Язык тела
Часть 34 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Девушка решила позвонить Кристиану. Все-таки он имел право знать подробности о похоронах бывшей невесты.
Кристиан снял трубку после второго звонка.
— Я так рад, что вы мне позвонили. Можем ли мы встретиться сегодня вечером, на кофе или выпить? Ваше известие о Джеральдине ужасно меня потрясло, но… поговорить с кем-то, кто был ей близок… это придаст мне силы.
Кэсси приняла приглашение. Встреча с бывшим женихом миссис Э. лицом к лицу поможет девушке решить, были ли ее предчувствия в отношении него правильными.
Уходя, девушка миновала патрульную машину, теперь круглосуточно дежурившую у морга, и поймала себя на том, что обменивается улыбками с двумя полицейскими, сидевшими внутри машины. Первый раз в жизни вид полицейской формы заставил Кэсси Рэйвен почувствовать себя увереннее, а не занервничать.
Девушка направлялась домой. Чувство безопасности улетучилось и сменилось покалывающим шею ощущением, что за ней кто-то наблюдает. Кэсси вспомнила слова «ЗА МНОЙ СЛЕДЯТ» на зеркале в ванной миссис Э. Она бросила взгляд через плечо на улицу, но увидела лишь хорошо одетую женщину в темных очках, сосредоточенную на телефоне, и мужчину средних лет, выгуливавшего собаку. Кэсси нырнула в жилой комплекс, имевший лабиринтную планировку, которую она знала буквально наизусть, сделала несколько резких поворотов и, наконец, оказалась на глухой улице, которая должна была привести Кэсси к ее квартире.
Она знала, что это, вероятно, просто приступ паранойи после взлома, но после того, как девушка облила гангстеров формалином, лучше было не рисковать.
Флайт
Флайт знала — найти хоть какие-то зацепки, и в идеале до того, как тело будет через два дня кремировано, было невероятно сложной задачей.
Кэсси Рэйвен ничуть не облегчила ситуацию, ведь она самовольно решила, что бывшего жениха Джеральдины нельзя считать подозреваемым! С другой стороны, не будь Кэсси столь упрямой, сержант Флайт никогда бы не возобновила расследование смерти, которую вполне можно было списать на несчастный случай.
Филлида Флайт вспомнила: несколько дней назад она подслушала, как один из детективов насмешливо назвал ее «королевой проигранных дел»» из-за нежелания Флайт прекращать дело Харри Хардвика. Сначала Филлида расстроилась, но вскоре обида на новых коллег уступила место чувству гордости за собственную целеустремленность. Может, у них с Кэсси даже есть что-то общее.
Расследование смерти Джеральдины Эдвардс заставило Флайт осознать — она все еще скучала по работе над делами, связанными с убийствами. Работа сержанта в отделе уголовного розыска делилась на две категории. Одна из них — бессмысленная работа. Например, Флайт провела множество бессмысленных часов в больнице, пока пыталась убедить подростков-гангстеров назвать имена тех, кто нанес им удар ножом. Другая — утомительная работа. За десять недель Филлида Флайт приняла не меньше дюжины заявлений от жертв мошенничества с кредитными картами.
Сержант оставила голосовое сообщение на мобильном Кристиана Макларена с просьбой перезвонить и начала поиск в интернете. На его сайте размещались фотографии архитектурных заказов — в основном безликих высоток в Восточной Европе. У Макларена был и профиль на сайте LinkedIn, подтверждающий слова Кэсси. Впрочем, Флайт все равно хотела получить побольше информации о прошлом Кристиана Макларена до того, как допросит его.
Филлида проверила в Facebook страницу лучшей подруги Джеральдины и преподавательницы Мэдди О’Хары и позвонила по номеру, который ей дала Кэсси. Флайт сказала, у нее есть несколько вопросов перед закрытием дела о смерти. Мэдди подтвердила натянутые отношения Джерри с Оуэном и без особых уговоров повторила то же, о чем упомянула и Кэсси. Ее подруга, похоже, боялась чего-то или кого-то незадолго до своей смерти.
— Что вы можете рассказать о сайте знакомств, на котором вы обе были зарегистрированы, и где Джеральдина впервые встретила Кристиана?
— «Оушен»? Ну, я могу вам сказать, этот сайт — не дешевка! — задумчиво произнесла Мэдди. — Джерри называла этот портал «обнадеживающе дорогим». Они казались весьма профессиональной организацией.
— Насколько «Оушен» отвечал нормам безопасности? Они проводили какие-то проверки личности?
— Да. Меня удивило, насколько тщательно нас проверили. Если честно, все это было немного неприятно…
«Оушен» ничем не напоминал низкооплачиваемый дрянной сайт, который был бы уязвим для мошенников со свиданиями, но кто его знает…
— И последнее. У Джеральдины не было смартфона. К тому же я не могла найти компьютер в ее доме. Как она вышла в интернет? — поинтересовалась сержант Флайт.
— У Джеральдины точно был ноутбук. Я отдавала ей свой старый. Он справлялся с основными задачами.
На сайте «Оушен» сержанта соединили с помощницей управляющей. Девушка, судя по голосу, очень хотела помочь, но потом Флайт попросила информацию о регистрации Макларена и детали его профиля. Помощница категорически отказалась что-то озвучивать без разрешения управляющего директора Люси Холлиуэлл, которая находилась «на совещании».
После нескольких дней звонков по телефону и обмена письмами Флайт, поскольку у нее совершенно не было времени, решила появиться в компании и переступить порог кабинета этой женщины. Вид полицейского иногда служил мощным средством убеждения.
Штаб-квартира «Оушена» занимала первый этаж офисного здания шестидесятых годов, расположенного в северной части Тоттенхэм Корт Роуд. Спустя несколько минут после прибытия Филлида уже сидела в конференц-зале с чашкой кофе. Ей не пришлось долго ждать прихода Люси Холлиуэлл. Та только закончила разговор по мобильному. Привлекательная женщина лет сорока, на ней были безукоризненные широкие черные брюки и бирюзовый джемпер с короткими рукавами, а на шее висело дорогое украшение наподобие талисмана.
— Извините за задержку, — сказала управляющая. — Надеюсь, вас чем-то заняли? — Люси хорошо владела словом и излучала ауру безмятежной властности.
— Я расследую внезапную смерть одной из ваших клиенток.
— Очень жаль, — брови Холлиуэлл попытались, но не смогли изогнуться; видимо, сказался ботокс.
— Она познакомилась с мужчиной через ваш сайт знакомств. Мне необходимо выяснить, какие процедуры безопасности проходят клиенты «Оушена».
— Мы предпочитаем называть себя сервисом отношений класса «премиум», — мягко поправила сержанта управляющая. — Мы как раз устраиваем серьезнейшие проверки. Каждый человек, подавший заявку, должен предоставить справку о банковском счете и дать согласие на прохождение проверки личности, включая род занятий.
— Но решительные мошенники могут найти способ обойти проверки?
Холлиуэлл слегка улыбнулась и покачала головой.
— Наша система гарантирует — пользователи «Оушена» точно знают, с кем именно они общаются.
— Ваша целевая аудитория — профессионалы среднего возраста?
Женщина — управляющая утвердительно кивнула.
— Послушайте, но ведь это и должно сделать их привлекательной мишенью для онлайн-мошенников, — предположила Флайт. — У молодых людей обычно нечего красть.
— Люди выбирают нас, поскольку знают об этом риске и хотят свести его к минимуму.
Флайт заметила, что облицовка стола в переговорной откололась по краям, а некогда модные обои то тут, то там поднимались в швах. Чрезвычайная безопасность, очевидно, обходилась «Оушену» недешево, и компания искала любые способы сокращения расходов. А не были ли уверения Холлиуэлл просто корпоративной болтовней?
— Любопытно узнать, скольких претендентов вы отвергаете? — осторожно спросила сержант Филлида Флайт.
Неестественно гладкое лицо Люси Холлиуэлл окрасила вспышка раздражения.
— Не такое уж большое количество. Но именно потому, что наши хитроумные протоколы безопасности отпугивают мошенников.
Пробиться через самодовольную корпоративную чушь управляющей было не легче, чем попытаться разбить стекло пластиковой ложкой. Флайт раскрыла блокнот.
— Мне нужны подробности о вашем бывшем члене Кристиане Макларене, а также данные о его онлайн-общении на сайте, — строго заявила женщина.
— Я уверена, вы знаете, вся эта информация скрыта по закону о защите персональных данных, — заметила Холлиуэлл с улыбкой сожаления. — Для получения доступа потребуется официальное заявление.
Флайт выдержала взгляд управляющей и парировала:
— Я уверена, вы понимаете, что у нас не будет никаких трудностей с официальным заявлением, если придется идти этим путем.
Холлиуэлл постучала блестящим ногтем по столу. Она не сводила глаз с Флайт.
— Хотите сказать, этот Макларен — подозреваемый в вашем расследовании?
Сержант Флайт колебалась.
— Речь идет об одном из направлений расследования.
Холлиуэлл слегка приподняла бровь. Она не поверила сержанту.
Филлида мысленно выругалась: приближались похороны Джеральдины Эдвардс, и женщина не хотела тратить время на подачу заявления в соответствии с законом «О регулировании следственных полномочий». Сержант наклонилась и заговорила уже другим, доверительным тоном:
— Мошенничество в сфере знакомств привлекает большое внимание прессы. Если мы обнаружим, что мошенник нашел лазейку в ваших системах… хорошо бы было иметь возможность сказать, что мы с самого начала полностью сотрудничали с вами.
Флайт ощутила собственный пульс: она очень редко использовала завуалированные угрозы.
Кончик языка Люси Холлиуэлл на мгновение показался между обнаженными губами.
— Я абсолютно уверена в целостности наших протоколов безопасности, — отметила женщина. — Впрочем, в качестве компании мы обязаны со всей серьезностью рассматривать любые запросы правоохранительных органов.
Флайт пришлось стиснуть зубы, чтобы не улыбнуться.
Люси Холлиуэлл повела сержанта вниз по обшарпанной лестнице в подвальное помещение с низким потолком, освещенное флуоресцентными лампами. На стенах висели остатки старых киноафиш. С их помощью пытались скрыть пятна, где краска пузырилась от сырости.
— Здесь мы прячем отдел информационных технологий, — пробормотала Холлиуэлл с извиняющейся интонацией.
Старые диски и экраны громоздились на полу рядом с переполненными картонными коробками, а из портативного динамика доносилась какофоническая рок-музыка.
— Дэн — наш информационный аналитик, — произнесла Люси. Она направилась к молодому бородатому мужчине, сосредоточенному на компьютере. Мужчина с привычной небрежностью двинул мышью. Он явно закрыл какой-то сайт. Сержант Флайт гадала, что же он просматривал — Facebook? PornHub?
— Дэн, а где Бет?
— О, здравствуйте, Люси, — сказал Дэн с неискренней улыбкой. — Она в каморке. — Молодой человек указал на ближайший дверной проем. В крошечном кабинете за компьютером сидела женщина лет тридцати с небольшим. На стене над Бет висел еще один киноплакат. Одри Хепберн и Грегори Пек сидели на мотороллере «Веспа». Римские каникулы.
— Бет отвечает за пользовательские сервисы, — объяснила управляющая. — Не могли бы вы поделиться с сержантом Флайт кое-какой информацией? В рамках тех параметров, которые мы обсуждали по телефону.
Люси многозначительно взглянула на Бет. Это не ускользнуло от Флайт.
— Конечно, Люси, с огромным удовольствием, — сержант отметила настороженное выражение лица сотрудницы. Видимо, Холлиуэлл была из того типа начальников, которых требовалось постоянно умасливать.
Люси ушла. Флайт придвинула стул к Бет.
— Вы давно здесь работаете? — спросила сержант.
— Хм… Около восьми месяцев?
Женщина, работающая в «Оушене», выглядела ошеломленной, поскольку обнаружила полицейского на своем рабочем месте.
— Ваше заведение напоминает помойку. Не правда ли? — пробормотала Флайт, пробуя успокоить молодую женщину. Бет еле заметно улыбнулась.
— Было бы хорошо сделать здесь ремонт, но, похоже, мы не являемся частью бизнеса, «ориентированной на клиента».