Ключ от прошлого
Часть 20 из 36 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ладно. Хорошо.
– Это правда!
– Мы можем позвонить в службу спасения, – неуверенно сказал Тим, но на этот раз Эйприл рассмеялась.
– Я сказал что-то смешное? – голос Тима звучал оскорблённо.
– Мы не можем туда позвонить. Он меня убьет.
– Знаешь, твоя затея нравится мне всё меньше.
Возможно, Тим был прав, но у Эйприл не было времени думать об этом, поэтому она вскинула руки и объяснилась:
– Я не имела в виду буквально. Или… ну… я не знаю. Я просто… Просто помоги мне отнести его обратно в дом и потом забудь обо всём, хорошо? Забудь о нём и забудь обо мне. Пожалуйста.
Она повернулась и снова осмотрела берег, а Тим пробормотал себе под нос что-то вроде «как будто я могу о тебе забыть», хотя Эйприл не была в этом уверена. Может, это был просто ветер. Может, ей показалось. Впрочем, сейчас это было неважно. Важно было только найти Габриэля Винтерборна.
Эйприл снова повернулась к Тиму, ожидая презрения или насмешек, или новой порции «пойдём-расскажем-взрослым», но мальчик просто смотрел на неё – так, словно никогда раньше не видел.
– Что? – огрызнулась Эйприл.
– Ты сказала «пожалуйста», – голос Тима был мягким. – Ты никогда раньше это не говорила.
– Ага. Ну, сейчас говорю.
– Серьёзно, что случилось? – спросил Тим.
Эйприл отвернулась снова, обыскивая берег лучом фонарика.
– Его ранили, – сказала девочка. Они потеряли слишком много времени. Возможно, Габриэль уже истёк кровью. Возможно, он уже замёрз до смерти. Возможно, Тим был прав и им стоило позвать службу спасения. Возможно…
– Его – это кого?
Эйприл не хотелось этого признавать, но уж если парень вызвался карабкаться по скалам и помогать тебе тащить тело, он, по крайней мере, заслуживал правды. Так что девочка призналась:
– Габриэль Винтерборн, – и подняла бровь, ожидая, что Тим назовёт её лгуньей.
Где-то вдалеке завывала сирена. Билась вода о камни. Но кроме этого, всё было тихо, пока Тим пристально смотрел на Эйприл.
– Слушай, я обещал тебе помочь, но…
– Вон там! – закричала Эйприл, когда луч фонарика высветил тёмное пятно на каменистой земле.
Лицо Габриэля было чёрно-синим и опухшим, и мужчина уже не дрожал, даже несмотря на холод. Он вообще ничего не делал. Может быть, и не дышал. Поэтому, когда Габриэль застонал, это был самый прекрасный звук, который Эйприл слышала в своей жизни.
– Он живой, – выдохнула девочка, рухнув на колени.
– А что, была вероятность, что он будет неживой? – воскликнул Тим.
Эйприл обернулась к нему и улыбнулась.
– Ага. Эм… он…
– Это что, меч? – ахнул мальчик, когда луч фонарика Эйприл выхватил блестящий серебристый клинок, торчавший из плеча мистера Винтерборна.
– Я подумала, что стоит оставить его там, пока не будет возможности остановить кровь. – Девочка была очень горда своим решением, но, похоже, Тима смущал весь разговор целиком.
– Ты была права. Именно так я и лечу свои раны от мечей.
Эйприл была абсолютно уверена, что мальчик насмехался над ней.
А ещё больше она была уверена в том, что ей всё равно.
Эйприл наклонилась к Габриэлю Винтерборну и аккуратно взялась за рукоять.
– Извини за это, – сказала она и вытащила клинок. Всё тело Габриэля напряглось от боли, но глаза оставались закрытыми, а грудь продолжала вздыматься и опадать. Вместе с фонариком Эйприл прихватила из ванной полотенце, и теперь прижала его к ранам, стараясь не думать про кровь.
Кое-где в особняке ещё горел свет, но большинство окон были тёмными. Тим и Эйприл стояли вдвоём, глядя на крутые ступеньки, которые бежали вверх по скале. Габриэль Винтерборн наверняка спускался и поднимался по ним миллион раз, но Эйприл и остальным детям было строго запрещено приближаться к этой лестнице. Мисс Нельсон говорила, что она неустойчивая. Что она опасная. Кто-то может пострадать.
Габриэль застонал.
Хотя какая разница, если кто-то уже пострадал.
– Я могу привести помощь, – снова сказал Тим, и разумом девочка понимала, что он прав. Но шестое чувство Эйприл продолжало твердить, что это не лучшая идея, даже когда Тим озабоченно посмотрел на лестницу. – Я сомневаюсь, что мы сможем поднять его этим путём.
– Нам и не нужно, – сказала Эйприл и свистнула.
Туман рассеялся. Облака расступились. И луна осветила особняк Винтерборнов, выхватив, словно прожектором, маленькую дверку в скале, которую Габриэль перед уходом оставил открытой. Эйприл была безумно рада, что Сэйди смогла её найти, особенно когда к её ногам упала верёвка с подвижными блоками и крюками.
– Скажите, когда будете готовы.
Тим выглядел так, словно не знал, удивляться ему или переживать, но прежде чем он успел что-нибудь сказать, Габриэль снова застонал.
– Держись, – сказала Эйприл. – Нам с тобой ещё многое нужно сделать.
23. Габриэль Винтерборн возвращается
– Он пьяный?
Эйприл никогда раньше не видела у Сэйди таких изумлённых глаз и не слышала такого изумлённого голоса.
– Нет. Не пьяный, – сказал Тим, бросая меч на пол погреба. Тот отскочил и лязгнул, но Эйприл шум не волновал. Колин и Вайолет к этому времени уже наверняка лежали в кроватях. Смиттерс, скорее всего, сидел в библиотеке за ночным бокалом портвейна. Эйприл не знала, вернулась ли мисс Нельсон от Иверта или ещё нет, но ей казалось, что они с Тимом и Сэйди были последними тремя людьми во вселенной. Или четырьмя – если не забывать Габриэля бессознательного. А Эйприл точно не смогла бы о нём забыть.
Никто из детей даже не запыхался, и это означало, что Сэйди могло бы ждать большое будущее в бизнесе по перетаскиванию тел. Но теперь, когда Габриэль вернулся в погреб, его проблемы выглядели гораздо серьёзнее и мрачнее, и… ну… кровавее, чем когда он лежал на камнях. Потому что убрать его с берега – это одно дело. Не дать ему умереть – совсем другое.
– Вот. – Сэйди протянула лампу, освещая израненное тело мягким жёлтым светом.
Ноги Габриэля лежали под странными углами, а полотенце на груди насквозь пропиталось кровью. Если бы не звуки рваного дыхания, Эйприл могла бы подумать, что уже слишком поздно его спасать – что Габриэль Винтерборн уже мёртв. Но он был жив. И девочка должна была позаботиться о том, чтобы всё так и оставалось.
– Ладно. Нам нужно что-нибудь, чтобы продезинфицировать рану. А ещё нитка с иголкой. У Смиттерса есть аптечка? – Эйприл подняла взгляд на Сэйди, и та медленно кивнула. – Отлично! – Девочка сильнее прижала полотенце к ране, потому что нужно было поскорее остановить кровь. – Отлично. Я пойду…
Но Сэйди её перебила:
– Эйприл, этот мужчина ранен! Мы должны рассказать кому-нибудь. Ему нужно в больницу.
– Нет! – Эйприл не кричала. Просто в погребах было слишком громкое эхо, а дом был слишком тихим. – Мы не можем никому рассказать, – продолжила она уже спокойнее.
Габриэль, лежащий на ящике, поморщился от света и отвернулся.
– Он может умереть, – взмолилась Сэйди, потому что Сэйди была рассудительной. И Эйприл нужно было найти очень хорошую, умную, логичную причину, по которой им не стоило делать самую очевидную вещь.
– Нет. Не может. Он не умрёт, – сказала Эйприл.
– Почему ты так уверена? – спросила Сэйди.
Тим поднёс лампу поближе к лицу мужчины на ящике и сказал:
– Потому что он уже мёртв.
– Нет, – Сэйди замотала головой. Или, может, она просто сильно дрожала. – Нет… Это… Он… – Девочка оглядела мрачный пустой погреб и заговорила тише, словно не хотела, чтобы кто-то её подслушал. – Это же Габриэль Винтерборн! Так ты и правда нашла Габриэля Винтерборна? Ты не…
– Нет. Я не врала.
– Но ты смогла найти Габриэля Винтерборна! Как? Где? Как?
Эйприл вспомнила музей в дыму и тёмную фигуру, которая приближалась к ней, как во сне.
– Скорее это он сам меня нашёл. А потом я выследила его здесь.
– Когда? – спросил Тим, и у Эйприл появилось чувство, что это вопрос с подвохом. – Ты поэтому бродила по дому в свою первую ночь? Ты поэтому оставила Вайолет одну?
Но у Эйприл не было времени разбираться и с полумёртвым мужчиной, и с разозлённым мальчиком.
– Он был голоден. Я начала оставлять для него еду и разные вещи.
– Почему ты нам не сказала? – голос Сэйди звучал обиженно, но она не истекала кровью, так что Габриэль всё ещё оставался проблемой Эйприл номер один.
– Понимаете, он не хотел, чтобы кто-то узнал о его возвращении. Я не знаю почему. Я знаю только, что…
Сэйди повернулась к Тиму.
– Мы должны привести Смиттерса. Срочно!
– Это правда!
– Мы можем позвонить в службу спасения, – неуверенно сказал Тим, но на этот раз Эйприл рассмеялась.
– Я сказал что-то смешное? – голос Тима звучал оскорблённо.
– Мы не можем туда позвонить. Он меня убьет.
– Знаешь, твоя затея нравится мне всё меньше.
Возможно, Тим был прав, но у Эйприл не было времени думать об этом, поэтому она вскинула руки и объяснилась:
– Я не имела в виду буквально. Или… ну… я не знаю. Я просто… Просто помоги мне отнести его обратно в дом и потом забудь обо всём, хорошо? Забудь о нём и забудь обо мне. Пожалуйста.
Она повернулась и снова осмотрела берег, а Тим пробормотал себе под нос что-то вроде «как будто я могу о тебе забыть», хотя Эйприл не была в этом уверена. Может, это был просто ветер. Может, ей показалось. Впрочем, сейчас это было неважно. Важно было только найти Габриэля Винтерборна.
Эйприл снова повернулась к Тиму, ожидая презрения или насмешек, или новой порции «пойдём-расскажем-взрослым», но мальчик просто смотрел на неё – так, словно никогда раньше не видел.
– Что? – огрызнулась Эйприл.
– Ты сказала «пожалуйста», – голос Тима был мягким. – Ты никогда раньше это не говорила.
– Ага. Ну, сейчас говорю.
– Серьёзно, что случилось? – спросил Тим.
Эйприл отвернулась снова, обыскивая берег лучом фонарика.
– Его ранили, – сказала девочка. Они потеряли слишком много времени. Возможно, Габриэль уже истёк кровью. Возможно, он уже замёрз до смерти. Возможно, Тим был прав и им стоило позвать службу спасения. Возможно…
– Его – это кого?
Эйприл не хотелось этого признавать, но уж если парень вызвался карабкаться по скалам и помогать тебе тащить тело, он, по крайней мере, заслуживал правды. Так что девочка призналась:
– Габриэль Винтерборн, – и подняла бровь, ожидая, что Тим назовёт её лгуньей.
Где-то вдалеке завывала сирена. Билась вода о камни. Но кроме этого, всё было тихо, пока Тим пристально смотрел на Эйприл.
– Слушай, я обещал тебе помочь, но…
– Вон там! – закричала Эйприл, когда луч фонарика высветил тёмное пятно на каменистой земле.
Лицо Габриэля было чёрно-синим и опухшим, и мужчина уже не дрожал, даже несмотря на холод. Он вообще ничего не делал. Может быть, и не дышал. Поэтому, когда Габриэль застонал, это был самый прекрасный звук, который Эйприл слышала в своей жизни.
– Он живой, – выдохнула девочка, рухнув на колени.
– А что, была вероятность, что он будет неживой? – воскликнул Тим.
Эйприл обернулась к нему и улыбнулась.
– Ага. Эм… он…
– Это что, меч? – ахнул мальчик, когда луч фонарика Эйприл выхватил блестящий серебристый клинок, торчавший из плеча мистера Винтерборна.
– Я подумала, что стоит оставить его там, пока не будет возможности остановить кровь. – Девочка была очень горда своим решением, но, похоже, Тима смущал весь разговор целиком.
– Ты была права. Именно так я и лечу свои раны от мечей.
Эйприл была абсолютно уверена, что мальчик насмехался над ней.
А ещё больше она была уверена в том, что ей всё равно.
Эйприл наклонилась к Габриэлю Винтерборну и аккуратно взялась за рукоять.
– Извини за это, – сказала она и вытащила клинок. Всё тело Габриэля напряглось от боли, но глаза оставались закрытыми, а грудь продолжала вздыматься и опадать. Вместе с фонариком Эйприл прихватила из ванной полотенце, и теперь прижала его к ранам, стараясь не думать про кровь.
Кое-где в особняке ещё горел свет, но большинство окон были тёмными. Тим и Эйприл стояли вдвоём, глядя на крутые ступеньки, которые бежали вверх по скале. Габриэль Винтерборн наверняка спускался и поднимался по ним миллион раз, но Эйприл и остальным детям было строго запрещено приближаться к этой лестнице. Мисс Нельсон говорила, что она неустойчивая. Что она опасная. Кто-то может пострадать.
Габриэль застонал.
Хотя какая разница, если кто-то уже пострадал.
– Я могу привести помощь, – снова сказал Тим, и разумом девочка понимала, что он прав. Но шестое чувство Эйприл продолжало твердить, что это не лучшая идея, даже когда Тим озабоченно посмотрел на лестницу. – Я сомневаюсь, что мы сможем поднять его этим путём.
– Нам и не нужно, – сказала Эйприл и свистнула.
Туман рассеялся. Облака расступились. И луна осветила особняк Винтерборнов, выхватив, словно прожектором, маленькую дверку в скале, которую Габриэль перед уходом оставил открытой. Эйприл была безумно рада, что Сэйди смогла её найти, особенно когда к её ногам упала верёвка с подвижными блоками и крюками.
– Скажите, когда будете готовы.
Тим выглядел так, словно не знал, удивляться ему или переживать, но прежде чем он успел что-нибудь сказать, Габриэль снова застонал.
– Держись, – сказала Эйприл. – Нам с тобой ещё многое нужно сделать.
23. Габриэль Винтерборн возвращается
– Он пьяный?
Эйприл никогда раньше не видела у Сэйди таких изумлённых глаз и не слышала такого изумлённого голоса.
– Нет. Не пьяный, – сказал Тим, бросая меч на пол погреба. Тот отскочил и лязгнул, но Эйприл шум не волновал. Колин и Вайолет к этому времени уже наверняка лежали в кроватях. Смиттерс, скорее всего, сидел в библиотеке за ночным бокалом портвейна. Эйприл не знала, вернулась ли мисс Нельсон от Иверта или ещё нет, но ей казалось, что они с Тимом и Сэйди были последними тремя людьми во вселенной. Или четырьмя – если не забывать Габриэля бессознательного. А Эйприл точно не смогла бы о нём забыть.
Никто из детей даже не запыхался, и это означало, что Сэйди могло бы ждать большое будущее в бизнесе по перетаскиванию тел. Но теперь, когда Габриэль вернулся в погреб, его проблемы выглядели гораздо серьёзнее и мрачнее, и… ну… кровавее, чем когда он лежал на камнях. Потому что убрать его с берега – это одно дело. Не дать ему умереть – совсем другое.
– Вот. – Сэйди протянула лампу, освещая израненное тело мягким жёлтым светом.
Ноги Габриэля лежали под странными углами, а полотенце на груди насквозь пропиталось кровью. Если бы не звуки рваного дыхания, Эйприл могла бы подумать, что уже слишком поздно его спасать – что Габриэль Винтерборн уже мёртв. Но он был жив. И девочка должна была позаботиться о том, чтобы всё так и оставалось.
– Ладно. Нам нужно что-нибудь, чтобы продезинфицировать рану. А ещё нитка с иголкой. У Смиттерса есть аптечка? – Эйприл подняла взгляд на Сэйди, и та медленно кивнула. – Отлично! – Девочка сильнее прижала полотенце к ране, потому что нужно было поскорее остановить кровь. – Отлично. Я пойду…
Но Сэйди её перебила:
– Эйприл, этот мужчина ранен! Мы должны рассказать кому-нибудь. Ему нужно в больницу.
– Нет! – Эйприл не кричала. Просто в погребах было слишком громкое эхо, а дом был слишком тихим. – Мы не можем никому рассказать, – продолжила она уже спокойнее.
Габриэль, лежащий на ящике, поморщился от света и отвернулся.
– Он может умереть, – взмолилась Сэйди, потому что Сэйди была рассудительной. И Эйприл нужно было найти очень хорошую, умную, логичную причину, по которой им не стоило делать самую очевидную вещь.
– Нет. Не может. Он не умрёт, – сказала Эйприл.
– Почему ты так уверена? – спросила Сэйди.
Тим поднёс лампу поближе к лицу мужчины на ящике и сказал:
– Потому что он уже мёртв.
– Нет, – Сэйди замотала головой. Или, может, она просто сильно дрожала. – Нет… Это… Он… – Девочка оглядела мрачный пустой погреб и заговорила тише, словно не хотела, чтобы кто-то её подслушал. – Это же Габриэль Винтерборн! Так ты и правда нашла Габриэля Винтерборна? Ты не…
– Нет. Я не врала.
– Но ты смогла найти Габриэля Винтерборна! Как? Где? Как?
Эйприл вспомнила музей в дыму и тёмную фигуру, которая приближалась к ней, как во сне.
– Скорее это он сам меня нашёл. А потом я выследила его здесь.
– Когда? – спросил Тим, и у Эйприл появилось чувство, что это вопрос с подвохом. – Ты поэтому бродила по дому в свою первую ночь? Ты поэтому оставила Вайолет одну?
Но у Эйприл не было времени разбираться и с полумёртвым мужчиной, и с разозлённым мальчиком.
– Он был голоден. Я начала оставлять для него еду и разные вещи.
– Почему ты нам не сказала? – голос Сэйди звучал обиженно, но она не истекала кровью, так что Габриэль всё ещё оставался проблемой Эйприл номер один.
– Понимаете, он не хотел, чтобы кто-то узнал о его возвращении. Я не знаю почему. Я знаю только, что…
Сэйди повернулась к Тиму.
– Мы должны привести Смиттерса. Срочно!