Как обмануть смерть
Часть 17 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кони и Страй, — попробовала слова на вкус. За последние два дня я узнала больше о названиях, которые Падшие использовали сами для себя, чем когда-либо удосуживалась узнать самостоятельно. Мы с Даникой были — за неимением термина, который мог бы хоть как-то объяснить нашу странную дружбу — деловыми партнерами. И даже это звучало чертовски холодно.
Наши пути пересеклись почти два года назад, когда триада расследовала серию убийств в ночном клубе. Мы (как оказалось, несправедливо) думали, что за убийствами стоит двоюродный брат Даники. Она напала на меня в обличье сокола, и я думаю, что именно её внешность и свирепость, с которой она защищала своего кузена, помогли мне увидеть в ней не просто Падшего, но и воина. И именно её любопытство к людям впоследствии продолжало подпитывать наше общение.
Общение в строгих рамках. Она говорила о личных делах клана примерно так же часто, как я обсуждала секреты триады — никогда. Я очень редко говорил о себе, хотя она была менее осторожна. В основном мы обменивались информацией о других видах. А через два года знала о ней столько же личной информации, сколько и о мужчине, сидевшем рядом со мной, — и с ним я знакома около восьми часов.
Часть меня была смущена тем, что раньше меня это особо не волновало; другая гордилась тем, что теперь я учусь. — А Аврора и Джозеф, они кто?
— Оба — Кони, — печаль прокралась в его голос. Он наклонил голову и отвел взгляд. — По иронии судьбы, думаю, кони первые, кто жил среди людей, и, похоже, мы и станем последними.
Я протянула руку через подлокотник. Остановилась. Коснулась его плеча, легкого, как перышко. Напряженные мышцы под моей рукой казались странно пустыми. Вата там, где я должна коснуться стали. Он резко повернул голову набок. Наши взгляды встретились. В его глазах бурлило море эмоций, а синих глубинах прятался хаос.
— Не надо нас жалеть, — сказал он.
— Я не жалею, наверное, просто понимаю.
Фин приоткрыл рот.
Телефон в заднем кармане выбрал именно этот момент, чтобы позвонить. Я отодвинулась, достала его, увидела номер Кисмет. Приложив его к уху ответила: — Стоун.
— Возвращайся в свою квартиру, — сказала Кисмет. — Звонил Феликс. У тебя проблема.
Глава 8
12:40
Пока Фин вёз нас обратно в Парксайд-Ист, остальная часть моего разговора с Кисмет проходила в коротких, отрывистых фразах.
— Что случилось? — переспросила я.
— Никто не пострадал, — ответила она.
— Но?
— Кое-кто пришел и утверждает, что он отец Алекса Форрестера.
— Дерьмо.
— Уолкины сказали, что они твои друзья, но нам нужна Чалис, чтобы поговорить с этим парнем.
— Я никогда не встречалась с отцом Алекса.
— Ну, мы не можем вытащить Алекса с того света, так что тебе придется выставить его отца.
— И что я должна ему сказать? Что его сына укусил вампир-полукровка, а потом я выстрелила ему в голову?
— На данный момент это лишь часть правды.
— В смысле?
— В последний раз ты видела его позавчера.
— Потрясающе.
— Просто разберись с этим.
— Да, прекрасно. Как там Вайят?
— Идет на поправку, везучий ублюдок. Хирург нашел этот кусок ножа в дюйме от его позвоночника, но без труда достал его и наложил швы. Никаких серьезных повреждений, никаких осложнений, никакого длительного восстановления. Вайят встанет на ноги через день или два.
Я с трудом перевела дыхание. Вздохнула полной грудью, освободившись от тяжести, которую не замечала, пока та не исчезла. Беспокоиться о ком-то — полный отстой.
— У тебя есть для меня что-нибудь новенькое? — спросила Кисмет.
— Пара зацепок, — у меня вертелась мысль рассказать ей о встрече на Парк-Плейс. Вместо этого сообщила о небольшом беспорядке, который мы оставили в спортзале Майка. — Дам тебе знать, когда что-нибудь прояснится.
— Договорились.
Я сунула телефон обратно в карман, готовая передать основные моменты моего разговора Фину. Свернув на мост Уортон-Стрит, он проговорил: — Рад, что с Вайятом все в порядке.
Как?.. — Дай угадаю. У Кони отличный слух, — сказала я.
— Ну да, но у твоего телефона громкий звук, — он искоса улыбнулся мне, сверкнув ослепительно белыми зубами. — Так ты собираешься ввести меня в курс дела до того, как мы туда доберемся?
— Как только сама разберусь, сразу же.
Закрыла глаза и потянула на себя все воспоминания и ощущения, что казались мне чужими и явно принадлежали Чалис. Все, что мне могло рассказать об Алексе. Эмоции затопили меня, одновременно теплые и приводящие в уныние. Тихие вечера на диване за просмотром фильмов. Смех над шутками. Уединение. Товарищество. Чувства, без особых фактов. Никаких имен, ни малейшего понятия, встречалась ли когда-нибудь Чалис с отцом Алекса.
Автомобиль остановился. Фин припарковал его на противоположной стороне улицы. Я понятия не имела, что ждет меня наверху, если этот мужчина вообще узнает Чалис.
— Позволь мне самой говорить, — попросила я, когда мы вылезли из машины. — Возможно, мне придется немного импровизировать.
— И кем же я притворюсь? — спросил Фин.
На ум пришло с полдюжины вещей. Все они испарились, только я посмотрела на него, стоящего на тротуаре без рубашки. — Может, тебе лучше подождать у машины?
Он моргнул. — Почему?
— У тебя есть рубашка в багажнике?
— Нет.
— Вот поэтому.
Он сузил глаза. — Эви…
— Со мной все будет в порядке, и я позабочусь, чтобы с Джозефом и Авророй ничего не случилось.
Фин посмотрел вверх, на ряды окон квартир. Я же всматривалась в противоположный переулок, но понимала этот его взгляд. Попытка заглянуть вперед в неизвестную ситуацию. Один лишь образ улыбающегося любимого человека мог заставить его забыть о тревоге. Он отступил к машине.
Одарила его улыбкой, на которую он не ответил, и побежала через улицу. Поднимаясь на лифте и идя по коридору, обдумывала разные вещи, которые могла бы сказать этому человеку. Совершенно незнакомый мужчина, который мог знать или не знать лицо и тело, на которое я претендовала. Ничто не казалось правильным. Я просто должна действовать, доверившись своему чутью.
Дверь была не заперта, и я вошла внутрь со всей властностью, которая показалась мне уместной. В квартире стояла тишина. В гостиной сидели три человека. Аврора и Джозеф расположились на диване. Несмотря на всю свою хрупкость, Джозеф сидел на подушках, откинув плечи, как древняя хищная птица, у которой осталось достаточно мужества, чтобы напасть на любого, кто осмелится угрожать его подопечным. Как только я вошла, Аврора резко повернула голову к двери, а руки, словно защищая, прижала к большому животу. Она посмотрела мимо меня, ища кого-то, кого там не было, и нахмурилась, когда поняла это.
Третий человек сидел в мягком кресле рядом с диваном. Он встал и повернулся ко мне, уперев руки в широкие бедра. Невысокий и крепкий, средних лет, с седыми волосами вокруг лысины. Проволочные очки сползли на кончик его торчащего носа, но он не стал их поправлять. За исключением глаз, он совсем не походил на Алекса.
— Наконец-то, хоть один из вас появился, — произнес мужчина прокуренным голосом, грубым, как наждачная бумага, и глубоким, как бас барабана.
— Я работала, — ответила я. Он знал Чалис. Хорошо. Судя по его раздраженному обвинению, она ему не особо нравилась. — Что вы хотели?
Он указал большим пальцем на пластиковые мешки для мусора, украшавшими дальнюю стену. — Что, черт возьми, случилось с вашим патио?
— Несчастный случай, — ни в коем случае я не собиралась говорить ему, что погром устроили два охотника триады, которые выследили меня до этой квартиры только для того, чтобы отхватить тумаков от меня и Алекса. — Что вы хотели?
— Поговорить с сыном. Вот почему я приехал сюда, — он схватил сотовый телефон с кофейного столика и поднял его вверх. — Алекс оставил свой телефон здесь, и именно поэтому он не получил шесть моих сообщений, ну и где он, черт возьми?
Пан или пропал. — Я не знаю.
Он поднял седые брови. — Не знаешь?
— Нет, я не видела его с позавчера.
— И это не кажется тебе странным?
Ему-то определенно это показалось странным, если судить по смятению на лице. Прошла через гостиную к кухне, надеясь вдохнуть тот воздух, к которому принадлежала. Ни малейшего намека на то, что в это утро здесь завтракали, все помыто и убрано. Я порылась в холодильнике и выбрала бутылку воды.
Дверца холодильника захлопнулась. Отец Алекса стоял по другую сторону барной стойки, свирепо глядя на меня. Я даже подпрыгнула. Он очень быстро двигался.
— Ну? — потребовал он ответа.
— Да, это странно, — подошла к другой стороне стойки. — Послушайте, мистер Форрестер, я…
— Господи Всемогущий, женщина, зови меня Лео.
Очевидно, мы уже говорили об этом раньше. — Лео, я пыталась дозвониться в больницу, даже звонила кое-кому из его одноклассников. Хотела бы я знать, где он сейчас, но не знаю.
— Отлично, просто замечательно, — Лео сделал три шага в мою сторону. Его огромное тело впечатляло, плотное, но не толстое; я почти забыла, что он ниже меня на полголовы. — Я ехал восемнадцать часов, потому что он позвонил и сказал, что нужен ему здесь. Ну вот, я здесь, будь проклят, а его нет.
Алекс позвонил ему и попросил приехать. Должно быть, это случилось в тот день, когда умерла Чалис. Черт, черт, черт. Не похоже, что Алекс и его отец близки, иначе Алекс, вероятно, рассказал бы всю историю по телефону. Вместо этого он попросил отца приехать. И Лео понятия не имел, зачем его вызвали.
— Мне очень жаль, — только и смогла я вымолвить.