Язык тела
Часть 31 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Совершенно верно, — подтвердила Кэсси Рэйвен. — Все это время они охотились за Ханифом Азизом Хассаном.
Флайт
Флайт наслаждалась безраздельным вниманием босса Беллуэзера, которому позвонила на мобильный. Поначалу его голос звучал раздраженно, поскольку начальника потревожили в воскресенье. Но когда Беллуэзер выслушал рассказ, его тон изменился:
— Итак, согласно вашей теории, Реджис Кейн прислал пару своих людей, чтобы украсть тело Ханифа Хассана и, таким образом, исключить второе вскрытие, которое собиралась провести защита?
— Да, босс. Кейн провел последние несколько недель, «застряв в кустах» и размышляя о страшной перспективе получить пожизненный срок. Я думаю, он придумал план. Если тело Ханифа внезапно исчезнет, ему откажут в законном праве на повторное обследование независимым патологоанатомом.
Кейн должен был знать, что записи камер видеонаблюдения, на которых он преследует Ханифа Хассана, ставят его в центр убийства, но отсутствие свидетелей самого убийства означало, что Реджис Кейн мог проявить вольный подход к фактам.
— Будь я на месте Кейна, я бы сказала, что это Ханиф вынул нож, — продолжала Флайт, — и в отчаянной борьбе Ханиф случайно получил ранение собственным лезвием.
— Значит, он утверждал, что рану нанесли в целях самообороны, а не убийства?
— Вот именно. На ноже имелись отпечатки пальцев обоих мужчин. Однако защита могла бы возразить, что без второго вскрытия тела Ханифа версия событий Кейна не могла быть проверена по положению и углу колотой раны.
— Мне не хочется думать, что присяжные настолько глупы, чтобы попасться на эту удочку, — Беллуэзер откинулся на спинку стула. — Но я могу себе представить, что Кейн говорил бы о том, что тело Ханифа является самым важным доказательством. Некоторые люди могут колебаться, приговаривать ли молодого человека к пожизненному заключению в таких обстоятельствах.
— Именно. По крайней мере, это могло бы замутить воду. В любом случае, столкнувшись с перспективой пожизненного заключения, Кейн подумал: ему нечего терять.
Беллуэзер задумчиво кивнул:
— Допустим, вы правы, и Кейн стоит за обоими взломами морга, но если он прислал своих молодчиков, чтобы украсть тело семнадцатилетнего парня-азиата, то как они в итоге схватили восьмидесятиоднолетнего белого старика?
Флайт изложила ему теорию Кэсси Рэйвен: люди Кейна зашли не в то хранилище и увидели инициалы Х. А. Х., написанные чернилами на двери, схватили лежащее в мешке тело, поскольку предположили, что это и есть Ханиф Азиз Хассан.
— Представьте эту сцену, босс. Пара молодых гангстеров в морге в полночь. Вместо фонариков у них телефоны. У них нет никакого желания находиться там долго.
— Правильно. Поэтому они засовывают тело в кузов фургона, а потом выясняют, что забрали не того.
— Потом Кейн послал вчера вечером гангстеров назад, как раз перед вторым вскрытием.
Беллуэзер произнес:
— Хорошо. Давайте установим круглосуточное наблюдение в морге, по крайней мере до вечера, на случай, если парни Кейна появятся вновь.
Предложение начальника обеспокоило Флайт. Она все еще не понимала, каким образом незваные гости проникли внутрь. Тем более охранная фирма утверждала, что не было никаких записей об использовании карты для получения доступа где-либо в приблизительное время взлома.
— Филлида, нужно учитывать связь с убийством Ханифа Хассана. Проинформируйте сотрудников, — продолжал Бэллуэзер. — У них есть все последние данные о Кейне и о его кастлхэвенских парнях. Сотрудникам придется взять на себя и оба случая взлома морга, — мужчина прервался. Возможно, он ждал сопротивления от подчиненной, но та ничего не ответила. Бэллуэзер продолжил: — Молодец, Филлида. Хорошо поработали. — По тону босса было ясно, что он считает разговор оконченным, однако Филлида Флайт не торопилась его заканчивать. Начальник осторожно спросил: — Вы хотели поговорить о чем-то еще?
Филлида предпочла бы сама преследовать людей, осквернивших тело Харри Хардвика, но ей хватило факта возобновления расследования кражи. Теперь женщине предстояло выполнить свою часть сделки, заключенной с Кэсси Рэйвен.
— Да-да. Я хотела бы еще раз обсудить внезапную смерть, произошедшую одиннадцать дней назад. Стив Сломен тогда выезжал на дело. Пятидесятиоднолетнюю женщину нашли в ванной. Эта смерть проходит по второй категории, но есть пара вещей, и их-то я хотела бы перепроверить.
— Вы говорили об этом со Стивом?
— Да, говорила. Боюсь, мне пришлось приврать. Все дело в том, что я получила конфиденциальную наводку.
Мужчина настороженно спросил:
— А что показало вскрытие?
— Смерть от утопления. Патологоанатом считает, она, возможно, потеряла сознание, но, согласно медицинской карте этой женщины, у нее было отличное здоровье.
— Филлида, а этот ваш информатор говорит, что тут кроется большее, чем кажется на первый взгляд?
— Да. Возможно, информатор ошибается, но я хотела бы еще раз допросить уборщицу мертвой женщины, которая и нашла тело.
Пока Флайт с тревогой ждала ответа Бэллуэзера, она неожиданно поняла: теперь главное — не подвести Кэсси Рэйвен. Наконец Флайт услышала вздох начальника на другом конце провода.
— Хорошо, Филлида. Думаю, вы это заслужили. К вашему счастью, Стив только что ушел в отпуск по уходу за ребенком, так что можете продолжать расследование. Однако, конечно, особо не высовывайте нос. Если вы обнаружите что-то, то докладывайте напрямую мне.
Глава тридцать третья
Кэсси возвращалась домой после встречи с Флайт. Вдруг она услышала звук — пришло сообщение от Карла. Наконец-то. Карл наверняка слышал о вторжении в морг, поэтому Кэсси Рэйвен немного на него обижалась — Карл не позвонил и не спросил о ее состоянии. Даже сейчас его сообщение было загадочно лаконичным: «Я нахожусь в Хоули. Мне нужно с тобой поговорить».
До паба было пять минут езды. Девушка увидела Карла, сгорбившегося над кружкой на террасе на крыше. Она поняла — что-то не так.
— Карл, что случилось?
Кэсси увидела, как молодой человек отвел взгляд. Это ее смутило.
— Знаешь, меня всегда поражало, насколько ты предана работе, — задумчиво произнес Карл. — Я имею в виду, тебя же и впрямь необычайно волнует эта работа?
Он, казалось, не собирался подшучивать. Кэсси слегка кивнула и едва заметно пожала плечами. К чему все это?
— Вот, например, твои разговоры с трупами. Раньше я думал, это несколько… странно. Потом до меня дошло. Ты все еще видишь в них людей, а не просто трупы.
Кэсси на мгновение потрясенно замерла. Впрочем, они с Карлом работали вместе уже больше года, и молодой человек неизбежно мог услышать ее болтовню со своими «подопечными». Кэсси Рэйвен понимала — Карл хотел сказать нечто большее и избавиться, таким образом, от ответственности.
— Кэсси, понимаешь — мы с тобой разные. У меня нет твоей… преданности. Для меня это всего лишь работа.
— Карл, если ты беспокоишься о кардиостимуляторе, который ты не заметил…
Он сделал большой глоток пива.
— А ты знаешь, сколько денег я положил в игровой автомат до того, как написал тебе? — его голос дрожал от отвращения.
— Шестьдесят фунтов. Я их спустил, — сказал он и потянул за цепочку невидимого унитаза.
Кэсси вспомнила, что в последнее время Карл намекал на денежные проблемы, но если он пытался решить их, выбрасывая деньги на игровые автоматы, то молодой человек, вероятно, в еще большем отчаянии, чем она думала.
— Карл, послушай, если у тебя проблемы с деньгами, то, может, я смогу помочь? Ты мог бы какое-то время поспать на моем диване и сэкономить на квартплате…
— Не делай этого! — вырвалось у Карла. Этот возглас потряс Кэсси Рэйвен. — Прости, Кэсси. Я не могу смириться с тем, что ты хорошо ко мне относишься, особенно после того, что я сделал.
А что же он сделал?
Затем все встало на свое место с тошнотворным, переворачивающим мир ощущеньем.
— Сколько они тебе заплатили, Карл? — Кэсси чувствовала себя… ненадежно, словно вышла на замерзшее озеро.
Карл уставился в столешницу и быстрым, хриплым шепотом рассказал ей все в подробностях. Трепет на футбольном матче или десятка в лотерее переросли в нечто большее — в пристрастие к терминалам для ставок с фиксированными коэффициентами, пристрастие к фиксированным коэффициентам букмекерских терминалов. Они позволяли участнику играть суммами до ста фунтов за один оборот.
— Если я проигрывал, то ставил больше, чтобы вернуться в игру, а если выигрывал, то проигрывал больше, увеличивая ставки, потому что видел себя на выигрышной полосе. Однажды я проиграл семьсот фунтов за двадцать минут. Семьсот фунтов! — судорога отвращения исказила его лицо. — В тот же день один парень начал болтать со мной у автомата. Он спросил, не хочу ли я заработать немного денег.
— Он наблюдал за тобой. Этот парень видел, как ты проваливаешься в большую яму.
Молодой человек неохотно поднял на нее глаза:
— Я предполагал это. На тот момент я задолжал почти двенадцать тысяч. Мы пошли за пивом, и оказалось, незнакомец знал, что я работаю в морге — бог знает откуда. Он говорит, что у него может быть работа для меня, которая принесет серьезные деньги, и мне не придется даже пальцем пошевелить. Этот парень даже дал мне тысячу наличными вперед. Он называл это «золотой привет».
Кэсси соображала с бешеной скоростью. Ну, конечно же! Она вспомнила все: и как ее указательный палец набирает код доступа на панели входа в морг, и как Карл стоит у ее плеча, а его мотоциклетный шлем зажат под мышкой. Сцена повторяется бесчисленное количество раз по утрам. Девушка сказала Флайт, что никто не мог подобраться максимально близко и украсть ее код доступа, но не подумала о Карле.
— Хотели, чтобы ты отвез их ночью в морг, — сказала Кэсси. Она сама удивилась, как спокойно звучал ее голос.
Карл закрыл глаза обеими руками. Он напомнил Кэсси человека с завязанными глазами, которому грозит казнь.
— Я хотел выйти из игры и расплатиться с ними, но проиграл тысячу долларов, которую мне дали на автоматы. Они загнали меня в угол. К тому времени мои кредитные карточки опустели, и я на два месяца не платил за аренду.
— Итак, какова стоимость кода доступа в морг? — спросила Кэсси Рэйвен гневным и напряженным голосом.
Карл пристыженно прошептал:
— Пятнадцать штук.
Мелочь для гангстера вроде Реджиса Кейна.
— Потом они облажались — пошли не в то хранилище и забрали мистера Хардвика. Похитители попытались закрутить гайки и сказали, что хотят вернуть свои деньги, словно я виноват в их неудаче!
Кэсси вспомнила состояние Карла в пабе после исчезновения Харри Хардвика, его беспокойные пальцы, теребившие пивную подставку. Еще и его внезапный запой. Неудивительно.
— Этот парень заявился в мою квартиру, — обычно невозмутимый Карл стал похож на мальчишку, увидевшего в своем гардеробе чудовище. — Мы совершили сделку.