B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Искушение

Часть 69 из 110 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Должно быть, Джексон думает так же, поскольку он отвечает:

– Мы решили участвовать в этом турнире, потому что кровяной камень нужен нам для совершения одного очень важного магического ритуала. Но нам необходимы и другие магические вещи – в том числе драконья кость.

– Драконья кость? – задумчиво повторяет Иден, затем, изумленно округлив глаза, поворачивается к Флинту. – С Кладбища Драконов? Неужели ты в самом деле собираешься отвести их на Кладбище Драконов?

– Им необходимо туда попасть, – говорит Флинт. – Не могу же я позволить им блуждать по нему без присмотра и просто надеяться, что они не погибнут.

– Блуждать где? – верещит Мэйси, тоже округлив глаза. – Куда ты собираешься нас вести?

– В одно волшебное место, которое не желает, чтобы его посещали недраконы, – отвечает Иден. – Да и драконы тоже.

– К сожалению, у нас нет выбора, – мрачно говорит Джексон и посвящает их всех в детали моего непростого положения.

– Выходит, он сейчас вот здесь? – Зевьер подается вперед, заглядывает мне в глаза и стучит по моей голове.

– Он что, воображает, будто может вытрясти меня? – сухо спрашивает Хадсон. – Или просто пытается с вожделением посмотреть мне в глаза?

– Может, и то, и другое? – отвечаю я.

– Да, – говорит Джексон, – он сейчас в голове Грейс. – И единственный способ выдворить его оттуда – это добыть пять магических предметов, необходимых для совершения ритуала.

– Но надо ли нам выпускать его на волю? – спрашивает Мекай. – Когда мы имели с ним дело в прошлый раз, у всех из-за него было много проблем.

– А теперь таких проблем много у моей пары, – резко бросает Джексон, и Мекай – а также все остальные – немного напрягаются от его тона. Теперь, когда Джексон стал более дружелюбен, кое-кто порой, похоже, забывает, что перед ними все тот же Джексон, тот же темный принц, вот он и напоминает им об этом.

– Он уже не раз завладевал ее телом, – продолжает он. – Он знает каждую ее мысль и имеет доступ к узам нашего сопряжения. Так что да, мы должны выдворить его из нее. И как можно скорее.

– А, ну тогда да, – соглашается Зевьер, явно впечатленный тем, что сказал Джексон.

– Ну тогда я в деле, – говорит Иден.

– В каком? – в некотором недоумении переспрашиваю я.

– В том, которое включает в себя путешествие на Кладбище Драконов, а также все остальное, что вам нужно предпринять.

– И я тоже, – добавляет Зевьер. – Уводить у девушки из-под носа ее тело – это так беспонтово. Так поступают только конченые уроды.

Я перевожу взгляд на Хадсона, который сидит, прислонившись к стене, откинув голову назад и закрыв глаза. Он явно измотан.

– Все только и делают, что критикуют, – бормочет он.

– Запишите и меня, – говорит Мекай. – Джексон, я всегда готов прикрыть твою спину. И твою, Грейс.

– Мой отец выпадет в осадок, если узнает, что мы втянули в это дело еще трех его учеников, – замечает Мэйси. – Я поговорила с ним, и он согласился не давать нашим гостям из Круга скучать, чтобы они не приставали к нам завтра утром, но ему не понравится, если мы захватим с собой еще и вас.

– Это опасно, – уточняю я. – Очень опасно.

– Вот и я о том же, – подтверждает Иден, пожав плечами. – Но иногда надо идти навстречу опасности. Твоей девушке придется рискнуть, чтобы выдворить этого маньяка из своей головы.

– Точняк. Давайте выпьем за это, – говорит Флинт, подняв свою банку с газировкой. – К тому же иногда…

– От осторожности бывает мало толку, – подхватывает Джексон и улыбается до ушей.

– Вот именно, – удовлетворенно кивает Флинт. – Значит, мы займемся этим завтра утром?

– Совершенно верно, – соглашается Иден, и все кивают.

– Погодите, по-моему, мы опережаем события, – говорю я. – Ведь мы еще даже не знаем, где находится это Кладбище Драконов, не так ли?

– Почему же, знаем, – отвечает Флинт, переглянувшись с Иден. – Я пообщался об этом с моей бабушкой, но на днях, когда вы заговорили об этом снова, я также попросил Иден расспросить ее бабушку, и та сообщила ей детали.

– Хорошая новость состоит в том, что это не так уж далеко, – говорит Иден. – А что касается плохой, то, по словам моей бабули, туда отправляются только те, кому жить надоело. Почти никому не удается выбраться оттуда живым.





Глава 78. Разговор о костях




– Никому не удается выбраться оттуда живым? – повторяет Мэйси, округлив глаза. – Ничего себе.


– Не бери в голову, Мэйс, – отвечает Зевьер. – Ведь речь идет всего лишь о какой-то там кости.

– Вообще-то дело обстоит немного сложнее, – замечает Флинт.

– Но нам это по плечу, – говорит Иден. – Я в этом уверена.

– Не может быть, чтобы эта задача оказалась сложнее, чем охота на зверя, которого невозможно убить, – вворачиваю я. – Это я просто в порядке информации.

– Мне по душе твой оптимизм, – говорит Мекай. Затем смотрит на остальных. – Я «за» обеими руками.

– Тогда встречаемся завтра в пять утра, – командует Джексон, затем спрашивает Флинта и Иден: – А где нам надо встретиться?

– В туннелях, – отвечает Флинт, и у меня все обрывается внутри. Но тут уж ничего не попишешь. Иногда приходится делать неприятные вещи, хочешь ты того или нет.

– Лады, – подытоживает Зевьер и, взяв свою коробку из-под пиццы и банку из-под газировки, бросает их в контейнер для вторсырья, стоящий на лестничной площадке. Мы все делаем то же самое, и вскоре нашей вечеринке приходит конец.

Турнир отнял у нас много сил, и никому не хочется засиживаться допоздна. Кроме меня… Хадсон сейчас крепко спит, так что было бы здорово провести какое-то время наедине с моей парой, не опасаясь, что нам каждые десять секунд будет досаждать его брат.

Я дожидаюсь ухода Флинта – зачем бередить его раны, – затем сажусь на диван и подношу руку Джексона к губам. Он несколько секунд смотрит на меня горящими глазами, затем обнимает и прижимает к себе.

Мы оба вздыхаем.

– Мне так приятно ощущать тебя рядом, – говорит он.

– Мне тоже. – Я поднимаю голову, чтобы он поцеловал меня, но его губы лишь мельком касаются моих. Это не то, чего я хочу.

Я целую его сама, но через секунду он отстраняется снова.

Я не могу понять, шутит ли он или есть какая-то проблема, о которой я не знаю. Но, когда я всматриваюсь в его лицо, он тепло улыбается мне, как бы говоря, что все в порядке и ему хорошо.

И я решаю взять дело в свои руки. Встав с дивана, я протягиваю ему руку и говорю:

– Пошли посмотрим на северное сияние. – Я изображаю руками кавычки, поскольку на моем языке «посмотрим на северное сияние» означает «займемся любовью».

На его лице отражается растерянность.

– Ты хочешь посмотреть на сполохи?

– Да, сей же час! – Я бы топнула ногой, словно капризный ребенок, но боюсь, как бы такое резкое движение не разбудило Хадсона. Этого я совсем не хочу.

– Ладно. – Джексон бросает на меня странный взгляд, когда мы входим в его спальню и подходим к парапету, который находится за окном. – У тебя есть для этого какая-то конкретная причина? Нет, я не против, просто…

Я хватаю его за свитер и притягиваю к себе, чтобы поцеловать в губы.

– О-о, – удивленно бормочет он. Затем обнимает меня, поднимает и несет на кровать, не отрываясь от моих губ.

Он поворачивается и первым опрокидывается на кровать, а я оказываюсь сверху. Оседлав его, я начинаю осыпать поцелуями его шею, упиваясь близостью его тела. Твердого. Сильного. Прекрасного.

Джексон стонет и запрокидывает голову, чтобы мне удобнее было его целовать, а его руки ласкают мои бедра.

– Подожди, – выдыхает он, когда я целую его подбородок. – Как насчет Хадсона?

– Он спит, – отвечаю я и, засунув руки под рубашку, глажу его живот.

Он издает стон и переворачивается так, что я оказываюсь под ним.

– Почему ты не сказала? – спрашивает он, приподнявшись на локтях.

– Я пыталась. Что я, по-твоему, имела в виду, говоря «северное сияние»?

У него опять делается растерянное лицо.

– В каком смысле… – Он осекается, когда до него наконец доходит. – Подожди. Ты что, пыталась меня соблазнить? – Он качает головой и смеется. – Вот уж никогда бы не догадался. Северное сияние в качестве приглашения. Ловко. Мне нравится.

– Видимо, все-таки не очень ловко, – говорю я. – Иначе мы бы сейчас не обсуждали это, а целовались.

– Что ж, тогда давай вернемся к поцелуям. Я не хочу тебя разочаровать. – Он машет рукой, и шторы раздвигаются, открывая взору северное сияние, полыхающее прямо за окном.

Он снова принимается меня целовать, и это так классно. Его губы, завладевшие моими. Его волосы, щекочущие мои щеки. Его руки, проникшие под мой свитер и скользящие по моей коже.

Я выгибаюсь, наши ноги сплетаются, и он покрывает поцелуями мою шею, мои ключицы. Я склоняю голову набок, предлагая ему вену – и его клыки осторожно царапают мою кожу.

По моей спине пробегают мурашки предвкушения. Мне так этого не хватало. Я начинаю двигаться под ним, зарываюсь пальцами в его волосы – и тут тишину разрывает мерзкий рингтон моего телефона – напоминание.

Джексон со стоном отстраняется от меня.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Жажда
  • Искушение
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК