Из крови и пепла
Часть 26 из 30 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не за что. Что мы можем сделать для вас и вашей семьи?
– Мы пришли представить нашего сына, – объяснила она, поворачивая к возвышению сверток, из которого показалось сморщенное румяное личико с огромными глазами.
Герцогиня наклонилась вперед, но ее сложенные руки остались на коленях.
– Он милый. Как его зовут?
– Тобиас, – ответил отец. – Смею сказать, ваша милость, он похож на мою жену, прелестный, как бутон.
Мои губы изогнулись в усмешке.
– В самом деле, – кивнула герцогиня. – Надеюсь, с вами и малышом все хорошо?
– Да. Я вполне здорова, как и он, и сын – наша радость, настоящее благословение. – Госпожа Тулис выпрямилась, прижимая ребенка к груди. – Мы так его любим.
– Он ваш первый сын? – спросил герцог.
У господина Тулиса дернулся кадык.
– Нет, ваша милость. Он наш третий сын.
Герцогиня хлопнула в ладоши.
– Тогда Тобиас – истинное благословение, он удостоится чести служить богам.
– Поэтому мы здесь, ваша милость. – Мужчина приобнял жену. – Наш первый сын – наш дорогой Джейми – он… умер всего лишь три месяца назад.
Господин Тулис прочистил горло.
– Целители сказали, что от болезни крови. Понимаете, все произошло очень быстро. Только что он был здоров, носился повсюду и попадал в разные неприятности. А на следующее утро не смог подняться. Он протянул несколько дней, но покинул нас.
– Мне очень жаль. – В голосе герцогини звучало сочувствие. Она выпрямилась в кресле. – А ваш второй сын?
– Мы потеряли его от той же хвори, что и Джейми. – Мать начала дрожать. – Он прожил не больше года.
Они потеряли двух сыновей? Мое сердце отозвалось болью за них. Несмотря на все свои утраты, я не могла даже приблизиться к постижению страдания родителей, которые потеряли ребенка, а тем более двух. Если бы я почувствовала их, то захотела бы что-то предпринять, а это не в моих силах. Не здесь. Я заперла свой дар.
– Это истинная трагедия. Надеюсь, вы найдете утешение, зная, что ваш дорогой Джейми с богами, как и ваш второй сын.
– Так и есть. Это помогло нам пережить потерю. – Госпожа Тулис бережно покачала малыша. – Мы пришли с надеждой, чтобы попросить…
Она замолчала, не в силах договорить.
Муж закончил за нее.
– Мы пришли попросить, чтобы наш сын не проходил Ритуал, когда вырастет.
По залу прокатился дружный вздох.
Плечи господина Тулиса одеревенели, но он продолжал:
– Я знаю, что много прошу от вас и от богов. Он наш третий сын, но мы потеряли двух первых, и хотя моя жена хочет еще детей, целители сказали, что ей больше не следует их иметь. Это наш единственный оставшийся ребенок. Он будет у нас последним.
– Но все равно он ваш третий сын, – ответил герцог, и у меня сжалось сердце. – Жив ли первый – это не изменит того, что ваш второй сын, а теперь третий, предназначен служить богам.
– Но у нас больше нет детей, ваша милость. – Нижняя губа госпожи Тулис дрожала, ее грудь вздымалась и опадала. – Если я забеременею, то могу умереть. Мы…
– Я понимаю. – Однако тон герцога не изменился. – И вы должны понимать: пусть боги дали нам большую власть и авторитет, мы не можем ничего менять в вопросах Ритуала.
– Но вы можете говорить с богами. – Господин Тулис шагнул было ближе, но резко остановился, когда несколько королевских гвардейцев двинулись вперед.
Зрители зашептались. Я глянула туда, где стоял Хоук. Он смотрел на трагедию третьего сына Тулисов, что разыгрывалась перед нами, и его челюсти были тверды, как известняковые стены вокруг нас. Был ли у него второй, третий брат или сестра, которого отдали во время Ритуала? Который может отправиться служить ко двору и получить Благословение богов? Которого он больше никогда не увидит?
– Вы можете просить за нас богов. Разве нет? – спросил господин Тулис. Его голос был хриплым, точно в горло забился песок. – Мы добрые люди.
– Пожалуйста. – По лицу матери катились слезы. У меня чесались пальцы прикоснуться к ней, чтобы забрать боль хоть ненадолго. – Мы умоляем вас хотя бы попытаться. Мы знаем, что боги милосердны. Мы каждое утро и каждый вечер молимся Эйос и Никтосу за этот дар. Все, о чем мы просим…
– Вы просите о невозможном. Тобиас – ваш третий сын, и таков естественный порядок вещей, – заявила герцогиня. У бедной матери вырвалось рыдание. – Я знаю, что это тяжело и больно, но ваш сын – дар богам, а не дар от них. Вот почему мы никогда их о таком не попросим.
Почему? Какой вред от того, чтобы попросить? Наверняка у богов достаточно служителей, и один мальчик не нарушит естественный порядок вещей.
Кроме того, в прошлом были исключения. Мой брат тому доказательство.
Многие зрители казались шокированными, словно не могли поверить, что у кого-то хватило дерзости на такую просьбу. Хотя на лицах других отражалось сочувствие и гнев. Их взгляды были устремлены на возвышение, на герцога и герцогиню Тирман. И на меня.
– Пожалуйста, умоляю вас, умоляю. – Отец упал на колени, молитвенно сложив руки.
Я ахнула, мою грудь сдавило. Не знаю, как и почему, но мой дар вырвался из-под контроля, и мое чутье вышло наружу. Я резко вдохнула горе, хлынувшее в меня ледяными волнами. От его силы у меня затряслись колени, я едва могла дышать.
Я почувствовала на спине руку Виктера и поняла, что он приготовился схватить меня, если я шагну к ним. Я призвала все свои силы, чтобы стоять на месте и ничего не делать.
Оторвав взгляд от господина Тулиса, я заставила себя дышать глубоко и ровно. Взгляд моих расширенных глаз блуждал по толпе, пока я воображала мысленную стену, высокую, как Вал, и толстую, чтобы ничья боль не смогла ее проломить. Раньше это всегда срабатывало, сработало и сейчас. Сочувствие разжало когтистые лапы, но…
Мой взгляд упал на какого-то блондина. Он стоял в нескольких рядах от возвышения, опустив подбородок, большую часть его лица скрывали упавшие вперед волосы. Я почувствовала… как что-то прожигает возведенную мною стену, но это было не похоже на страдание. Оно казалось горячим, как физическая боль, но… но, сглотнув, я ощутила в горле горький вкус. Должно быть, ему больно, но…
Озадаченная, я закрыла глаза и стала восстанавливать стену, пока не ощутила лишь тяжелый стук своего сердца. Спустя несколько секунд я смогла сделать глубокий вдох, и наконец странное ощущение исчезло. Я открыла глаза.
– Пожалуйста, – молил отец. – Мы любим сына. Мы хотим вырастить его хорошим человеком, чтобы…
– Он вырастет в храмах Рахара и Ионы, где о нем будут заботиться, пока он служит богам, как заведено со времен первого Благословения. – Герцог говорил не допускающим возражений тоном, и женщина зарыдала еще горше. – Через нас боги защищают всех и каждого из вас от ужасов, находящихся за Валом. От того, что приходит с туманом. И все мы должны обеспечивать богов служителями. Вы хотите прогневить богов тем, что оставите ребенка дома, чтобы он стал старым, возможно, больным, и умер?
Господин Тулис покачал головой. В его лице не было ни кровинки.
– Нет, ваша милость, мы не хотим этого, но он наш сын…
– Но именно об этом вы просите, – оборвал его герцог. – Через месяц после рождения вы отдадите его верховным жрецам, и вам за это воздастся.
Не в силах больше смотреть на залитые слезами лица, я опять закрыла глаза, желая не слышать душераздирающих рыданий родителей. Хотя даже если бы я могла их забыть, то не стала бы этого делать. Мне нужно слышать их боль. Нужно видеть и запомнить. Служить богам в храмах – это честь, но вместе с тем и потеря.
– Хватит плакать, – увещевала герцогиня. – Вы знаете, что это правильно и что у богов есть требования.
Но правильным это не казалось. Какой вред был бы от просьбы оставить дома с родителями одного ребенка? Чтобы он рос, жил и стал полезным членом общества? Ни герцог, ни герцогиня не станут просить о такой простой услуге. Разве могут хоть одного смертного не тронуть мольбы матери, ее слезы, отчаяние ее мужа?
Я знала ответ.
Вознесшиеся больше не смертные.
Глава 10
Тони помогала закрепить вуаль, а я подавила зевок, чувствуя себя так, будто вовсе не отдыхала.
Прошлой ночью мой разум отказывался отключаться. Я не переставая думала о Малессе и Рилане, об угрозе Темного и о том, что случилось с семьей Тулисов. Меня преследовало выражение полной безысходности на лице матери, когда муж вел ее из зала, а все расступались перед ними. Как будто просьба Тулисов сделала их заразными. Они ушли, баюкая младенца, а их горе задержалось, превратившись в осязаемую сущность.
Но не только это будоражило мой ум.
В памяти постоянно всплывало лицо Хоука, смотревшего на несчастную чету. От гнева он стиснул зубы и крепко сжал губы в упрямую линию. И среди публики он был не единственным, кто держался так, будто охвачен возмущением. Я вспомнила блондина и то, что почувствовала от него. Должно быть, то был какой-то вид боли, потому что я могу ощущать от других только боль. Но она напоминала мне гнев на лице Хоука и прочих присутствующих.
Мужчин и женщин разных классов, которые не смотрели с неприязнью на Тулисов, а взирали на возвышение, неспособные скрыть недовольство и горечь. Отдали ли они своих третьих сыновей и дочерей жрецам? Или же вскоре их вторые сыновья и дочери отправятся после Ритуала ко двору?
Заметили ли герцог с герцогиней эти взгляды? Сомневаюсь. Но уверена, что королевские гвардейцы их не проглядели.
Как сказал Виктер, мы живем в неспокойное время, и смута распространяется. Вряд ли все беды можно спихнуть на Последователей. Часть вины ложится на естественный порядок вещей, на Ритуал, который кажется неправильным, когда игнорируются уважительные причины, как в случае Тулисов.
Можно ли это изменить? Порядок вещей? Эти размышления тоже не давали мне уснуть. Наверняка на службе у богов достаточно сыновей и дочерей. У них есть целое королевство. Может, следует ввести индивидуальных подход, когда речь заходит о тех, кому служить богам во время Ритуала? Многие родители почитали за честь отдать своих детей, а некоторым на службе богам жилось лучше, чем если бы они остались дома. Когда перед Вознесением вернусь в столицу, смогу ли я изменить порядок вещей? Есть ли у меня на это власть? Уж точно у меня ее больше, чем у леди и лордов-в-ожидании, поскольку я Дева. Я могу просить королеву о Тулисах, а если вернусь от богов как Вознесшаяся, то смогу продолжать ходатайствовать об изменениях.
Я могу хотя бы попытаться – это уже больше того, на что хватило герцога с герцогиней. Придя к этому решению, я наконец погрузилась в сон, но всего через пару часов проснулась, чтобы встретиться с Виктером.
– Похоже, тебе не помешало бы вздремнуть, – заметила Тони, закрепляя последнюю цепочку вуали.
– Если бы только я могла, – вздохнула я.
– Удивительно, почему ты не можешь поспать днем. – Она подоткнула концы вуали так, чтобы та опускалась до середины спины. – Дайте мне удобное кресло, и…
– Ты можешь отключиться за считаные минуты. Я прямо завидую. – Я обулась в белые туфельки со слишком тонкой подошвой. – Я не могу спать после восхода солнца.
– Это потому что ты не можешь сидеть сложа руки. А чтобы уснуть, нужно немного побездельничать, что мне отлично удается.
Я рассмеялась.
– У всех свои таланты.
Она стрельнула в меня взглядом, и тут раздался резкий стук в дверь, а затем послышался голос Виктера. Я со стоном направилась к двери, хотя и ожидала его прихода. Я должна встретиться со жрицей Аналией для молитв, но на самом деле во время таких визитов жрица нещадно критиковала меня, начиная с осанки и заканчивая складками на платье.
– Мы пришли представить нашего сына, – объяснила она, поворачивая к возвышению сверток, из которого показалось сморщенное румяное личико с огромными глазами.
Герцогиня наклонилась вперед, но ее сложенные руки остались на коленях.
– Он милый. Как его зовут?
– Тобиас, – ответил отец. – Смею сказать, ваша милость, он похож на мою жену, прелестный, как бутон.
Мои губы изогнулись в усмешке.
– В самом деле, – кивнула герцогиня. – Надеюсь, с вами и малышом все хорошо?
– Да. Я вполне здорова, как и он, и сын – наша радость, настоящее благословение. – Госпожа Тулис выпрямилась, прижимая ребенка к груди. – Мы так его любим.
– Он ваш первый сын? – спросил герцог.
У господина Тулиса дернулся кадык.
– Нет, ваша милость. Он наш третий сын.
Герцогиня хлопнула в ладоши.
– Тогда Тобиас – истинное благословение, он удостоится чести служить богам.
– Поэтому мы здесь, ваша милость. – Мужчина приобнял жену. – Наш первый сын – наш дорогой Джейми – он… умер всего лишь три месяца назад.
Господин Тулис прочистил горло.
– Целители сказали, что от болезни крови. Понимаете, все произошло очень быстро. Только что он был здоров, носился повсюду и попадал в разные неприятности. А на следующее утро не смог подняться. Он протянул несколько дней, но покинул нас.
– Мне очень жаль. – В голосе герцогини звучало сочувствие. Она выпрямилась в кресле. – А ваш второй сын?
– Мы потеряли его от той же хвори, что и Джейми. – Мать начала дрожать. – Он прожил не больше года.
Они потеряли двух сыновей? Мое сердце отозвалось болью за них. Несмотря на все свои утраты, я не могла даже приблизиться к постижению страдания родителей, которые потеряли ребенка, а тем более двух. Если бы я почувствовала их, то захотела бы что-то предпринять, а это не в моих силах. Не здесь. Я заперла свой дар.
– Это истинная трагедия. Надеюсь, вы найдете утешение, зная, что ваш дорогой Джейми с богами, как и ваш второй сын.
– Так и есть. Это помогло нам пережить потерю. – Госпожа Тулис бережно покачала малыша. – Мы пришли с надеждой, чтобы попросить…
Она замолчала, не в силах договорить.
Муж закончил за нее.
– Мы пришли попросить, чтобы наш сын не проходил Ритуал, когда вырастет.
По залу прокатился дружный вздох.
Плечи господина Тулиса одеревенели, но он продолжал:
– Я знаю, что много прошу от вас и от богов. Он наш третий сын, но мы потеряли двух первых, и хотя моя жена хочет еще детей, целители сказали, что ей больше не следует их иметь. Это наш единственный оставшийся ребенок. Он будет у нас последним.
– Но все равно он ваш третий сын, – ответил герцог, и у меня сжалось сердце. – Жив ли первый – это не изменит того, что ваш второй сын, а теперь третий, предназначен служить богам.
– Но у нас больше нет детей, ваша милость. – Нижняя губа госпожи Тулис дрожала, ее грудь вздымалась и опадала. – Если я забеременею, то могу умереть. Мы…
– Я понимаю. – Однако тон герцога не изменился. – И вы должны понимать: пусть боги дали нам большую власть и авторитет, мы не можем ничего менять в вопросах Ритуала.
– Но вы можете говорить с богами. – Господин Тулис шагнул было ближе, но резко остановился, когда несколько королевских гвардейцев двинулись вперед.
Зрители зашептались. Я глянула туда, где стоял Хоук. Он смотрел на трагедию третьего сына Тулисов, что разыгрывалась перед нами, и его челюсти были тверды, как известняковые стены вокруг нас. Был ли у него второй, третий брат или сестра, которого отдали во время Ритуала? Который может отправиться служить ко двору и получить Благословение богов? Которого он больше никогда не увидит?
– Вы можете просить за нас богов. Разве нет? – спросил господин Тулис. Его голос был хриплым, точно в горло забился песок. – Мы добрые люди.
– Пожалуйста. – По лицу матери катились слезы. У меня чесались пальцы прикоснуться к ней, чтобы забрать боль хоть ненадолго. – Мы умоляем вас хотя бы попытаться. Мы знаем, что боги милосердны. Мы каждое утро и каждый вечер молимся Эйос и Никтосу за этот дар. Все, о чем мы просим…
– Вы просите о невозможном. Тобиас – ваш третий сын, и таков естественный порядок вещей, – заявила герцогиня. У бедной матери вырвалось рыдание. – Я знаю, что это тяжело и больно, но ваш сын – дар богам, а не дар от них. Вот почему мы никогда их о таком не попросим.
Почему? Какой вред от того, чтобы попросить? Наверняка у богов достаточно служителей, и один мальчик не нарушит естественный порядок вещей.
Кроме того, в прошлом были исключения. Мой брат тому доказательство.
Многие зрители казались шокированными, словно не могли поверить, что у кого-то хватило дерзости на такую просьбу. Хотя на лицах других отражалось сочувствие и гнев. Их взгляды были устремлены на возвышение, на герцога и герцогиню Тирман. И на меня.
– Пожалуйста, умоляю вас, умоляю. – Отец упал на колени, молитвенно сложив руки.
Я ахнула, мою грудь сдавило. Не знаю, как и почему, но мой дар вырвался из-под контроля, и мое чутье вышло наружу. Я резко вдохнула горе, хлынувшее в меня ледяными волнами. От его силы у меня затряслись колени, я едва могла дышать.
Я почувствовала на спине руку Виктера и поняла, что он приготовился схватить меня, если я шагну к ним. Я призвала все свои силы, чтобы стоять на месте и ничего не делать.
Оторвав взгляд от господина Тулиса, я заставила себя дышать глубоко и ровно. Взгляд моих расширенных глаз блуждал по толпе, пока я воображала мысленную стену, высокую, как Вал, и толстую, чтобы ничья боль не смогла ее проломить. Раньше это всегда срабатывало, сработало и сейчас. Сочувствие разжало когтистые лапы, но…
Мой взгляд упал на какого-то блондина. Он стоял в нескольких рядах от возвышения, опустив подбородок, большую часть его лица скрывали упавшие вперед волосы. Я почувствовала… как что-то прожигает возведенную мною стену, но это было не похоже на страдание. Оно казалось горячим, как физическая боль, но… но, сглотнув, я ощутила в горле горький вкус. Должно быть, ему больно, но…
Озадаченная, я закрыла глаза и стала восстанавливать стену, пока не ощутила лишь тяжелый стук своего сердца. Спустя несколько секунд я смогла сделать глубокий вдох, и наконец странное ощущение исчезло. Я открыла глаза.
– Пожалуйста, – молил отец. – Мы любим сына. Мы хотим вырастить его хорошим человеком, чтобы…
– Он вырастет в храмах Рахара и Ионы, где о нем будут заботиться, пока он служит богам, как заведено со времен первого Благословения. – Герцог говорил не допускающим возражений тоном, и женщина зарыдала еще горше. – Через нас боги защищают всех и каждого из вас от ужасов, находящихся за Валом. От того, что приходит с туманом. И все мы должны обеспечивать богов служителями. Вы хотите прогневить богов тем, что оставите ребенка дома, чтобы он стал старым, возможно, больным, и умер?
Господин Тулис покачал головой. В его лице не было ни кровинки.
– Нет, ваша милость, мы не хотим этого, но он наш сын…
– Но именно об этом вы просите, – оборвал его герцог. – Через месяц после рождения вы отдадите его верховным жрецам, и вам за это воздастся.
Не в силах больше смотреть на залитые слезами лица, я опять закрыла глаза, желая не слышать душераздирающих рыданий родителей. Хотя даже если бы я могла их забыть, то не стала бы этого делать. Мне нужно слышать их боль. Нужно видеть и запомнить. Служить богам в храмах – это честь, но вместе с тем и потеря.
– Хватит плакать, – увещевала герцогиня. – Вы знаете, что это правильно и что у богов есть требования.
Но правильным это не казалось. Какой вред был бы от просьбы оставить дома с родителями одного ребенка? Чтобы он рос, жил и стал полезным членом общества? Ни герцог, ни герцогиня не станут просить о такой простой услуге. Разве могут хоть одного смертного не тронуть мольбы матери, ее слезы, отчаяние ее мужа?
Я знала ответ.
Вознесшиеся больше не смертные.
Глава 10
Тони помогала закрепить вуаль, а я подавила зевок, чувствуя себя так, будто вовсе не отдыхала.
Прошлой ночью мой разум отказывался отключаться. Я не переставая думала о Малессе и Рилане, об угрозе Темного и о том, что случилось с семьей Тулисов. Меня преследовало выражение полной безысходности на лице матери, когда муж вел ее из зала, а все расступались перед ними. Как будто просьба Тулисов сделала их заразными. Они ушли, баюкая младенца, а их горе задержалось, превратившись в осязаемую сущность.
Но не только это будоражило мой ум.
В памяти постоянно всплывало лицо Хоука, смотревшего на несчастную чету. От гнева он стиснул зубы и крепко сжал губы в упрямую линию. И среди публики он был не единственным, кто держался так, будто охвачен возмущением. Я вспомнила блондина и то, что почувствовала от него. Должно быть, то был какой-то вид боли, потому что я могу ощущать от других только боль. Но она напоминала мне гнев на лице Хоука и прочих присутствующих.
Мужчин и женщин разных классов, которые не смотрели с неприязнью на Тулисов, а взирали на возвышение, неспособные скрыть недовольство и горечь. Отдали ли они своих третьих сыновей и дочерей жрецам? Или же вскоре их вторые сыновья и дочери отправятся после Ритуала ко двору?
Заметили ли герцог с герцогиней эти взгляды? Сомневаюсь. Но уверена, что королевские гвардейцы их не проглядели.
Как сказал Виктер, мы живем в неспокойное время, и смута распространяется. Вряд ли все беды можно спихнуть на Последователей. Часть вины ложится на естественный порядок вещей, на Ритуал, который кажется неправильным, когда игнорируются уважительные причины, как в случае Тулисов.
Можно ли это изменить? Порядок вещей? Эти размышления тоже не давали мне уснуть. Наверняка на службе у богов достаточно сыновей и дочерей. У них есть целое королевство. Может, следует ввести индивидуальных подход, когда речь заходит о тех, кому служить богам во время Ритуала? Многие родители почитали за честь отдать своих детей, а некоторым на службе богам жилось лучше, чем если бы они остались дома. Когда перед Вознесением вернусь в столицу, смогу ли я изменить порядок вещей? Есть ли у меня на это власть? Уж точно у меня ее больше, чем у леди и лордов-в-ожидании, поскольку я Дева. Я могу просить королеву о Тулисах, а если вернусь от богов как Вознесшаяся, то смогу продолжать ходатайствовать об изменениях.
Я могу хотя бы попытаться – это уже больше того, на что хватило герцога с герцогиней. Придя к этому решению, я наконец погрузилась в сон, но всего через пару часов проснулась, чтобы встретиться с Виктером.
– Похоже, тебе не помешало бы вздремнуть, – заметила Тони, закрепляя последнюю цепочку вуали.
– Если бы только я могла, – вздохнула я.
– Удивительно, почему ты не можешь поспать днем. – Она подоткнула концы вуали так, чтобы та опускалась до середины спины. – Дайте мне удобное кресло, и…
– Ты можешь отключиться за считаные минуты. Я прямо завидую. – Я обулась в белые туфельки со слишком тонкой подошвой. – Я не могу спать после восхода солнца.
– Это потому что ты не можешь сидеть сложа руки. А чтобы уснуть, нужно немного побездельничать, что мне отлично удается.
Я рассмеялась.
– У всех свои таланты.
Она стрельнула в меня взглядом, и тут раздался резкий стук в дверь, а затем послышался голос Виктера. Я со стоном направилась к двери, хотя и ожидала его прихода. Я должна встретиться со жрицей Аналией для молитв, но на самом деле во время таких визитов жрица нещадно критиковала меня, начиная с осанки и заканчивая складками на платье.