотеки всех клубов наравне с книгой пари.
Ал смутился. Его желание отыскать родителей ему самому порой казалось наивным и детским, но ведь не будет ничего страшного, если он заглянет в книгу?
Дверь дома аккуратно открылась, выпуская миссис Доусон и ее дочерей. Каждая держала в руках небольшой саквояж, и только.
– Неужели это все ваши вещи? – изумился Махоун. Он ожидал как минимум пары сундуков!
– Все, что нам нужно для жизни, найдется в любом приличном доме, – строго ответила матушка Доусон. – Поэтому с собой мы взяли только одежду и личные вещи.
– Что ж, мы рады, что вы собрались так быстро. – Грегори смягчил слова друга любезной полуулыбкой. – Позвольте проводить вас в экипаж?
Женщина благосклонно кивнула и оперлась на его руку. Килкени и дер Журбье предложили руки двум мисс Доусон. Тайлер, издали заметивший друзей, подогнал коляску к тротуару. Все уселись и задумчиво замолчали. Кэндис переживала за Кентавра, ее матушку беспокоил отъезд. Младшая сестра радовалась приключению, а сам огневик переживал, что не сможет так легко встречаться со своей невестой, как прежде. Ал погрузился в думы о родителях, Грегори выстраивал план убеждения матушки… И все дружно вскинулись, услышав звон пожарного колокольчика!
Возле дома Аманды повторилась та же картина, что и возле особнячка Кентавра. Полиция, пожарные, запах гари и суматошная толпа зевак!
На этот раз первым из коляски вылетел Грег. Растолкав всех, ворвался в дом и обнаружил бледную Мэнди в кресле с рюмкой шерри в руках. Миссис Дженкинс не подпускала к подопечной двух слегка смущенных полицейских и требовала немедленно отправить посыльного к лорду Лайвернесу.
– Я уже тут! – Грегори выдохнул, и ни одна эмоция не прорвалась сквозь привычную ледяную маску.
История оказалась незамысловатой и почти в точности повторяла происшествие в доме Кэндис. Некто поджег угол дома со стороны кухни, и, пока кухарка и лакей заполошно бегали с ведрами, мужчина в черной одежде залез в окно Аманды. Ножей у мисс алхимика не было, зато нашлась концентрированная соляная кислота. Большая колба с жидкостью полетела в незнакомца, едва он достал оружие, и грабитель остался лежать на полу лаборатории, предварительно разнеся половину комнаты в попытках избавиться от боли.
Грегори мрачно рассказал полицейским о нападении на дом мисс Доусон и самым суровым тоном распорядился:
– Миссис Дженкинс, собирайте вещи! Мы едем в дом герцога Ратлендского. – И добавил более мягко: – У нас нет сейчас иного выхода, Аманда. В твоей лаборатории все уберут, и вы непременно вернетесь, как только преступники будут пойманы.
Профессор Стоукс не возражала. Лишь попросила зайти с ней в лабораторию, чтобы забрать записи, переложив остальные сборы на плечи миссис Дженкинс. Грегори не отказал в просьбе. Зашел, оценил ущерб, поморщился, слушая хруст пробирок под сапогами полицейских. Лабораторный стол находился в центре комнаты, и напротив окна стояли в основном испачканные пробирки и недорогие ингредиенты в больших банках, так что ценное и хрупкое оборудование в шкафах не пострадало. Однако разбитое окно, потеки кислоты на столе, стенах и мебели выглядели зловеще.
Пока Аманда сгребала с полок лабораторные журналы, заметки и папки, лорд Лайвернес успел задрать рукав на одежде трупа и убедиться, что это итлиец. Негромко сообщив полиции эту информацию, он забрал у мисс Стоукс бумаги, проводил ее до экипажа и уже там объявил всем, куда они едут и почему. Ал сразу уступил место миссис Дженкинс, заявив, что доберется в клуб на извозчике, а Махоун просто пересел к Тайлеру. Было понятно, что свою «конфетку» Кентавр не оставит ни при каких обстоятельствах.
– Домой, Тай! – сказал Грегори, запрыгивая на подножку.
Глава 22
В особняке герцога Ратлендского внезапных гостей встретили с легким изумлением. Однако вышколенный дворецкий и вида не подал, что его шокировала компания из пяти дам, сына герцога и громилы в кожаной одежде.
– Бриггс, проводите дам в гостевые комнаты, а мистера Килкени в гостиную рядом с библиотекой, – распорядился Грегори.
Слуга чопорно поклонился:
– Прошу за мной, дамы! Мистер Килкени. – Дворецкий с поклоном указал направление, а потом решительно зашагал вперед.
Передав гостей дворецкому, Грег велел Тайлеру приготовить визитный костюм и поторопился отыскать леди Виолу. По утрам герцогиня Ратлендская обычно писала письма в своем будуаре. В этот день она не изменила привычкам, так что сын нашел ее, поздоровался, поцеловал руку, а потом изложил свои затруднения:
– Мама, я пригласил пожить у нас нескольких почтенных дам и юных мисс. Прости меня за самоуправство, это вынужденная мера. На их дома напали…
Леди Виола отложила перо и уставилась на младшего сына. Теперь она видела в нем силу, уверенность, азарт. Он больше не напоминал ту бледную тень, которую сняли с корабля и привезли в этот дом почти год назад.
– Эти дамы… кто они? – уточнила герцогиня, чуть склонив голову, что у нее означало выражение интереса.
– Миссис и мисс Доусон. Мать и две дочери. Одна из мисс Доусон – невеста моего друга капитана Килкени. Их дом подожгли… враги Бривании, – нашел нужные слова Грегори.
– Ты сказал, почтенных дам несколько?
За что Грег всегда уважал свою мать – за умение отбросить лишнее, выделяя главное.
– Вдова полковника миссис Дженкинс. Она сопровождает профессора Стоукс.
– Профессора? Ах да! Наслышана! – Леди Виола смерила младшего сына пронзительным взглядом.
Грегори с трудом сохранил невозмутимость.
– Профессор получила королевский грант на исследование важных для короны вещей и личное дворянское звание, – ровно сообщил он. – Бумаги уже подписаны. Однако его величество поручил мне лично позаботиться о безопасности леди. Ее исследования крайне необходимы для короны.
Герцогиня осталась такой же прохладно-равнодушной.
– Я готов сопровождать вас во дворец, мама, а гости покинут наш дом, как только опасность будет устранена, – примирительным тоном сказал лорд, не зная, как еще убедить матушку не начинать боевых действий в собственном доме.
Мать изящно взмахнула рукой:
– Пустяки, милый, в этом особняке можно заблудиться. Попроси своих гостей не покидать гостевое крыло без необходимости, и мы даже не заметим их присутствия. Будь готов к восьми часам, мы едем на чай к тете Альферии.
– Непременно буду! – Грег выдохнул, поцеловал воздух над материнской рукой и вышел.
Первый раунд переговоров прошел успешно. Леди Виола не будет гнать Аманду из своего дома, а дальше будет проще. Во всяком случае, Брегет на это надеялся.
Чаепитие у тетушки-фрейлины напоминало отлично срежиссированный спектакль. Сама герцогиня восседала в кресле с высокой спинкой, но без подлокотников. Только такой вариант дамского кресла позволял красиво разложить ее широкие юбки. Сиятельные гостьи разместились вокруг хозяйки комнат на мягких табуретах, не дающих шансов измять подолы визитных платьев. Чайный столик – хрупкий, изящный – стоял по левую руку от леди Альферии и сиял серебряным подносом, заставленным чашками.
– Виола, дорогая, рада тебя видеть! – Леди Альферия обращалась к герцогине Ратлендской по имени, поскольку приходилась ей старшей сестрой.
Дамы деликатно обнялись и завели легкую беседу, призванную показать окружающим, что у них все прекрасно.
Лорд Лайвернес остался стоять за спиной матушки. Чашку слабого чая ему вручили, и он крутил ее пальцами, время от времени поднося к губам, чтобы под прикрытием тонкого фарфора оценить ситуацию. Ему нужно было покинуть собрание дам, но сделать это следовало вежливо и незаметно. Неожиданно леди Альферия властно махнула рукой:
– Грегори, мальчик мой, подойди!
Лорд не мог отказать в такой просьбе и, аккуратно обходя шелковые юбки, приблизился к родственнице. Та знаком попросила его наклониться ниже и едва слышно спросила:
– Убежать к девице желаешь или по делу?
Грег смущенно кашлянул, но ответил:
– К девице, но по делу. Ищу герцогиню Иштванскую.
Тетушка чуть отстранилась, бросила на племянника задумчивый взгляд и так же тихо ответила:
– Час дам. Эту даму поселили в жемчужных покоях.
Грегори сжал губы. Он не настолько хорошо знал внутреннее устройство дворца.
– Выйдешь через мой будуар, повернешь направо. По лестнице на этаж ниже, там спросишь. Вернись с конфетами или фруктами к чаю. Скажу всем, что отправила тебя за сладостями.