Испытай меня
Часть 19 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сейдж
— Заходи в лифт первым. Я подожду и поеду на другом. — Я вытираю свои потные ладони о платье и осматриваю лобби, проверяя, видел ли кто-нибудь, что мы с Холтом приехали вместе.
Он смешно закатывает глаза.
— По всему зданию расставлены камеры. Могу гарантировать, что больше пятидесяти человек видели, что мы приехали вместе. И они увидят, как мы уходим тоже вместе.
Холт нажимает на кнопку вызова лифта, а я громко вздыхаю.
— Расслабься. Никто ничего не скажет. Никто нас даже не заметит.
Лифт прибывает, и мы заходим внутрь. Я делаю глубокий вдох и перевожу взгляд на Холта, который, по своему обыкновению, спокоен, невозмутим и собран. Двери закрываются, и мы тихо поднимаемся на наш этаж, уставившись на двери. Я проигрываю наши выходные в голове снова и снова, не веря, как пара напитков могла обернуться в это. Я снова смотрю на Холта, и мой желудок переворачивается, когда лифт останавливается, а двери открываются.
Холт скользит своей рукой в мою и нежно сжимает.
— Расслабься. — Он наклоняется и быстро целует меня в щеку.
— Расслабься, — повторяю я про себя, кратко кивнув. Выйдя из лифта, я поворачиваю направо, а Холт — налево, каждый идет к своему кабинету. Бросая взгляд через плечо, замечаю, что Холт делает то же самое и улыбается мне. Это идеальная улыбка, которая расплавляет мои внутренности и заставляет сердце биться чаще.
Я прохожу к своему кубиклу так тихо, насколько могу, подключаю ноутбук к док-станции и включаю его. Через весь холл слышу разговаривающую по телефону Кинсли и безмолвно молюсь, чтобы Роуэн ушел за кофе сегодня без меня.
— Выкладывай. — До меня доносится шепот-крик Роуэна, который заглядывает на мое рабочее место. — Хватай сумочку. Ты расскажешь мне все.
Я подавляю стон.
— Я надеялась, что ты уже ушел за кофе, — признаюсь я с улыбкой.
Он смотрит на меня с саркастичным выражением на лице.
— Не сегодня. Я хочу пикантные подробности. Ты поцеловала его? — Он поднимает руку вверх. — Нет, подожди, не отвечай. Мне нужны все подробности. — Он изучает меня мгновение, а затем его глаза округляются. — О Боже, ты поцеловала! Расскажи мне об этом!
— Ро, тише. — Я прижимаю палец к губам, а он смеется.
— Вы зашли дальше? Прошу, скажи, что у него немаленький член. — Он обмахивает свое лицо, как если бы ему стало жарко. — С таким-то телом. Я был бы очень разочарован, если бы он разделся, а вместо сардельки у него оказался маленький сморчок.
Я встаю и шлепаю Роуэна по плечу, смеясь.
— Ты такой отвратительный. — Я театрально вздрагиваю. — И вообще, это не твое дело.
Боже, мы говорим о пенисе Холта, и прямо сейчас я хочу провалиться сквозь землю.
Глаза Роуэна становятся все шире и шире от уверенности.
— Это значит, что ты спала с ним. Ты видела его! Святой малыш Иисус, Сейдж, ты спала с Холтом Гамильтоном! — Его глаза широко распахнуты, и от удивления он прикрывает рот ладонью.
— Замолчи! — громко шепчу я, хватаю Роуэна за локоть и тащу его в конец коридора к лифтам.
Он обхватывает обе мои руки, пока мы ждем лифт, и смотрит мне прямо в глаза.
— Ты не обязана мне рассказывать все. Но просто скажи, вызов того стоил? — Он включает своего типично драматичного Роуэна.
Смотрю через коридор, где я в последний раз видела Холта, и вспоминаю его улыбку, которую он послал мне всего несколько минут назад, а затем снова смотрю на Роуэна.
— Определенно.
Больше я не могу бороться со своей улыбкой.
— Так держать, девочка! — Он сгребает меня в объятия, как только прибывает лифт. — Ты же знаешь, что я любопытен, как черт, поэтому я хочу все подробности, — хихикает он, когда двери закрываются за нами.
Я поворачиваюсь к Роуэну, требуя его внимания, и отвечаю на его просьбу:
— Ты услышишь больше, чем кто-либо еще. Так что держи рот на замке и не распространяй слухи. И, пожалуйста, Ро, сделай мне одолжение. Если кто-нибудь, я имею в виду кто угодно, начнет о нас говорить, или нас упомянут в разговоре, пожалуйста, дай мне знать. Я дорожу своей работой. Мне здесь нравится. Мне нравится работать с тобой, и последнее, что мне нужно, это рушить свою карьеру из-за этой ошибки.
Мы проходим через стеклянные двери, выходим на оживленную улицу, пробираясь через утреннюю толпу людей, и направляемся к нашей небольшой особой кофейне. Роуэн берет наши заказы и, вместо того чтобы уйти, как обычно делаем, мы занимаем небольшой столик, попивая кофе.
Когда я начинаю сплетничать с Роуэном, мой телефон звенит в сумочке, прерывая меня. Вытаскиваю его и вижу два пропущенных сообщения от Эвелин, которые я игнорирую, и одно новое от Холта.
Холт: Не забудь мой кофе и, пожалуйста, пожелай Роуэну доброго утра от меня.
Роуэн снимает пластиковую крышку с кофейного стаканчика и отбрасывает ее на стол, выпуская пар.
— Сейдж, почему ты выглядишь так, словно заболеваешь, но улыбка по-прежнему не сходит с твоего лица?
Я выглядываю в окно, перед тем как повернуться обратно к нему.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
Он прищуривает глаза, не веря мне.
— Что тебя так отвлекает, женщина? Ты словно не здесь.
— Ничего, — настаиваю я, но мой голос слаб.
Роуэн качает головой.
— В тебе столько дерьма, что оно прямо выходит из твоих ушей, — смеется он. — Нам, вероятно, уже пора возвращаться в офис. У меня в девять звонок от потенциального клиента. Какой-то голливудский сердцеед-ловелас.
— О-о-ох. — Я поигрываю бровями. Роуэн ненавидит звездную клиентуру, с другой стороны, я обожаю с ними работать. — Мне нужно взять кофе с собой, — бормочу я, когда слезаю со стула и пытаюсь найти равновесие на каблуках.
— Кофе с собой для твоей ошибки? — Он усмехается, показывая кавычки в воздухе.
Я киваю и улыбаюсь.
— О, и еще моя ошибка просила меня пожелать тебе доброго утра.
Он вздыхает.
— О Боже, я люблю этого парня. Или ты идешь и хватаешь его, как паукообразная обезьянка, или это сделаю я. — Роуэн обмахивает лицо и хватает кофе со стола.
После того как я заказываю кофе для Холта, мы торопимся назад в офис, как раз успевая вернуться к девяти. Роуэн толкает меня в плечо, и я поворачиваю налево, направляясь к кабинету Холта.
— Горжусь тобой, девочка. — Он подмигивает мне и поворачивает в другую сторону, где расположены наши рабочие места.
Остановившись, я распрямляю плечи, уверенно приподняв подбородок, но мне все равно жутко страшно. Шепчу про себя: «Я всего лишь отнесу ему кофе. Его секретарь делает это каждый день. Это не такое уж большое дело». Мой подбадривающий разговор с самой собой никак не успокаивает мои нервы, но сейчас или никогда. Ноги несут меня через скопление кабинетов — финансовых, бухгалтерских и других, все наполнены людьми. Я киваю и выдавливаю натянутую улыбку мужчине, который проходит мимо меня по коридору.
В конце прохода — кабинет Холта Гамильтона. Его секретарь, Джойс, сидит за небольшим столом у дверей в его кабинет и быстро что-то печатает на компьютере. Я могу видеть его сквозь стеклянные стены кабинета. Он сидит спиной к стене, его внимание сфокусировано на городском пейзаже Чикаго, что открывается из окон.
Я останавливаюсь у стола Джойс и делаю глубокий вдох. По-прежнему пытаюсь утихомирить биение своего сердца, но все бесполезно, мой голос ломается.
— Миссис Кинг? У меня доставка кофе для мистера Гамильтона.
Она отводит глаза от компьютера, смотрит на меня поверх оправы очков и улыбается мне. Ее волосы с проседью идеально подстрижены и уложены в прическу блант боб, а лицо выглядит так, будто над ним поработали лучшие пластические хирурги в городе. Оно подтянутое, не видно ни единой морщинки. Она очень привлекательно выглядит для женщины, которая в ее возрасте уже должна быть на пенсии.
— А, мисс Филлипс. Да. Мистер Гамильтон упоминал, что вы загляните.
— Вот. — Я протягиваю ей бумажный стаканчик и замечаю, что моя рука дрожит. — Как он и просил.
Джойс смотрит на меня и отталкивает стул от стола. Поднимаясь, обходит стол и слегка стучит в дверь Холта. Он оборачивается в своем большом кожаном кресле и знаком показывает Джойс пропустить меня.
Она медленно открывает дверь навстречу звуку, раздающемуся по громкой связи, грубый мужской голос наполняет комнату. Небольшой столик для переговоров стоит справа, но Холт сидит за огромным столом из вишневого дерева.
— Проходите. — Джойс подгоняет меня быстрее пройти внутрь, затем улыбается нам и тихо закрывает за мной дверь.
— Мистер Маркес. К сожалению, у меня появилось неотложное дело, которое нужно выполнить. Перезвоню вам, как только решу все проблемы. — Холт говорит с мужчиной по телефону, но его взгляд сосредоточен на мне. Мистер Маркес даже не успевает ответить, как Холт завершает звонок и откидывается в кресле, расположив руки на краю стола.
С ухмылкой на лице он поднимает свои руки перед лицом и соединяет пальцы, касаясь указательными пальцами нижней губы.
— Мисс Филлипс, спасибо, что принесли мой кофе этим утром.
— Мистер Гамильтон, — я наклоняю голову набок, — мне было несложно.
Подхожу к его столу и ставлю кофе перед ним.
— Есть ли что-нибудь еще, что я могла бы принести, или я могу возвращаться к работе? У меня два приоритетных клиента, которые ждут, когда я модифицирую их самолеты.
Он усмехается мне.
— Пока все, но, пожалуйста, убедитесь, что ваш календарь свободен на 12:30 и последующие девяносто минут.
Мои глаза округляются от удивления, и я причмокиваю губами.
— Очень хорошо. Наслаждайтесь своим кофе. — Я разворачиваюсь на каблуках и направляюсь к закрытой двери.
— Заходи в лифт первым. Я подожду и поеду на другом. — Я вытираю свои потные ладони о платье и осматриваю лобби, проверяя, видел ли кто-нибудь, что мы с Холтом приехали вместе.
Он смешно закатывает глаза.
— По всему зданию расставлены камеры. Могу гарантировать, что больше пятидесяти человек видели, что мы приехали вместе. И они увидят, как мы уходим тоже вместе.
Холт нажимает на кнопку вызова лифта, а я громко вздыхаю.
— Расслабься. Никто ничего не скажет. Никто нас даже не заметит.
Лифт прибывает, и мы заходим внутрь. Я делаю глубокий вдох и перевожу взгляд на Холта, который, по своему обыкновению, спокоен, невозмутим и собран. Двери закрываются, и мы тихо поднимаемся на наш этаж, уставившись на двери. Я проигрываю наши выходные в голове снова и снова, не веря, как пара напитков могла обернуться в это. Я снова смотрю на Холта, и мой желудок переворачивается, когда лифт останавливается, а двери открываются.
Холт скользит своей рукой в мою и нежно сжимает.
— Расслабься. — Он наклоняется и быстро целует меня в щеку.
— Расслабься, — повторяю я про себя, кратко кивнув. Выйдя из лифта, я поворачиваю направо, а Холт — налево, каждый идет к своему кабинету. Бросая взгляд через плечо, замечаю, что Холт делает то же самое и улыбается мне. Это идеальная улыбка, которая расплавляет мои внутренности и заставляет сердце биться чаще.
Я прохожу к своему кубиклу так тихо, насколько могу, подключаю ноутбук к док-станции и включаю его. Через весь холл слышу разговаривающую по телефону Кинсли и безмолвно молюсь, чтобы Роуэн ушел за кофе сегодня без меня.
— Выкладывай. — До меня доносится шепот-крик Роуэна, который заглядывает на мое рабочее место. — Хватай сумочку. Ты расскажешь мне все.
Я подавляю стон.
— Я надеялась, что ты уже ушел за кофе, — признаюсь я с улыбкой.
Он смотрит на меня с саркастичным выражением на лице.
— Не сегодня. Я хочу пикантные подробности. Ты поцеловала его? — Он поднимает руку вверх. — Нет, подожди, не отвечай. Мне нужны все подробности. — Он изучает меня мгновение, а затем его глаза округляются. — О Боже, ты поцеловала! Расскажи мне об этом!
— Ро, тише. — Я прижимаю палец к губам, а он смеется.
— Вы зашли дальше? Прошу, скажи, что у него немаленький член. — Он обмахивает свое лицо, как если бы ему стало жарко. — С таким-то телом. Я был бы очень разочарован, если бы он разделся, а вместо сардельки у него оказался маленький сморчок.
Я встаю и шлепаю Роуэна по плечу, смеясь.
— Ты такой отвратительный. — Я театрально вздрагиваю. — И вообще, это не твое дело.
Боже, мы говорим о пенисе Холта, и прямо сейчас я хочу провалиться сквозь землю.
Глаза Роуэна становятся все шире и шире от уверенности.
— Это значит, что ты спала с ним. Ты видела его! Святой малыш Иисус, Сейдж, ты спала с Холтом Гамильтоном! — Его глаза широко распахнуты, и от удивления он прикрывает рот ладонью.
— Замолчи! — громко шепчу я, хватаю Роуэна за локоть и тащу его в конец коридора к лифтам.
Он обхватывает обе мои руки, пока мы ждем лифт, и смотрит мне прямо в глаза.
— Ты не обязана мне рассказывать все. Но просто скажи, вызов того стоил? — Он включает своего типично драматичного Роуэна.
Смотрю через коридор, где я в последний раз видела Холта, и вспоминаю его улыбку, которую он послал мне всего несколько минут назад, а затем снова смотрю на Роуэна.
— Определенно.
Больше я не могу бороться со своей улыбкой.
— Так держать, девочка! — Он сгребает меня в объятия, как только прибывает лифт. — Ты же знаешь, что я любопытен, как черт, поэтому я хочу все подробности, — хихикает он, когда двери закрываются за нами.
Я поворачиваюсь к Роуэну, требуя его внимания, и отвечаю на его просьбу:
— Ты услышишь больше, чем кто-либо еще. Так что держи рот на замке и не распространяй слухи. И, пожалуйста, Ро, сделай мне одолжение. Если кто-нибудь, я имею в виду кто угодно, начнет о нас говорить, или нас упомянут в разговоре, пожалуйста, дай мне знать. Я дорожу своей работой. Мне здесь нравится. Мне нравится работать с тобой, и последнее, что мне нужно, это рушить свою карьеру из-за этой ошибки.
Мы проходим через стеклянные двери, выходим на оживленную улицу, пробираясь через утреннюю толпу людей, и направляемся к нашей небольшой особой кофейне. Роуэн берет наши заказы и, вместо того чтобы уйти, как обычно делаем, мы занимаем небольшой столик, попивая кофе.
Когда я начинаю сплетничать с Роуэном, мой телефон звенит в сумочке, прерывая меня. Вытаскиваю его и вижу два пропущенных сообщения от Эвелин, которые я игнорирую, и одно новое от Холта.
Холт: Не забудь мой кофе и, пожалуйста, пожелай Роуэну доброго утра от меня.
Роуэн снимает пластиковую крышку с кофейного стаканчика и отбрасывает ее на стол, выпуская пар.
— Сейдж, почему ты выглядишь так, словно заболеваешь, но улыбка по-прежнему не сходит с твоего лица?
Я выглядываю в окно, перед тем как повернуться обратно к нему.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
Он прищуривает глаза, не веря мне.
— Что тебя так отвлекает, женщина? Ты словно не здесь.
— Ничего, — настаиваю я, но мой голос слаб.
Роуэн качает головой.
— В тебе столько дерьма, что оно прямо выходит из твоих ушей, — смеется он. — Нам, вероятно, уже пора возвращаться в офис. У меня в девять звонок от потенциального клиента. Какой-то голливудский сердцеед-ловелас.
— О-о-ох. — Я поигрываю бровями. Роуэн ненавидит звездную клиентуру, с другой стороны, я обожаю с ними работать. — Мне нужно взять кофе с собой, — бормочу я, когда слезаю со стула и пытаюсь найти равновесие на каблуках.
— Кофе с собой для твоей ошибки? — Он усмехается, показывая кавычки в воздухе.
Я киваю и улыбаюсь.
— О, и еще моя ошибка просила меня пожелать тебе доброго утра.
Он вздыхает.
— О Боже, я люблю этого парня. Или ты идешь и хватаешь его, как паукообразная обезьянка, или это сделаю я. — Роуэн обмахивает лицо и хватает кофе со стола.
После того как я заказываю кофе для Холта, мы торопимся назад в офис, как раз успевая вернуться к девяти. Роуэн толкает меня в плечо, и я поворачиваю налево, направляясь к кабинету Холта.
— Горжусь тобой, девочка. — Он подмигивает мне и поворачивает в другую сторону, где расположены наши рабочие места.
Остановившись, я распрямляю плечи, уверенно приподняв подбородок, но мне все равно жутко страшно. Шепчу про себя: «Я всего лишь отнесу ему кофе. Его секретарь делает это каждый день. Это не такое уж большое дело». Мой подбадривающий разговор с самой собой никак не успокаивает мои нервы, но сейчас или никогда. Ноги несут меня через скопление кабинетов — финансовых, бухгалтерских и других, все наполнены людьми. Я киваю и выдавливаю натянутую улыбку мужчине, который проходит мимо меня по коридору.
В конце прохода — кабинет Холта Гамильтона. Его секретарь, Джойс, сидит за небольшим столом у дверей в его кабинет и быстро что-то печатает на компьютере. Я могу видеть его сквозь стеклянные стены кабинета. Он сидит спиной к стене, его внимание сфокусировано на городском пейзаже Чикаго, что открывается из окон.
Я останавливаюсь у стола Джойс и делаю глубокий вдох. По-прежнему пытаюсь утихомирить биение своего сердца, но все бесполезно, мой голос ломается.
— Миссис Кинг? У меня доставка кофе для мистера Гамильтона.
Она отводит глаза от компьютера, смотрит на меня поверх оправы очков и улыбается мне. Ее волосы с проседью идеально подстрижены и уложены в прическу блант боб, а лицо выглядит так, будто над ним поработали лучшие пластические хирурги в городе. Оно подтянутое, не видно ни единой морщинки. Она очень привлекательно выглядит для женщины, которая в ее возрасте уже должна быть на пенсии.
— А, мисс Филлипс. Да. Мистер Гамильтон упоминал, что вы загляните.
— Вот. — Я протягиваю ей бумажный стаканчик и замечаю, что моя рука дрожит. — Как он и просил.
Джойс смотрит на меня и отталкивает стул от стола. Поднимаясь, обходит стол и слегка стучит в дверь Холта. Он оборачивается в своем большом кожаном кресле и знаком показывает Джойс пропустить меня.
Она медленно открывает дверь навстречу звуку, раздающемуся по громкой связи, грубый мужской голос наполняет комнату. Небольшой столик для переговоров стоит справа, но Холт сидит за огромным столом из вишневого дерева.
— Проходите. — Джойс подгоняет меня быстрее пройти внутрь, затем улыбается нам и тихо закрывает за мной дверь.
— Мистер Маркес. К сожалению, у меня появилось неотложное дело, которое нужно выполнить. Перезвоню вам, как только решу все проблемы. — Холт говорит с мужчиной по телефону, но его взгляд сосредоточен на мне. Мистер Маркес даже не успевает ответить, как Холт завершает звонок и откидывается в кресле, расположив руки на краю стола.
С ухмылкой на лице он поднимает свои руки перед лицом и соединяет пальцы, касаясь указательными пальцами нижней губы.
— Мисс Филлипс, спасибо, что принесли мой кофе этим утром.
— Мистер Гамильтон, — я наклоняю голову набок, — мне было несложно.
Подхожу к его столу и ставлю кофе перед ним.
— Есть ли что-нибудь еще, что я могла бы принести, или я могу возвращаться к работе? У меня два приоритетных клиента, которые ждут, когда я модифицирую их самолеты.
Он усмехается мне.
— Пока все, но, пожалуйста, убедитесь, что ваш календарь свободен на 12:30 и последующие девяносто минут.
Мои глаза округляются от удивления, и я причмокиваю губами.
— Очень хорошо. Наслаждайтесь своим кофе. — Я разворачиваюсь на каблуках и направляюсь к закрытой двери.