Капитанская дочка для пирата
Часть 27 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В его глазах в миг гаснут смешинки.
– Уговорила, чертовка!
– И еще кое-что, Энзо, – мягко целую его в щеку и прижимаюсь к его лбу своим. – я не собираюсь вить из тебя веревки. Я хочу, чтобы ты сражался за свою жизнь. Яростно. Не шел ко дну, а дрался за глоток воздуха. Тебе же больно. Смерть – это больно. Ты так тяжело восстанавливаешься, я видела. И буду учить тебя, потому что не хочу, чтобы вода имела власть над тобой.
– Я какое-то время пытался, – говорит он тихо. – А когда бесконечно тонул… Мирида вытаскивала меня и приводила в чувства. Я не хотел, чтобы она это видела, – теплые руки ложатся на мою шею и скользят вниз. – И не хочу, чтобы видела ты.
– Я хочу видеть все. Хочу знать тебя любым. Сильным, слабым, в сомнениях, решительным, веселым и грустным. Всяким. Поверь, – глажу его волосы, пропуская мягкую черноту сквозь пальцы, – смеяться я не буду. Я прекрасно знаю, что ты сильный человек. А слабости есть у каждого. Их нет смысла стыдиться.
– Ты, – он резко выдыхает, – сумасшедшая. Юная, но такая мудрая. А я старик и давно должен был истлеть в земле.
– Знаешь, – кладу голову ему на плечо, – намеки на твой преклонный возраст больше смешат, чем пугают.
Зажмуриваюсь и собираюсь с мыслями. Нужно спросить. Пока он готов отвечать!
– Расскажи мне о своей семье, Энзо, – незаметно скрещиваю пальцы на удачу. – О Мириде. О Федерико. О том, как ты жил. Я же… – судорожно вдыхаю, – совсем ничего не знаю. Расскажи мне.
«Только не говори, что это не моего ума дело, говорю мысленно, только не закрывайся».
Он смотрит в глаза, а затем уводит взгляд куда-то в сторону и скользит по доскам пола. Будто желает дыру прожечь.
– Мирида – моя вторая жена. Она умерла при родах, – его голос срывается. Он тяжело сглатывает и обнимает меня. – Мне кажется, это совсем не интересно.
Касаюсь его лица. Невесомо, будто пытаюсь успокоить.
– Федерико – ее сын? Это от нее у него такой смешливый нрав?
– Да, ее, – Энзо, наконец, улыбается и будто расцветает от воспоминаний. – И ее нрав. Боевой, взрывной и непреклонный в своих решениях. А Весалия, – он прикрывает глаза ладонью. – Ужас, как это было давно! Весалия – нежная и покладистая, никогда мне не перечила. Она подарила мне двоих дочерей и сына… – тяжело выдыхает. – Но их нет уже никого. Правнучка осталась – Савья, золотистый одуванчик. Она чем-то первую жену мне напоминает, такая же светлая и теплая. Малышка пока в приюте, я не смог ее забрать на корабль с мужиками, да и ей учиться нужно. Я – плохой отец и ужасный дед.
– Ничего подобного, – говорю твердо. – Я видела, как ты встречал сына в порту. Видела, каким ты был. Такими не бывают плохие отцы и деды. Ты даешь им возможность узнать мир, изучать его. Ты заботишься и оберегаешь их.
Тихо смеюсь.
– Золотистый одуванчик. Савья. Я бы хотела узнать ее тоже. И всех, кто тебе дорог.
– А больше никого нет, – отрезает и, приподнимая меня за талию, ставит на пол. Уводит глаза и сжимает губы. Снова закрывается, прячется под толстую кожуру. Видно, слишком болезненная тема.
Сжимаюсь, не смею давить, потому что в каюте становится холодно, точно в зимний день солнце скрылось за тучами.
Савья, Мирида, Весалия…
Я запоминаю их имена, сохраняю в себе. Впитываю их, сжимаю кулаки до красных отметин от ногтей.
Я буду помнить о живых и чтить мертвых. Даже если он хочет забыть.
И может быть, однажды, даже встречу его внучку. Верю в это. Глава 36. Энзарио
Ухожу из каюты, с трудом отрывая себя от Арии. Как я пересилил себя и рассказал ей о женах, не знаю. Для меня это шок. Смотрю в пол и ловлю себя на мысли, что снова хочу сбежать. От себя, но не от нее. Рядом с этой женщиной у меня будто душа нараспашку. Сквозняк эмоций вымораживает, а она согревает своими крошечными ладошками.
Мне кажется, что я ее уже люблю. Но я так боюсь это признать, что иду к двери и молча выхожу. Но спохватываюсь на палубе и возвращаюсь. Иду к поникшей Арии и целую в губы.
– Я поработаю несколько часов. Не скучай. Можешь гулять, где хочешь. У Риччи, он сейчас приболевший в каюте валяется, можешь найти книги, если любишь читать.
Она улыбается и кивает. Мне приходится себя почти разломать, чтобы уйти. Иначе я просто выложу все, что на духу, а потом буду себя корить. Я не хочу раскрываться, мне и так паршиво, что выть хочется. Не дает покоя мне этот осколок. Что Ишис задумала? Зачем связала с сокровищами мою Арию?
В логове мрачно и тихо. В иллюминаторе плещутся рыбы. Я долго выбираю ткани и нитки. Не буду сегодня вязать и шить для торговли: надоело. Сегодня я буду одевать мою рыжую фурию.
Откладываю в сторону черный шелк. Он струится под пальцами, и я уже вижу, каким будет платье. Отдельно готовлю белую хлопковую нить, и берусь за нее в первую очередь. Ажур делаю плотным и крепким, чтобы Ария чувствовала себя в нем комфортно. И когда вывязываю несколько тонких тесемочек, замечаю, что провел в мастерской очень много времени.
Несусь в каюту, как опоздавший на свидание подросток. Арии нигде нет. Бросаю на кровать купальник и долго ищу рыжую фурию по всему кораблю. И чтобы вы думали, нахожу ее на корме с Федерико и Скадэ. Сын дерется с Бикулем, а моряк подсказывает ему, как нужно двигаться и стоит слишком близко к моей женщине.
– Ария! – зову, но получается слишком жестко.
А она шикает на меня! Шикает. На меня! И показывает на сына. Волнуется, чтобы я не отвлек Федерико ненароком и не подставил под удар кота. Все-таки животное, Ария может и не успеть дать команду остановиться.
Скадэ гаркает на Федерико резко, хлопает его по плечу, чтобы руку держал, как надо. Хромает сильно, но держится так, будто рана только прибавляет ему сил, а не наоборот.
Ария же даже не смотрит на моряка. Она поглощена боем. Резкий мелодичный свист, и плети Бикуля летят одна за одной, подчиняясь ее команде.
– Купаться идем? – спрашиваю, когда Федерико устало откидывается на борт и почти падает с ног.
– Пап, без меня, – смеется он. – Этот кошак меня загонял.
Ария злорадно ухмыляется.
– Этот кошак будет гонять тебя, пока мы не вернемся.
Поворачивается ко мне, и ее лицо неуловимо меняется. Смягчается, будто светится изнутри, улыбка становится широкой и ободряющей.
Фурия, сколько же в тебе эмоций разных спрятано?
– Идем, конечно!
Оборачивается и смотрит на Скадэ.
– Ты мне тоже понадобишься.
– А это еще зачем? – снова ловлю себя на мысли, что слишком груб.
Ее улыбка меняется на хитрую усмешку. Будто я и правда могу что-то от нее скрыть, как же.
– У меня не хватит сил тебя вытащить, если что-то случится
Моряк послушно становится рядом и склоняет голову в ее сторону, будто прислушивается.
И Ария продолжает таким командным тоном, что у меня чуть челюсть не отпала от удивления:
– Скадэ хоть и ранен, но сильный мужчина. Он нас подстрахует. Да, Скадэ?
Тот коротко кивает.
– Конечно, девочка. Можешь на меня положиться.
Хочется его перекривить, но я только фыркаю и ухожу в каюту. Знаю, что он относится к ней, как к дочери, но он все равно мужчина. Ядреная медуза, я ревную, что дурак! Сильный Скадэ, правильно Ария сказала. А еще мужественный и красивый, хотя мне сложно судить. И, главное, не ходячий мертвец, как я. Р-р-р-р-р…
Ария возвращается через несколько минут, бросает взгляд на кровать, и глаза ее удивленно округляются. Потом она прищуривается и рассматривает меня из-под полуопущенных ресниц.
– Признайся, откуда ты все это берешь?
Касается пальцами купальника и вздыхает восхищенно, гладит мягкую ткань.
– Купил, – прячу взгляд в шкафу и перерываю бесцельно вещи. Чего я сюда полез? Засмеет же, если признаюсь, что сам вяжу. Скажет, что это бабское дело, и капитану стыдно таким увлекаться. Мирида никогда не понимала, говорила, что мужчина – защитник и воин, а крючок и спицы созданы для нежных дам.
– Да-а? – тянет насмешливо Ария и скидывает мою рубашку. – Ладно, пока что я приму такой ответ.
Украдкой смотрю, как ложится на ее тело мягкий ажур, как подчеркивает грудь и линию талии, как прячет волнистые волосы совсем узкая полоска вязаного кружева на нижней части купальника. Тридакна задуши меня! Надо было монашеский наряд Арии предложить, а иначе, боюсь, мне бесполезно учиться плавать, я тонуть буду от одного вида ее стройных ног.
– Оказывается здесь остров неподалеку. Даже на карте его нет. Никто не побеспокоит.
Она поднимает волосы повыше, закручивает их в хитроумный пучок и стягивает кожаным шнурком.
– Скадэ остров нашел? – я прищуриваюсь и хватаю плотные трусы. Ну, не в штанах же плавать?
– Он неплохо знает эти моря, – отвечает Ария прямо, без какой-то задней мысли. – Плавал здесь еще когда не прибился к команде Искры.
Смотрю, как она наблюдает за мной, пока одеваюсь.
– Может, ну его? Плаванье. Понежимся в кроватке, – иду навстречу, пытаюсь схватить, а фурия отступает.
– Нет, – улыбка такая сладкая, что у меня сердце ударяется о ребра. – Сейчас, пират, я буду учить тебя плавать. А потом, – острый ноготь вычерчивает зигзаг на моей руке, – подумаю над твоим предложением. Если ты окажешься способным, – отступает к двери, медленно, плавно, будто вода течет, – послушным, – алый локон падает на лицо, – внимательным учеником.
– Фурия! Дошутишься! – бросаюсь за ней. Девушка взвизгивает и исчезает за дверью.
Глава 37. Ария
Выскакиваю на палубу, уворачиваюсь от цепких рук Энзо и лечу к носу, чтобы посмотреть на остров.
Совсем крохотный, едва ли больше двух миль в длину. Узкий, напоминающий песчаную косу, с несколькими высокими деревьями паутинниками, качающими над песком своими тонкими сросшимися веточками, что дали им такое название. Ветки паутинника прекрасно горят даже сырыми, так что можно и костер потом развести.
Смотрю на Скадэ, а он улыбается широко и беззаботно. Поворачивает Искру, чтобы спустить лодку на воду.
– Ты возьмешь Энзо, а я буду ждать вас на острове! Тут до берега – рукой подать!
– Уговорила, чертовка!
– И еще кое-что, Энзо, – мягко целую его в щеку и прижимаюсь к его лбу своим. – я не собираюсь вить из тебя веревки. Я хочу, чтобы ты сражался за свою жизнь. Яростно. Не шел ко дну, а дрался за глоток воздуха. Тебе же больно. Смерть – это больно. Ты так тяжело восстанавливаешься, я видела. И буду учить тебя, потому что не хочу, чтобы вода имела власть над тобой.
– Я какое-то время пытался, – говорит он тихо. – А когда бесконечно тонул… Мирида вытаскивала меня и приводила в чувства. Я не хотел, чтобы она это видела, – теплые руки ложатся на мою шею и скользят вниз. – И не хочу, чтобы видела ты.
– Я хочу видеть все. Хочу знать тебя любым. Сильным, слабым, в сомнениях, решительным, веселым и грустным. Всяким. Поверь, – глажу его волосы, пропуская мягкую черноту сквозь пальцы, – смеяться я не буду. Я прекрасно знаю, что ты сильный человек. А слабости есть у каждого. Их нет смысла стыдиться.
– Ты, – он резко выдыхает, – сумасшедшая. Юная, но такая мудрая. А я старик и давно должен был истлеть в земле.
– Знаешь, – кладу голову ему на плечо, – намеки на твой преклонный возраст больше смешат, чем пугают.
Зажмуриваюсь и собираюсь с мыслями. Нужно спросить. Пока он готов отвечать!
– Расскажи мне о своей семье, Энзо, – незаметно скрещиваю пальцы на удачу. – О Мириде. О Федерико. О том, как ты жил. Я же… – судорожно вдыхаю, – совсем ничего не знаю. Расскажи мне.
«Только не говори, что это не моего ума дело, говорю мысленно, только не закрывайся».
Он смотрит в глаза, а затем уводит взгляд куда-то в сторону и скользит по доскам пола. Будто желает дыру прожечь.
– Мирида – моя вторая жена. Она умерла при родах, – его голос срывается. Он тяжело сглатывает и обнимает меня. – Мне кажется, это совсем не интересно.
Касаюсь его лица. Невесомо, будто пытаюсь успокоить.
– Федерико – ее сын? Это от нее у него такой смешливый нрав?
– Да, ее, – Энзо, наконец, улыбается и будто расцветает от воспоминаний. – И ее нрав. Боевой, взрывной и непреклонный в своих решениях. А Весалия, – он прикрывает глаза ладонью. – Ужас, как это было давно! Весалия – нежная и покладистая, никогда мне не перечила. Она подарила мне двоих дочерей и сына… – тяжело выдыхает. – Но их нет уже никого. Правнучка осталась – Савья, золотистый одуванчик. Она чем-то первую жену мне напоминает, такая же светлая и теплая. Малышка пока в приюте, я не смог ее забрать на корабль с мужиками, да и ей учиться нужно. Я – плохой отец и ужасный дед.
– Ничего подобного, – говорю твердо. – Я видела, как ты встречал сына в порту. Видела, каким ты был. Такими не бывают плохие отцы и деды. Ты даешь им возможность узнать мир, изучать его. Ты заботишься и оберегаешь их.
Тихо смеюсь.
– Золотистый одуванчик. Савья. Я бы хотела узнать ее тоже. И всех, кто тебе дорог.
– А больше никого нет, – отрезает и, приподнимая меня за талию, ставит на пол. Уводит глаза и сжимает губы. Снова закрывается, прячется под толстую кожуру. Видно, слишком болезненная тема.
Сжимаюсь, не смею давить, потому что в каюте становится холодно, точно в зимний день солнце скрылось за тучами.
Савья, Мирида, Весалия…
Я запоминаю их имена, сохраняю в себе. Впитываю их, сжимаю кулаки до красных отметин от ногтей.
Я буду помнить о живых и чтить мертвых. Даже если он хочет забыть.
И может быть, однажды, даже встречу его внучку. Верю в это. Глава 36. Энзарио
Ухожу из каюты, с трудом отрывая себя от Арии. Как я пересилил себя и рассказал ей о женах, не знаю. Для меня это шок. Смотрю в пол и ловлю себя на мысли, что снова хочу сбежать. От себя, но не от нее. Рядом с этой женщиной у меня будто душа нараспашку. Сквозняк эмоций вымораживает, а она согревает своими крошечными ладошками.
Мне кажется, что я ее уже люблю. Но я так боюсь это признать, что иду к двери и молча выхожу. Но спохватываюсь на палубе и возвращаюсь. Иду к поникшей Арии и целую в губы.
– Я поработаю несколько часов. Не скучай. Можешь гулять, где хочешь. У Риччи, он сейчас приболевший в каюте валяется, можешь найти книги, если любишь читать.
Она улыбается и кивает. Мне приходится себя почти разломать, чтобы уйти. Иначе я просто выложу все, что на духу, а потом буду себя корить. Я не хочу раскрываться, мне и так паршиво, что выть хочется. Не дает покоя мне этот осколок. Что Ишис задумала? Зачем связала с сокровищами мою Арию?
В логове мрачно и тихо. В иллюминаторе плещутся рыбы. Я долго выбираю ткани и нитки. Не буду сегодня вязать и шить для торговли: надоело. Сегодня я буду одевать мою рыжую фурию.
Откладываю в сторону черный шелк. Он струится под пальцами, и я уже вижу, каким будет платье. Отдельно готовлю белую хлопковую нить, и берусь за нее в первую очередь. Ажур делаю плотным и крепким, чтобы Ария чувствовала себя в нем комфортно. И когда вывязываю несколько тонких тесемочек, замечаю, что провел в мастерской очень много времени.
Несусь в каюту, как опоздавший на свидание подросток. Арии нигде нет. Бросаю на кровать купальник и долго ищу рыжую фурию по всему кораблю. И чтобы вы думали, нахожу ее на корме с Федерико и Скадэ. Сын дерется с Бикулем, а моряк подсказывает ему, как нужно двигаться и стоит слишком близко к моей женщине.
– Ария! – зову, но получается слишком жестко.
А она шикает на меня! Шикает. На меня! И показывает на сына. Волнуется, чтобы я не отвлек Федерико ненароком и не подставил под удар кота. Все-таки животное, Ария может и не успеть дать команду остановиться.
Скадэ гаркает на Федерико резко, хлопает его по плечу, чтобы руку держал, как надо. Хромает сильно, но держится так, будто рана только прибавляет ему сил, а не наоборот.
Ария же даже не смотрит на моряка. Она поглощена боем. Резкий мелодичный свист, и плети Бикуля летят одна за одной, подчиняясь ее команде.
– Купаться идем? – спрашиваю, когда Федерико устало откидывается на борт и почти падает с ног.
– Пап, без меня, – смеется он. – Этот кошак меня загонял.
Ария злорадно ухмыляется.
– Этот кошак будет гонять тебя, пока мы не вернемся.
Поворачивается ко мне, и ее лицо неуловимо меняется. Смягчается, будто светится изнутри, улыбка становится широкой и ободряющей.
Фурия, сколько же в тебе эмоций разных спрятано?
– Идем, конечно!
Оборачивается и смотрит на Скадэ.
– Ты мне тоже понадобишься.
– А это еще зачем? – снова ловлю себя на мысли, что слишком груб.
Ее улыбка меняется на хитрую усмешку. Будто я и правда могу что-то от нее скрыть, как же.
– У меня не хватит сил тебя вытащить, если что-то случится
Моряк послушно становится рядом и склоняет голову в ее сторону, будто прислушивается.
И Ария продолжает таким командным тоном, что у меня чуть челюсть не отпала от удивления:
– Скадэ хоть и ранен, но сильный мужчина. Он нас подстрахует. Да, Скадэ?
Тот коротко кивает.
– Конечно, девочка. Можешь на меня положиться.
Хочется его перекривить, но я только фыркаю и ухожу в каюту. Знаю, что он относится к ней, как к дочери, но он все равно мужчина. Ядреная медуза, я ревную, что дурак! Сильный Скадэ, правильно Ария сказала. А еще мужественный и красивый, хотя мне сложно судить. И, главное, не ходячий мертвец, как я. Р-р-р-р-р…
Ария возвращается через несколько минут, бросает взгляд на кровать, и глаза ее удивленно округляются. Потом она прищуривается и рассматривает меня из-под полуопущенных ресниц.
– Признайся, откуда ты все это берешь?
Касается пальцами купальника и вздыхает восхищенно, гладит мягкую ткань.
– Купил, – прячу взгляд в шкафу и перерываю бесцельно вещи. Чего я сюда полез? Засмеет же, если признаюсь, что сам вяжу. Скажет, что это бабское дело, и капитану стыдно таким увлекаться. Мирида никогда не понимала, говорила, что мужчина – защитник и воин, а крючок и спицы созданы для нежных дам.
– Да-а? – тянет насмешливо Ария и скидывает мою рубашку. – Ладно, пока что я приму такой ответ.
Украдкой смотрю, как ложится на ее тело мягкий ажур, как подчеркивает грудь и линию талии, как прячет волнистые волосы совсем узкая полоска вязаного кружева на нижней части купальника. Тридакна задуши меня! Надо было монашеский наряд Арии предложить, а иначе, боюсь, мне бесполезно учиться плавать, я тонуть буду от одного вида ее стройных ног.
– Оказывается здесь остров неподалеку. Даже на карте его нет. Никто не побеспокоит.
Она поднимает волосы повыше, закручивает их в хитроумный пучок и стягивает кожаным шнурком.
– Скадэ остров нашел? – я прищуриваюсь и хватаю плотные трусы. Ну, не в штанах же плавать?
– Он неплохо знает эти моря, – отвечает Ария прямо, без какой-то задней мысли. – Плавал здесь еще когда не прибился к команде Искры.
Смотрю, как она наблюдает за мной, пока одеваюсь.
– Может, ну его? Плаванье. Понежимся в кроватке, – иду навстречу, пытаюсь схватить, а фурия отступает.
– Нет, – улыбка такая сладкая, что у меня сердце ударяется о ребра. – Сейчас, пират, я буду учить тебя плавать. А потом, – острый ноготь вычерчивает зигзаг на моей руке, – подумаю над твоим предложением. Если ты окажешься способным, – отступает к двери, медленно, плавно, будто вода течет, – послушным, – алый локон падает на лицо, – внимательным учеником.
– Фурия! Дошутишься! – бросаюсь за ней. Девушка взвизгивает и исчезает за дверью.
Глава 37. Ария
Выскакиваю на палубу, уворачиваюсь от цепких рук Энзо и лечу к носу, чтобы посмотреть на остров.
Совсем крохотный, едва ли больше двух миль в длину. Узкий, напоминающий песчаную косу, с несколькими высокими деревьями паутинниками, качающими над песком своими тонкими сросшимися веточками, что дали им такое название. Ветки паутинника прекрасно горят даже сырыми, так что можно и костер потом развести.
Смотрю на Скадэ, а он улыбается широко и беззаботно. Поворачивает Искру, чтобы спустить лодку на воду.
– Ты возьмешь Энзо, а я буду ждать вас на острове! Тут до берега – рукой подать!