Я не твоя вещь
Часть 24 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хотите соглашайтесь, хотите нет, — решительно ответил он. — Мои условия именно таковы. У меня есть нечто такое, что вам захотелось бы узнать — поверьте мне, — но сначала вы должны освободить меня от обязательства о неразглашении.
Она зажмурила глаза. Она была уверена, что Джордж хочет втянуть их в обсуждение своих давних обид, и ничего из того, что он скажет, не будет иметь отношения к убийству Мартина Белла. Но ее девизом было «ничего не оставлять без внимания». Джордж Нотон желал избавиться от своих обязательств по соглашению о неразглашении, а родители Мартина Белла могли освободить его от них. И они тоже хотели раскрыть убийство своего сына.
— Думаю, я смогу это сделать, — сказала она.
Оставшись в кабинете одна, она позвонила родителям Мартина Белла и оставила им сообщение, прося ей перезвонить.
Поглядев на фотографии на своем столе, она поняла, что ей хочется оказаться дома, в кругу своей семьи. То, что случилось вчера вечером, выбило ее из колеи куда больше, чем она готова была признать. Но Алекс был в Вашингтоне, Тимми в школе, а ее отец находился на продолжающейся весь день встрече в своем спецподразделении по противодействию терроризму на Рэндалз-Айленд.
Надо будет поработать еще час, подумала она, а затем я уйду пораньше, накуплю продуктов на наличные деньги, как в старые времена, и у меня еще останется время проводить моего сына из школы домой. Сегодня вечером мы будем дома вдвоем, пока у нас еще есть такая возможность.
Глава 44
Вечером следующего дня Лори увидела Алекса через окно ресторана «Мареа». Он выглядел спокойным и уверенным в себе, стоя у стойки администратора. Она не видела его только четыре дня, но как-то подзабыла, как он красив.
Когда она вошла в ресторан, его голубовато-зеленые глаза за стеклами очков в черной оправе зажглись.
— Вот она! — Он крепко обнял ее, притянул к себе, и она вдруг поняла, как ей его недоставало.
Когда она и Алекс уселись за свой любимый столик, она спросила его, хорошо ли прошел инструктаж новоиспеченного судьи. Со вчерашнего дня почти все их разговоры по телефону были посвящены обсуждению того, что случилось возле бара с пианистом. Но она взяла с него обещание, что сегодня вечером он не станет об этом говорить.
— Я узнал больше, чем ожидал. Я досконально разбираюсь в рассмотрении уголовных дел, но узнал кое-что новое и полезное о разбирательстве масштабных гражданских дел и дел о защите прав и законных интересов группы лиц. Остаток этой недели я буду приводить в порядок мой судейский кабинет, а на следующей неделе главный судья начнет поручать мне дела.
В его тоне, к ее удивлению, прозвучала тревога от этой перспективы, хотя она знала, что он более чем компетентен для того, чтобы выполнять работу судьи. Его нервозность говорила о том, что его новые обязанности внушают ему некий трепет.
— Наверное, ты никогда и представить себе не мог, что твой главный судья согласится посидеть с твоим будущим пасынком еще до того, как поручит тебе рассматривать какое-то дело.
Он улыбнулся при мысли о том, что у судьи Рассел свидание с Лео.
— На приеме в честь вступления меня в должность я заметил, что между ними вспыхнула искра. Обычно на светских мероприятиях она общается со многими гостями, но в тот вечер было видно, что ей хочется беседовать только с твоим отцом.
— Подумать только, — сказала Лори, — если у папы и судьи Рассел возникнет серьезный роман, то в конце концов она может стать моей мачехой. Это не стало бы для тебя конфликтом интересов?
Он, похоже, задумался над этим вопросом и растерянно покачал головой.
— Понятия не имею. А ты думаешь, у них действительно может закрутиться такой серьезный роман?
— Кто знает, но после того, как он столько времени теребил меня насчет моих отношений с тобой, мне будет так приятно отплатить ему той же монетой.
Тон Алекса стал серьезнее.
— Нет, правда, ты не будешь против, если в его жизни появится кто-то еще?
— Конечно, не буду. — Мать Лори, Эйлин, умерла еще до рождения Тимми. Она любила рассказывать знакомым, что вышла замуж за первого парня, с которым поцеловалась.
Отец и мать Лори были из тех пар, которые, находясь рядом, всегда держатся за руки, причем даже не отдавая себе в том отчета. — Я знаю, он счастлив в роли отца и деда, но прошло уже достаточно времени, и я не хочу, чтобы он до конца своей жизни оставался один. Вечером в пятницу у них назначено еще одно свидание, так что… посмотрим. Пока что это всего лишь пара ужинов в ресторане. Я рада, что ему хорошо.
— Кстати, об ужинах в ресторане — угадай, кто пригласил меня на ужин, чтобы отпраздновать утверждение меня на должность федерального судьи?
— А что, это даст мне повод ревновать? — спросила она, изогнув бровь.
— Разумеется, нет. Карл Ньюмен. — Говоря это, он понизил голос.
Она понятия не имела, каковы правила, определяющие характер общения судьи с его прежними клиентами, но этого клиента все в Нью-Йорке так презирали, что его оправдание даже грозило сорвать назначение Алекса на должность федерального судьи.
— Ты же не пойдешь, не так ли?
— Разумеется, не пойду. Это можно было бы превратно истолковать. К тому же, по правде говоря, он один из немногих моих клиентов, о которых я могу сказать, что мне жаль, что их оправдали.
— Это потому, что у него был слишком хороший адвокат, — заметила она.
— Вини не меня, а тех, кто вел расследование, и, возможно, присяжных.
— Знаешь, что я думаю? — спросила она.
— Что?
— Их сбили с толку твоя красота и твое неотразимое обаяние.
Он засмеялся и покачал головой.
— Вижу, что мне надо почаще уезжать из города. — И он, даже не отдавая себе в том отчета, взял ее за руку.
Глава 45
Находясь возле небоскреба Сентрал-Парк-Саут, хозяин белого кроссовера смотрел, как Лори входит в ресторан «Мареа», расположенный напротив. Ее жених вошел туда несколькими минутами раньше. Ишь, как они спелись, подумал он. Прямо с души воротит.
Он все еще был зол на себя самого за то, что два дня назад произошло у бара с пианистом. Как же он оплошал. Во всем виноват скотч, который он там пил. Неужели он все тот же импульсивный идиот, не могущий удержаться, когда перед его глазами находятся полки со спиртным?
Это безрассудство и привело его к неудаче. В следующий раз он не допустит такого прокола. Он продолжит следить за ней и будет готов нанести удар, когда она окажется одна и ей некому будет помочь.
До его слуха донесся глухой стук, и он резко повернул голову, ожидая увидеть, как кто-то стучит по окну авто. Никого. Он посмотрел в пассажирское окно и понял, что шум производили детишки, колотящие по доньям перевернутых ведерок на тротуаре. Несколько человек встало, чтобы потанцевать на траве. Быть может, если я посижу какое-то время среди этих счастливых людей, какая-то часть их счастья передастся и мне, подумал он. Но затем посмеялся над собой. Счастье работает не так. Оно появляется только тогда, когда все получают ровно то, что заслужили.
Улицу перешла какая-то пара, держащаяся под руки и направляющаяся к ресторану, в котором ужинали Лори и Алекс. Мужчина был одет в хорошо пошитый костюм, женщина — в маленькое черное платье. Снаружи ресторан «Мареа» не выглядел так уж роскошно, но он знал, что это одно из тех заведений, где на одного гостя полагаются по три вилки, а цены доходят до заоблачных высот. Когда-то он мог, не раздумывая, зайти в такой ресторан, сесть у барной стойки и пить одно мартини за другим, пока не терял им счет. Ему не хватало этих сверкающих стоек, освещения, создающего особое настроение, обслуживания, показывающего клиенту, какая он важная персона. Теперь, когда ему хотелось выпить, он шел в какую-нибудь грязную забегаловку, обычно находящуюся ниже уровня тротуара, и пил неразбавленное виски «Четыре розы».
Два часа спустя, когда он боролся с сонливостью, Лори вышла из ресторана. На сей раз она была не одна, а со своим женихом. Они держались за руки. И несмотря на то, что на тротуарах сейчас было полно народу, он чувствовал исходящую от этого малого спесь.
Ему недолго осталось расхаживать с таким гордым видом, подумал он. Возможно, когда ее не будет, он станет таким же, как я.
Глава 46
На следующее утро Джерри выглядел абсолютно довольным, сидя в предполуденном потоке машин за рулем ничем не примечательного седана, который они взяли напрокат, чтобы съездить в Роуздейл в районе Квинс. Он предложил арендовать машину, чтобы можно было обсуждать дело, не беспокоясь о подслушивающем их водителе, но сейчас Лори поняла, что он также с нетерпением ждет возможности оказаться за рулем своего собственного автомобиля. Когда они садились в прокатный седан, он заметил, что сегодня после работы собирается явиться к дилеру за своей новой машиной.
По радио передавали последний хит Адель. Джерри подпевал, сидящая на заднем сиденье Грейс тоже. Вот вам и обсуждение дела, подумала Лори.
Квартал, в котором жил Джордж Нотон, казался почти безлюдным. Они приехали сюда за какой-то информацией, которую он, по его заверениям, собирался сообщить относительно дела Мартина Белла. Лори уговорила родителей Мартина отказаться от своих требований по соглашению о неразглашении, которое Джордж подписал, чтобы получить выплату по своему иску из наследственной массы, оставшейся после гибели их сына. Они хотели защитить репутацию Мартина, но Лори смогла убедить их, что это единственный способ выяснить, какую тайну скрывает Джордж Нотон.
Джерри остановил машину на обочине перед домом Джорджа, за ней припарковался пикап съемочной группы шоу. Напротив остановился третий автомобиль, из которого вышел Лео, бросив на приборную панель полицейское разрешение на парковку. После того что случилось вечером в понедельник, он не собирался позволить Лори встретиться с малым, осужденным за преследование с целью умышленного причинения беспокойства, не обеспечив ей дополнительную защиту. Он обещал, что не станет привлекать к себе внимания, и даже приехал сюда на другой машине, но она знала, что под спортивной курткой у него при себе пистолет в наплечной кобуре.
Выключив радио, Лори посмотрела на Райана.
— Все готово? — спросила она.
Он показал ей большой палец. Они потратили все утро, пытаясь предусмотреть все возможные варианты того, что они могут сегодня узнать.
— Если живешь в этом районе, можно здорово сэкономить на поездках в аэропорт имени Джона Кеннеди, — заметил вышедший из машины Джерри, посмотрев на пролетающий над их головами самолет.
— Как и живя в Лейквью, — сказала Грейс. — До того как мои родители переехали, я все время видела самолеты.
— Надеюсь, им никогда не приходилось сталкиваться с мамашей Нотон. Ты же знаешь, как рассердился бы Джордж, если бы ты перешла ей дорогу.
— Или знала бы кого-нибудь из тех, у кого с ней был конфликт.
Лори помахала рукой, делая им знак прекратить этот разговор. Они уже подошли совсем близко к дому Джорджа.
Как и во время их первого визита к нему, Джордж выглянул в щель между едва приоткрытой входной дверью и косяком и, подозрительно прищурясь, уставился на небольшую группу людей, стоящую на его крыльце.
— Привет, Джордж. Лори Моран из телешоу «Под подозрением», — сказала Лори, хотя и была уверена, что он ее узнал.
— А, ну да, — ответил он, делая им знак войти. — Я просто не ожидал, что вы приведете с собой столько народу.
— Вообще-то, если вы хотите, чтобы все это передали в телеэфир, то съемками занимаются именно эти люди.
Лори представила ему съемочную группу, которая начала устанавливать свое оборудование в его гостиной. Они привезли с собой осветительные приборы, чтобы избавиться от царящего здесь сумрака, и вскоре комната стала выглядеть как телевизионная студия. Джордж, одетый все в те же футболку и спортивные штаны, наблюдал за всем, широко раскрыв глаза.
— У вас нет причин нервничать, Джордж, — сердечно сказал Райан.
И протянул Джорджу экземпляр стандартного соглашения об участии и ручку. Джордж подписал документ, почти не читая. Соглашение давало студии «Фишер-Блейк» исключительные права как на использование отснятого материала, так и на его редактирование и монтаж. Они ожидали, что Джордж будет рассказывать о своих претензиях к Мартину Беллу, но не были обязаны передавать эти кадры в эфир.
Она зажмурила глаза. Она была уверена, что Джордж хочет втянуть их в обсуждение своих давних обид, и ничего из того, что он скажет, не будет иметь отношения к убийству Мартина Белла. Но ее девизом было «ничего не оставлять без внимания». Джордж Нотон желал избавиться от своих обязательств по соглашению о неразглашении, а родители Мартина Белла могли освободить его от них. И они тоже хотели раскрыть убийство своего сына.
— Думаю, я смогу это сделать, — сказала она.
Оставшись в кабинете одна, она позвонила родителям Мартина Белла и оставила им сообщение, прося ей перезвонить.
Поглядев на фотографии на своем столе, она поняла, что ей хочется оказаться дома, в кругу своей семьи. То, что случилось вчера вечером, выбило ее из колеи куда больше, чем она готова была признать. Но Алекс был в Вашингтоне, Тимми в школе, а ее отец находился на продолжающейся весь день встрече в своем спецподразделении по противодействию терроризму на Рэндалз-Айленд.
Надо будет поработать еще час, подумала она, а затем я уйду пораньше, накуплю продуктов на наличные деньги, как в старые времена, и у меня еще останется время проводить моего сына из школы домой. Сегодня вечером мы будем дома вдвоем, пока у нас еще есть такая возможность.
Глава 44
Вечером следующего дня Лори увидела Алекса через окно ресторана «Мареа». Он выглядел спокойным и уверенным в себе, стоя у стойки администратора. Она не видела его только четыре дня, но как-то подзабыла, как он красив.
Когда она вошла в ресторан, его голубовато-зеленые глаза за стеклами очков в черной оправе зажглись.
— Вот она! — Он крепко обнял ее, притянул к себе, и она вдруг поняла, как ей его недоставало.
Когда она и Алекс уселись за свой любимый столик, она спросила его, хорошо ли прошел инструктаж новоиспеченного судьи. Со вчерашнего дня почти все их разговоры по телефону были посвящены обсуждению того, что случилось возле бара с пианистом. Но она взяла с него обещание, что сегодня вечером он не станет об этом говорить.
— Я узнал больше, чем ожидал. Я досконально разбираюсь в рассмотрении уголовных дел, но узнал кое-что новое и полезное о разбирательстве масштабных гражданских дел и дел о защите прав и законных интересов группы лиц. Остаток этой недели я буду приводить в порядок мой судейский кабинет, а на следующей неделе главный судья начнет поручать мне дела.
В его тоне, к ее удивлению, прозвучала тревога от этой перспективы, хотя она знала, что он более чем компетентен для того, чтобы выполнять работу судьи. Его нервозность говорила о том, что его новые обязанности внушают ему некий трепет.
— Наверное, ты никогда и представить себе не мог, что твой главный судья согласится посидеть с твоим будущим пасынком еще до того, как поручит тебе рассматривать какое-то дело.
Он улыбнулся при мысли о том, что у судьи Рассел свидание с Лео.
— На приеме в честь вступления меня в должность я заметил, что между ними вспыхнула искра. Обычно на светских мероприятиях она общается со многими гостями, но в тот вечер было видно, что ей хочется беседовать только с твоим отцом.
— Подумать только, — сказала Лори, — если у папы и судьи Рассел возникнет серьезный роман, то в конце концов она может стать моей мачехой. Это не стало бы для тебя конфликтом интересов?
Он, похоже, задумался над этим вопросом и растерянно покачал головой.
— Понятия не имею. А ты думаешь, у них действительно может закрутиться такой серьезный роман?
— Кто знает, но после того, как он столько времени теребил меня насчет моих отношений с тобой, мне будет так приятно отплатить ему той же монетой.
Тон Алекса стал серьезнее.
— Нет, правда, ты не будешь против, если в его жизни появится кто-то еще?
— Конечно, не буду. — Мать Лори, Эйлин, умерла еще до рождения Тимми. Она любила рассказывать знакомым, что вышла замуж за первого парня, с которым поцеловалась.
Отец и мать Лори были из тех пар, которые, находясь рядом, всегда держатся за руки, причем даже не отдавая себе в том отчета. — Я знаю, он счастлив в роли отца и деда, но прошло уже достаточно времени, и я не хочу, чтобы он до конца своей жизни оставался один. Вечером в пятницу у них назначено еще одно свидание, так что… посмотрим. Пока что это всего лишь пара ужинов в ресторане. Я рада, что ему хорошо.
— Кстати, об ужинах в ресторане — угадай, кто пригласил меня на ужин, чтобы отпраздновать утверждение меня на должность федерального судьи?
— А что, это даст мне повод ревновать? — спросила она, изогнув бровь.
— Разумеется, нет. Карл Ньюмен. — Говоря это, он понизил голос.
Она понятия не имела, каковы правила, определяющие характер общения судьи с его прежними клиентами, но этого клиента все в Нью-Йорке так презирали, что его оправдание даже грозило сорвать назначение Алекса на должность федерального судьи.
— Ты же не пойдешь, не так ли?
— Разумеется, не пойду. Это можно было бы превратно истолковать. К тому же, по правде говоря, он один из немногих моих клиентов, о которых я могу сказать, что мне жаль, что их оправдали.
— Это потому, что у него был слишком хороший адвокат, — заметила она.
— Вини не меня, а тех, кто вел расследование, и, возможно, присяжных.
— Знаешь, что я думаю? — спросила она.
— Что?
— Их сбили с толку твоя красота и твое неотразимое обаяние.
Он засмеялся и покачал головой.
— Вижу, что мне надо почаще уезжать из города. — И он, даже не отдавая себе в том отчета, взял ее за руку.
Глава 45
Находясь возле небоскреба Сентрал-Парк-Саут, хозяин белого кроссовера смотрел, как Лори входит в ресторан «Мареа», расположенный напротив. Ее жених вошел туда несколькими минутами раньше. Ишь, как они спелись, подумал он. Прямо с души воротит.
Он все еще был зол на себя самого за то, что два дня назад произошло у бара с пианистом. Как же он оплошал. Во всем виноват скотч, который он там пил. Неужели он все тот же импульсивный идиот, не могущий удержаться, когда перед его глазами находятся полки со спиртным?
Это безрассудство и привело его к неудаче. В следующий раз он не допустит такого прокола. Он продолжит следить за ней и будет готов нанести удар, когда она окажется одна и ей некому будет помочь.
До его слуха донесся глухой стук, и он резко повернул голову, ожидая увидеть, как кто-то стучит по окну авто. Никого. Он посмотрел в пассажирское окно и понял, что шум производили детишки, колотящие по доньям перевернутых ведерок на тротуаре. Несколько человек встало, чтобы потанцевать на траве. Быть может, если я посижу какое-то время среди этих счастливых людей, какая-то часть их счастья передастся и мне, подумал он. Но затем посмеялся над собой. Счастье работает не так. Оно появляется только тогда, когда все получают ровно то, что заслужили.
Улицу перешла какая-то пара, держащаяся под руки и направляющаяся к ресторану, в котором ужинали Лори и Алекс. Мужчина был одет в хорошо пошитый костюм, женщина — в маленькое черное платье. Снаружи ресторан «Мареа» не выглядел так уж роскошно, но он знал, что это одно из тех заведений, где на одного гостя полагаются по три вилки, а цены доходят до заоблачных высот. Когда-то он мог, не раздумывая, зайти в такой ресторан, сесть у барной стойки и пить одно мартини за другим, пока не терял им счет. Ему не хватало этих сверкающих стоек, освещения, создающего особое настроение, обслуживания, показывающего клиенту, какая он важная персона. Теперь, когда ему хотелось выпить, он шел в какую-нибудь грязную забегаловку, обычно находящуюся ниже уровня тротуара, и пил неразбавленное виски «Четыре розы».
Два часа спустя, когда он боролся с сонливостью, Лори вышла из ресторана. На сей раз она была не одна, а со своим женихом. Они держались за руки. И несмотря на то, что на тротуарах сейчас было полно народу, он чувствовал исходящую от этого малого спесь.
Ему недолго осталось расхаживать с таким гордым видом, подумал он. Возможно, когда ее не будет, он станет таким же, как я.
Глава 46
На следующее утро Джерри выглядел абсолютно довольным, сидя в предполуденном потоке машин за рулем ничем не примечательного седана, который они взяли напрокат, чтобы съездить в Роуздейл в районе Квинс. Он предложил арендовать машину, чтобы можно было обсуждать дело, не беспокоясь о подслушивающем их водителе, но сейчас Лори поняла, что он также с нетерпением ждет возможности оказаться за рулем своего собственного автомобиля. Когда они садились в прокатный седан, он заметил, что сегодня после работы собирается явиться к дилеру за своей новой машиной.
По радио передавали последний хит Адель. Джерри подпевал, сидящая на заднем сиденье Грейс тоже. Вот вам и обсуждение дела, подумала Лори.
Квартал, в котором жил Джордж Нотон, казался почти безлюдным. Они приехали сюда за какой-то информацией, которую он, по его заверениям, собирался сообщить относительно дела Мартина Белла. Лори уговорила родителей Мартина отказаться от своих требований по соглашению о неразглашении, которое Джордж подписал, чтобы получить выплату по своему иску из наследственной массы, оставшейся после гибели их сына. Они хотели защитить репутацию Мартина, но Лори смогла убедить их, что это единственный способ выяснить, какую тайну скрывает Джордж Нотон.
Джерри остановил машину на обочине перед домом Джорджа, за ней припарковался пикап съемочной группы шоу. Напротив остановился третий автомобиль, из которого вышел Лео, бросив на приборную панель полицейское разрешение на парковку. После того что случилось вечером в понедельник, он не собирался позволить Лори встретиться с малым, осужденным за преследование с целью умышленного причинения беспокойства, не обеспечив ей дополнительную защиту. Он обещал, что не станет привлекать к себе внимания, и даже приехал сюда на другой машине, но она знала, что под спортивной курткой у него при себе пистолет в наплечной кобуре.
Выключив радио, Лори посмотрела на Райана.
— Все готово? — спросила она.
Он показал ей большой палец. Они потратили все утро, пытаясь предусмотреть все возможные варианты того, что они могут сегодня узнать.
— Если живешь в этом районе, можно здорово сэкономить на поездках в аэропорт имени Джона Кеннеди, — заметил вышедший из машины Джерри, посмотрев на пролетающий над их головами самолет.
— Как и живя в Лейквью, — сказала Грейс. — До того как мои родители переехали, я все время видела самолеты.
— Надеюсь, им никогда не приходилось сталкиваться с мамашей Нотон. Ты же знаешь, как рассердился бы Джордж, если бы ты перешла ей дорогу.
— Или знала бы кого-нибудь из тех, у кого с ней был конфликт.
Лори помахала рукой, делая им знак прекратить этот разговор. Они уже подошли совсем близко к дому Джорджа.
Как и во время их первого визита к нему, Джордж выглянул в щель между едва приоткрытой входной дверью и косяком и, подозрительно прищурясь, уставился на небольшую группу людей, стоящую на его крыльце.
— Привет, Джордж. Лори Моран из телешоу «Под подозрением», — сказала Лори, хотя и была уверена, что он ее узнал.
— А, ну да, — ответил он, делая им знак войти. — Я просто не ожидал, что вы приведете с собой столько народу.
— Вообще-то, если вы хотите, чтобы все это передали в телеэфир, то съемками занимаются именно эти люди.
Лори представила ему съемочную группу, которая начала устанавливать свое оборудование в его гостиной. Они привезли с собой осветительные приборы, чтобы избавиться от царящего здесь сумрака, и вскоре комната стала выглядеть как телевизионная студия. Джордж, одетый все в те же футболку и спортивные штаны, наблюдал за всем, широко раскрыв глаза.
— У вас нет причин нервничать, Джордж, — сердечно сказал Райан.
И протянул Джорджу экземпляр стандартного соглашения об участии и ручку. Джордж подписал документ, почти не читая. Соглашение давало студии «Фишер-Блейк» исключительные права как на использование отснятого материала, так и на его редактирование и монтаж. Они ожидали, что Джордж будет рассказывать о своих претензиях к Мартину Беллу, но не были обязаны передавать эти кадры в эфир.