Кицунэ
Часть 35 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Можно в стихах».
– Это не ответ.
«Тогда спой!» – разрешил кот.
Я беспомощно обернулся к хвостатой подруге и пожал плечами. Та умудрилась почесать за ушками, не потревожив причёски и не смяв косынку, подумала и решила:
– Всё нормально, давай я первая. Итак, стихи любимому. Нас учили. Сейчас, сейчас, вспомню…
Возлюбленный мой!
Всё ждал у порога.
Четыре утра, а я
Ни-ка-ка-я…
– Ты саке нанюхалась? Где тут клятвы-то?! – уточнил я, но рыжий неожиданно поддержал лисичку:
«Хорошие стихи. Давай ещё!»
– Жги, – добавил я.
Что мне оставалось? Махнуть рукой и терпеть этот ритуальный японский беспредел. Мияко-сан постаралась собраться, поднапряглась и продолжила:
Мужу свяжу я носки,
Из шерсти с его же спины.
Полезный такой муж!
– И ещё было… минуточку… про супружескую верность. Ага…
Подвенечная сакура вдруг
Манит к себе жениха.
Мой он!
Спилю на фиг…
Кот даже зааплодировал. Я прикрыл глаза, пытаясь максимально отрешиться от происходящего – это не по теме, это не со мной, это не я женюсь, это не моя свадьба, белый шум, белый шум…
Храмовый комплекс на острове Миядзима, внутреннее Японское море
– Отец, он забрал её! Мы не смогли ему противостоять, он очень силён!
– Он увёл нашу сестру вместе с тем неуклюжим гайдзином!
– Отец, мы очень виноваты. Мы получили урок смирения.
– Да, да, забери нас отсюда, пожалуйста!
– Это ваш Путь.
– Ну, па-а-ап….
Когда кицунэ вконец выдохлась, а распорядитель церемоний и обрядов уже практически улёгся на бочок, мне пришлось как мужчине брать ситуацию в свои руки.
– Клянусь любить её и всё такое, покуда смерть не разлучит нас!
«Любо!» – в несвойственной японцам манере ответил кот.
– То есть, если я умру, ты сразу перестанешь меня любить? Вот, значит, как…
– Обещаю умереть первым!
– Не сомневайся, я тебе помогу!
– Так, что у нас там насчёт развода?!
«Теперь вы муж и жена, – объявил нам рыжий пьяный кот, окончательно распластавшись на алтаре, сминая шапку и подкладывая её под ухо. – Если чё, разведу завтра, я спать…»
Как по мне, так нас уже тут «развели» по полной!
– Мы ещё должны возложить на алтарь ветви священного дерева сакаки, – не так чтобы прямо уж вовремя вспомнила моя лиса.
Веток у нас, разумеется, не было. После секундного размышления я просто снял свободный чёрный пиджак и, оставшись в белой рубашке, осторожно укрыл им кота.
Девушки-мико, оценив мой жест доброй воли, с вежливыми улыбками замахали на нас руками, типа всё, служитель храма устал, валите отсюда. Ох ты ж, ноги так затекли, что я едва сумел встать, хотя Мияко вскочила с колен одним плавным движением, что-то быстро нацарапав острым ноготком на обороте одного из листков бумаги… да не важно.
Ещё нам пришлось кланяться храпящему нахалу, кланяться всем его помощницам и покидать храм богини солнца, благородно пятясь задницами к выходу. Зато когда мы шагнули за порог, то в лицо ударил ослепительно-яркий свет и грянули барабаны!
Мы стояли на том же месте, в том же вишнёвом саду, с панорамой на Фудзияму, откуда магия Нэкоматы перенесла нас на берег морского залива. Солнце начинало клониться к закату, полупрозрачные розовые лепестки отливали светло-оранжевым янтарём, на высокой траве проявились пятна золота и длинные тёмно-синие тени.
Далёкая вершина на горизонте, казалось, впитала в себя все тёплые тона, что ещё более выделяло её на фоне холодного неба и бледно-изумрудных облаков. Кажется, теперь я лучше понимал гений Хокусая с его знаменитой серией «Тридцать шесть видов горы Фудзи».
Две бадьи исчезли. Вместо них прямо в траве нас ждал низенький деревянный столик, на нём стояли глиняный чайник, две чашки, две миски риса и палочки. Кроме того, на той же самой ширме висело красное женское кимоно в голубых и жёлтых узорах.
Кицунэ, с мгновенно загоревшимися глазами, не тратя времени на любование пейзажем и прочие романтические глупости, быстренько определила приоритеты:
– Мне нужно срочно переодеться. Не жди меня, садись, ешь! Но не трогай мой рис, я его чуть позже слопаю!
Пока она скрывалась за ширмой, я подумал и действительно взялся за еду. То ли разварившийся рис был очень вкусным, то ли я просто давно не ел, но для того, чтоб расправиться с миской, мне хватило полторы минуты. Чашка зелёного чая окончательно согрела желудок, и жизнь теперь казалась не такой уж несносной.
– Истинный самурай всегда ест мало, но делает много, – вежливо кивнул мне котодемон, вырастая прямо из травы. На этот раз его одежды были благородно серыми, длинные волосы свободно распущены по плечам. – Был бы рад составить вам компанию за чаем, если ваша драгоценная супруга не будет против.
– Ничего не могу гарантировать.
– Разумеется. – Он примирительно поднял руки. – Как я понимаю, бракосочетание прошло без проблем?
– В целом да, – подумав, признал я. – Но мы с вами…
– Томадати.
– …друг Томадати, договаривались о русских традициях. Где выкуп рыдающей новобрачной у накурившихся подружек? Где дурацкие конкурсы, дебильные задания для жениха с товарищами, тупые шуточки, беззастенчивое вымогательство денег, драка с двумя пьяными братьями невесты, отец с водкой, мать с иконой, поездки на арендованном авто, украшенном лентами, кольцами и перепуганной куклой с ногами врастопырку на капоте? И в общем-то это только начало…
С каждым моим вопросом чеканное лицо Нэкоматы вытягивалось всё больше и больше. Как я понимаю, не сдержать слово он не мог, а исполнять все мои вышеперечисленные требования, так, наверное, застрелиться проще.
– Ладно, проехали. Хотя бы водка есть?
– Что? А-а, да. Да, разумеется. Двадцать бутылок хватит?
– Двадцать ящиков!
Демон подёргал себя за усы, выдохнул, закусил нижнюю губу и сделал пару дыхательных упражнений для успокоения нервов. Потом сухо улыбнулся мне, бросил тоскливый взгляд на недосягаемый чайник и исчез. Как я понимаю, отправился докупать традиционный русский алкоголь для межнациональной свадьбы местного разлива. И пусть идёт!
Кто бы спросил, для чего в принципе мне всё это нужно? А понятия не имею! Но если вы можете докопаться до одного из самых могущественных демонов Японии и он добровольно вписался быть у вас на побегушках, то в этом, право, что-то есть…
– Муж мой, я тобой горжусь! И буду гордиться ещё несколько часов, потому что на рассвете нас убьют. Ты ведь не против?
– Э-э, не против чего?
– Ну, чтоб я тобой гордилась, – охотно разъяснила Мияко, выходя из-за ширмы, – потому что твоё мнение относительно нашей смерти никого не волнует.
– Тогда валяй.
– Ты такой добрый, Альёша-сан!
– Это не ответ.
«Тогда спой!» – разрешил кот.
Я беспомощно обернулся к хвостатой подруге и пожал плечами. Та умудрилась почесать за ушками, не потревожив причёски и не смяв косынку, подумала и решила:
– Всё нормально, давай я первая. Итак, стихи любимому. Нас учили. Сейчас, сейчас, вспомню…
Возлюбленный мой!
Всё ждал у порога.
Четыре утра, а я
Ни-ка-ка-я…
– Ты саке нанюхалась? Где тут клятвы-то?! – уточнил я, но рыжий неожиданно поддержал лисичку:
«Хорошие стихи. Давай ещё!»
– Жги, – добавил я.
Что мне оставалось? Махнуть рукой и терпеть этот ритуальный японский беспредел. Мияко-сан постаралась собраться, поднапряглась и продолжила:
Мужу свяжу я носки,
Из шерсти с его же спины.
Полезный такой муж!
– И ещё было… минуточку… про супружескую верность. Ага…
Подвенечная сакура вдруг
Манит к себе жениха.
Мой он!
Спилю на фиг…
Кот даже зааплодировал. Я прикрыл глаза, пытаясь максимально отрешиться от происходящего – это не по теме, это не со мной, это не я женюсь, это не моя свадьба, белый шум, белый шум…
Храмовый комплекс на острове Миядзима, внутреннее Японское море
– Отец, он забрал её! Мы не смогли ему противостоять, он очень силён!
– Он увёл нашу сестру вместе с тем неуклюжим гайдзином!
– Отец, мы очень виноваты. Мы получили урок смирения.
– Да, да, забери нас отсюда, пожалуйста!
– Это ваш Путь.
– Ну, па-а-ап….
Когда кицунэ вконец выдохлась, а распорядитель церемоний и обрядов уже практически улёгся на бочок, мне пришлось как мужчине брать ситуацию в свои руки.
– Клянусь любить её и всё такое, покуда смерть не разлучит нас!
«Любо!» – в несвойственной японцам манере ответил кот.
– То есть, если я умру, ты сразу перестанешь меня любить? Вот, значит, как…
– Обещаю умереть первым!
– Не сомневайся, я тебе помогу!
– Так, что у нас там насчёт развода?!
«Теперь вы муж и жена, – объявил нам рыжий пьяный кот, окончательно распластавшись на алтаре, сминая шапку и подкладывая её под ухо. – Если чё, разведу завтра, я спать…»
Как по мне, так нас уже тут «развели» по полной!
– Мы ещё должны возложить на алтарь ветви священного дерева сакаки, – не так чтобы прямо уж вовремя вспомнила моя лиса.
Веток у нас, разумеется, не было. После секундного размышления я просто снял свободный чёрный пиджак и, оставшись в белой рубашке, осторожно укрыл им кота.
Девушки-мико, оценив мой жест доброй воли, с вежливыми улыбками замахали на нас руками, типа всё, служитель храма устал, валите отсюда. Ох ты ж, ноги так затекли, что я едва сумел встать, хотя Мияко вскочила с колен одним плавным движением, что-то быстро нацарапав острым ноготком на обороте одного из листков бумаги… да не важно.
Ещё нам пришлось кланяться храпящему нахалу, кланяться всем его помощницам и покидать храм богини солнца, благородно пятясь задницами к выходу. Зато когда мы шагнули за порог, то в лицо ударил ослепительно-яркий свет и грянули барабаны!
Мы стояли на том же месте, в том же вишнёвом саду, с панорамой на Фудзияму, откуда магия Нэкоматы перенесла нас на берег морского залива. Солнце начинало клониться к закату, полупрозрачные розовые лепестки отливали светло-оранжевым янтарём, на высокой траве проявились пятна золота и длинные тёмно-синие тени.
Далёкая вершина на горизонте, казалось, впитала в себя все тёплые тона, что ещё более выделяло её на фоне холодного неба и бледно-изумрудных облаков. Кажется, теперь я лучше понимал гений Хокусая с его знаменитой серией «Тридцать шесть видов горы Фудзи».
Две бадьи исчезли. Вместо них прямо в траве нас ждал низенький деревянный столик, на нём стояли глиняный чайник, две чашки, две миски риса и палочки. Кроме того, на той же самой ширме висело красное женское кимоно в голубых и жёлтых узорах.
Кицунэ, с мгновенно загоревшимися глазами, не тратя времени на любование пейзажем и прочие романтические глупости, быстренько определила приоритеты:
– Мне нужно срочно переодеться. Не жди меня, садись, ешь! Но не трогай мой рис, я его чуть позже слопаю!
Пока она скрывалась за ширмой, я подумал и действительно взялся за еду. То ли разварившийся рис был очень вкусным, то ли я просто давно не ел, но для того, чтоб расправиться с миской, мне хватило полторы минуты. Чашка зелёного чая окончательно согрела желудок, и жизнь теперь казалась не такой уж несносной.
– Истинный самурай всегда ест мало, но делает много, – вежливо кивнул мне котодемон, вырастая прямо из травы. На этот раз его одежды были благородно серыми, длинные волосы свободно распущены по плечам. – Был бы рад составить вам компанию за чаем, если ваша драгоценная супруга не будет против.
– Ничего не могу гарантировать.
– Разумеется. – Он примирительно поднял руки. – Как я понимаю, бракосочетание прошло без проблем?
– В целом да, – подумав, признал я. – Но мы с вами…
– Томадати.
– …друг Томадати, договаривались о русских традициях. Где выкуп рыдающей новобрачной у накурившихся подружек? Где дурацкие конкурсы, дебильные задания для жениха с товарищами, тупые шуточки, беззастенчивое вымогательство денег, драка с двумя пьяными братьями невесты, отец с водкой, мать с иконой, поездки на арендованном авто, украшенном лентами, кольцами и перепуганной куклой с ногами врастопырку на капоте? И в общем-то это только начало…
С каждым моим вопросом чеканное лицо Нэкоматы вытягивалось всё больше и больше. Как я понимаю, не сдержать слово он не мог, а исполнять все мои вышеперечисленные требования, так, наверное, застрелиться проще.
– Ладно, проехали. Хотя бы водка есть?
– Что? А-а, да. Да, разумеется. Двадцать бутылок хватит?
– Двадцать ящиков!
Демон подёргал себя за усы, выдохнул, закусил нижнюю губу и сделал пару дыхательных упражнений для успокоения нервов. Потом сухо улыбнулся мне, бросил тоскливый взгляд на недосягаемый чайник и исчез. Как я понимаю, отправился докупать традиционный русский алкоголь для межнациональной свадьбы местного разлива. И пусть идёт!
Кто бы спросил, для чего в принципе мне всё это нужно? А понятия не имею! Но если вы можете докопаться до одного из самых могущественных демонов Японии и он добровольно вписался быть у вас на побегушках, то в этом, право, что-то есть…
– Муж мой, я тобой горжусь! И буду гордиться ещё несколько часов, потому что на рассвете нас убьют. Ты ведь не против?
– Э-э, не против чего?
– Ну, чтоб я тобой гордилась, – охотно разъяснила Мияко, выходя из-за ширмы, – потому что твоё мнение относительно нашей смерти никого не волнует.
– Тогда валяй.
– Ты такой добрый, Альёша-сан!