Клинок тайн
Часть 18 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мы довольно хорошая команда, – говорю я.
– Да, – говорит Петрик, и мы молча смотрим на него. – Что? Я чувствовал себя брошенным.
– Пора проверить твои кулинарные способности, – говорит Темра. – Почему бы тебе не начать, пока мы подготовим костер? А потом решим, стоишь ли ты таких хлопот.
* * *
У Петрика на сковороде шипят сосиски и яйца из фазаньего гнезда, которое я заметила неподалеку. Вдобавок к этому мятный чай вскипел, казалось, в мгновение ока. Он не преувеличил свои кулинарные способности.
Келлин откусывает кусочек поджаренного на огне тоста, а затем спрашивает:
– Вы ведь сестры, верно? У вас лица похожи. Но кто этот парень?
Петрик представляется.
– Я работаю над книгой, исследую известную магию мира. Мисс Зива достаточно любезна, чтобы по дороге ответить на вопросы о своей специальности.
– И на тебе платье, потому что…
Петрик свирепо смотрит на мужчину.
– Это мантия. Я обучался в Великой Библиотеке Скиро. И да будет вам известно, я – ведущий специалист по древней магии.
– И сколько же людей работает в твоей области?
На смуглых щеках Петрика появляется едва заметный румянец.
– Я не помню точного числа.
– Уверен? Потому что, держу пари, их можно пересчитать по пальцам одной руки.
– Ты ведешь себя ужасно грубо – вмешиваюсь я.
Я тут же жалею о своих словах, потому что Келлин смотрит на меня своими большими карими глазами, заставляя мое сердце предательски перевернуться.
– Могу быть милым за отдельную плату. – Он слегка улыбается мне. – Я шучу. Этот парень говорит о серьезных вещах. Я просто хотел знать, с каким экспертом мы имеем дело. Мне кажется, кто-то просто зазнался.
– Говорит человек, назвавший свой меч Леди Убийцей, – ворчит Петрик.
Келлин удивленно смотрит на ученого.
– Ты пробормотал это несколько раз во сне. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что ты имеешь в виду свое оружие. Нелепое имя.
– Нет нужды оскорблять чужой меч. Леди Убийца будет гораздо полезнее в дороге, чем твои книги.
– Прекратите сейчас же, оба, – говорит Темра. – Мы с Зивой признаем, что вы большие и важные люди. А теперь ешьте.
Петрик не сводит глаз с наемника.
– Возможно, умей этот зверь читать, он не стал бы так пренебрежительно относиться к…
– Я прекрасно умею читать, – говорит Келлин, – и размахиваю мечом. Можно сказать, что у меня вдвое больше талантов, чем у тебя.
– Когда ты не находишься в пьяной отключке, – бормочу я.
Келлин переводит взгляд с ученого на меня. Прежде чем он успевает сказать еще хоть слово, я встаю и отряхиваю ладони.
– Мы отправляемся в путь через десять минут, и вам двоим лучше вести себя прилично.
Задрав нос, Петрик идет к ручью мыть посуду. Темра загружает Рею. Келлин растягивает сведенные судорогой мышцы.
А я ухожу. Устанавливаю дистанцию между собой и остальными людьми.
Потому что я ничего не хочу больше, чем десять минут одиночества.
Глава 8
Я провожу десять блаженных минут с ощущением полной безопасности. Десять минут, в течение которых мне не приходится беспокоиться, что я скажу какую-нибудь глупость, которая заставит меня сгореть от стыда. За это время мне не приходится терпеть острую боль в груди от того, что я нахожусь рядом с Келлином Деринором.
Этих минут недостаточно.
Я хочу провести в одиночестве целый день. День, чтобы зарядиться энергией и расслабиться, не беспокоясь ни о ком из окружающих. Не говоря уже о судьбе Чадры, если этот меч попадет не в те руки.
Но я не получаю желаемого. То, в чем так отчаянно нуждается мое тело.
– Напомните мне еще раз, почему вы сказали, что мы не можем идти по дороге? – спрашивает Келлин на следующий день.
– Мы такого не говорили, – отвечает Темра.
– Точно. Ну, будем считать, что я спрашиваю. Почему мы не идем по дороге?
– Тебе платят не за то, чтобы ты задавал вопросы, а за размахивание мечом, – говорю я.
– Хорошо, кузнец, – отвечает он, в защитном жесте поднимая руки. – Вижу, ты предпочитаешь скрывать не только свою личность.
– Я не виновата, что, войдя в магазин, ты даже не предположил, что я – кузнец.
– Я думал, что самым талантливым мастером клинка во всей Чадре будет женщина постарше. Кто-то, у кого было время создать себе репутацию и отточить свое мастерство.
– В этом тоже нет моей вины.
– Ты не должна была меня так явно вводить в заблуждение! Ты пыталась избавиться от меня. Это что, месть?
Я пожимаю плечами, потому что от разговора с ним температура моего тела поднимается до немыслимого уровня, что начинает приносить неудобство. Не думаю, что смогу вымолвить еще хоть слово. Единственное, что позволяет мне так долго поддерживать беседу, это возможность не отрывать глаз от земли под ногами.
– Хорошо, – говорит Келлин в ответ на мое молчание. – Это моя вина. Я заслужил, чтобы меня отшили. Тут я с тобой соглашусь. Оставь свои секреты при себе, а я буду размахивать мечом. – Он возвращается на место во главе нашего отряда.
– Ты думаешь, мы можем ему доверять? – тихо спрашиваю я Темру.
– Военачальница не могла добраться до него раньше нас. Думаю, пока он ни с кем не общается на дороге, все в порядке.
Мы обе замираем, когда слева от нас раздается стук копыт. Выглядывая из-за деревьев, мы с Темрой наблюдаем, как мимо с бешеной скоростью проносится всадник в красной тунике. На его форме виднеется эмблема Киморы.
Мы застываем на месте, не смея дышать, даже когда всадник скрывается из виду.
– На что мы смотрим?
Мы подпрыгиваем на месте, когда Келлин, глядя сквозь листву, просовывает голову прямо между нами.
– Ничего особенного, – говорю я.
– От кого вы убегаете? – спрашивает наемник.
– Ни от кого.
– Это брак по любви?
– Что? – требовательно спрашивает Темра, прежде чем я успеваю открыть рот.
– Между одной из вас и ученым. Вы убегаете, потому что ваши родители хотят выдать вас замуж за какого-то больного старика?
– Нет! – восклицаю я.
– Точно. Посмотри, в каком состоянии его одежда. Не похоже, что он может позволить себе жену.
– Эй! – протестует Петрик.
Но Келлин его прерывает.
– Значит, он действительно монах? Ты тоже собираешься принять обет безбрачия, чтобы избежать свадьбы с больным стариком?
– Клянусь Близнецами, нет! – говорит Темра.
– Нет никакого больного старика! – добавляю я. – Да что с тобой такое?
– Я не соблюдаю обет безбрачия! – кричит Петрик.
– Да, – говорит Петрик, и мы молча смотрим на него. – Что? Я чувствовал себя брошенным.
– Пора проверить твои кулинарные способности, – говорит Темра. – Почему бы тебе не начать, пока мы подготовим костер? А потом решим, стоишь ли ты таких хлопот.
* * *
У Петрика на сковороде шипят сосиски и яйца из фазаньего гнезда, которое я заметила неподалеку. Вдобавок к этому мятный чай вскипел, казалось, в мгновение ока. Он не преувеличил свои кулинарные способности.
Келлин откусывает кусочек поджаренного на огне тоста, а затем спрашивает:
– Вы ведь сестры, верно? У вас лица похожи. Но кто этот парень?
Петрик представляется.
– Я работаю над книгой, исследую известную магию мира. Мисс Зива достаточно любезна, чтобы по дороге ответить на вопросы о своей специальности.
– И на тебе платье, потому что…
Петрик свирепо смотрит на мужчину.
– Это мантия. Я обучался в Великой Библиотеке Скиро. И да будет вам известно, я – ведущий специалист по древней магии.
– И сколько же людей работает в твоей области?
На смуглых щеках Петрика появляется едва заметный румянец.
– Я не помню точного числа.
– Уверен? Потому что, держу пари, их можно пересчитать по пальцам одной руки.
– Ты ведешь себя ужасно грубо – вмешиваюсь я.
Я тут же жалею о своих словах, потому что Келлин смотрит на меня своими большими карими глазами, заставляя мое сердце предательски перевернуться.
– Могу быть милым за отдельную плату. – Он слегка улыбается мне. – Я шучу. Этот парень говорит о серьезных вещах. Я просто хотел знать, с каким экспертом мы имеем дело. Мне кажется, кто-то просто зазнался.
– Говорит человек, назвавший свой меч Леди Убийцей, – ворчит Петрик.
Келлин удивленно смотрит на ученого.
– Ты пробормотал это несколько раз во сне. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что ты имеешь в виду свое оружие. Нелепое имя.
– Нет нужды оскорблять чужой меч. Леди Убийца будет гораздо полезнее в дороге, чем твои книги.
– Прекратите сейчас же, оба, – говорит Темра. – Мы с Зивой признаем, что вы большие и важные люди. А теперь ешьте.
Петрик не сводит глаз с наемника.
– Возможно, умей этот зверь читать, он не стал бы так пренебрежительно относиться к…
– Я прекрасно умею читать, – говорит Келлин, – и размахиваю мечом. Можно сказать, что у меня вдвое больше талантов, чем у тебя.
– Когда ты не находишься в пьяной отключке, – бормочу я.
Келлин переводит взгляд с ученого на меня. Прежде чем он успевает сказать еще хоть слово, я встаю и отряхиваю ладони.
– Мы отправляемся в путь через десять минут, и вам двоим лучше вести себя прилично.
Задрав нос, Петрик идет к ручью мыть посуду. Темра загружает Рею. Келлин растягивает сведенные судорогой мышцы.
А я ухожу. Устанавливаю дистанцию между собой и остальными людьми.
Потому что я ничего не хочу больше, чем десять минут одиночества.
Глава 8
Я провожу десять блаженных минут с ощущением полной безопасности. Десять минут, в течение которых мне не приходится беспокоиться, что я скажу какую-нибудь глупость, которая заставит меня сгореть от стыда. За это время мне не приходится терпеть острую боль в груди от того, что я нахожусь рядом с Келлином Деринором.
Этих минут недостаточно.
Я хочу провести в одиночестве целый день. День, чтобы зарядиться энергией и расслабиться, не беспокоясь ни о ком из окружающих. Не говоря уже о судьбе Чадры, если этот меч попадет не в те руки.
Но я не получаю желаемого. То, в чем так отчаянно нуждается мое тело.
– Напомните мне еще раз, почему вы сказали, что мы не можем идти по дороге? – спрашивает Келлин на следующий день.
– Мы такого не говорили, – отвечает Темра.
– Точно. Ну, будем считать, что я спрашиваю. Почему мы не идем по дороге?
– Тебе платят не за то, чтобы ты задавал вопросы, а за размахивание мечом, – говорю я.
– Хорошо, кузнец, – отвечает он, в защитном жесте поднимая руки. – Вижу, ты предпочитаешь скрывать не только свою личность.
– Я не виновата, что, войдя в магазин, ты даже не предположил, что я – кузнец.
– Я думал, что самым талантливым мастером клинка во всей Чадре будет женщина постарше. Кто-то, у кого было время создать себе репутацию и отточить свое мастерство.
– В этом тоже нет моей вины.
– Ты не должна была меня так явно вводить в заблуждение! Ты пыталась избавиться от меня. Это что, месть?
Я пожимаю плечами, потому что от разговора с ним температура моего тела поднимается до немыслимого уровня, что начинает приносить неудобство. Не думаю, что смогу вымолвить еще хоть слово. Единственное, что позволяет мне так долго поддерживать беседу, это возможность не отрывать глаз от земли под ногами.
– Хорошо, – говорит Келлин в ответ на мое молчание. – Это моя вина. Я заслужил, чтобы меня отшили. Тут я с тобой соглашусь. Оставь свои секреты при себе, а я буду размахивать мечом. – Он возвращается на место во главе нашего отряда.
– Ты думаешь, мы можем ему доверять? – тихо спрашиваю я Темру.
– Военачальница не могла добраться до него раньше нас. Думаю, пока он ни с кем не общается на дороге, все в порядке.
Мы обе замираем, когда слева от нас раздается стук копыт. Выглядывая из-за деревьев, мы с Темрой наблюдаем, как мимо с бешеной скоростью проносится всадник в красной тунике. На его форме виднеется эмблема Киморы.
Мы застываем на месте, не смея дышать, даже когда всадник скрывается из виду.
– На что мы смотрим?
Мы подпрыгиваем на месте, когда Келлин, глядя сквозь листву, просовывает голову прямо между нами.
– Ничего особенного, – говорю я.
– От кого вы убегаете? – спрашивает наемник.
– Ни от кого.
– Это брак по любви?
– Что? – требовательно спрашивает Темра, прежде чем я успеваю открыть рот.
– Между одной из вас и ученым. Вы убегаете, потому что ваши родители хотят выдать вас замуж за какого-то больного старика?
– Нет! – восклицаю я.
– Точно. Посмотри, в каком состоянии его одежда. Не похоже, что он может позволить себе жену.
– Эй! – протестует Петрик.
Но Келлин его прерывает.
– Значит, он действительно монах? Ты тоже собираешься принять обет безбрачия, чтобы избежать свадьбы с больным стариком?
– Клянусь Близнецами, нет! – говорит Темра.
– Нет никакого больного старика! – добавляю я. – Да что с тобой такое?
– Я не соблюдаю обет безбрачия! – кричит Петрик.