Индиго
Часть 20 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Снова взяв дрожащую ладонь Анны, я увлекаю ее к своему рабочему столу, усаживаю на свой стул. Вскинув голову, она с недоумением следит за каждым моим движением, ожидая объяснений моему странному поведению.
– Открой первый ящик, – прошу я. Она повинуется, не задавая вопросов. – Достань, – подсказываю, когда пальцы Анны нерешительно замирают на пухлой потемневшей от времени бумажной папке.
– Что там? – Положив ее на стол, девушка растерянно смотрит мне в лицо.
– Подтверждение моих слов, – тихо говорю я. – Не бойся, Эни, загляни внутрь. – Развернувшись, медленно направляюсь к окну.
Прислонившись лбом к холодному стеклу, закрываю глаза, считая удары своего сердца. Обычно это помогает изгнать лишние мысли из головы и сосредоточиться на главном. По ту сторону по-прежнему монотонно барабанит дождь, помогая мне избавиться от ненужного эмоционального хлама. Серость, опускающиеся сумерки, опустевшие улицы, мокрый асфальт. Этот город словно вымер, а его жители исчезли так же загадочно и внезапно, как когда-то моя жена.
– Это документы на развод? – шелестя страницами, спрашивает Анна. Ответ не требуется, он прямо перед ней.
– Проверь даты, – сухо отзываюсь я. – Подписи адвоката и мои. Если сомневаешься, я дам тебе его координаты, и ты можешь убедиться, что бумаги не поддельные.
– Не нужно, я тебе верю, – тихо отвечает Эни.
Шорох прекращается, и снова воцаряется тишина, нарушаемая лишь стуком дождя по стеклам. Я не знаю, о чем она думает. Да это и неважно.
В доме напротив, в квартире Райана Одли, включается свет. Я вижу, как на фоне кухонного окна появляется ссутулившийся силуэт худощавого мужчины. Он смотрит прямо на меня, и это не обман зрения. Мою фигуру так же четко видно, как его самого. Подняв руку, я делаю приветственный жест, на который Райан Одли не отвечает. Качнув головой, мужчина отворачивается и медленно уходит вглубь квартиры, где, упав в промятое кресло, он будет принимать свои лекарства, смотреть телевизор, рассеянно чесать за ухом старого кота и бесконечно оплакивать то, что нельзя вернуть.
Никому из нас.
Глава 14
Четыре дня назад
Аннабель
– Майлз Гриффин. Он все еще живет в Дейтоне?
– Почему ты вдруг о нем вспомнила? – нахмурившись, интересуется мистер Одли.
– Я хочу с ним поговорить.
– О чем? – с еще большим недоумением уточняет отец.
– О Мириам.
– Ты что-то путаешь, милая. Мириам не была знакома с Майлзом. Это ты с ним встречалась в старшей школе.
– Я ничего не путаю, папа, – покачав головой, Аннабель отводит взгляд в сторону. – Тем летом, когда я гостила у Бенсонов в последний раз, Майлз решил устроить мне сюрприз. Он знал, где я, и проник на ферму тайком. Мы с Мириам спрятали его в пустующем гостевом домике, и Майлз прожил там неделю, пока… пока я не сдала его Камерону Бенсону.
– Что ты сделала? – глухо переспрашивает Райан, заметно побледнев.
– Правильный вопрос – почему я это сделала.
– И почему же? – Помолчав, мужчина наконец решается его озвучить. Отступив назад, он присаживается на аккуратно заправленную кровать дочери и рассеянно проводит рукой по редким седым волосам. Морщины на его посеревшем лице становятся глубже.
– Я понимаю, что тебе тяжело об этом слушать, – тяжело вздохнув, говорит Анна. Положив ладони на колени, она устремляет на них задумчивый взгляд. – Мне было всего шестнадцать, и ты все еще считал меня ребенком, а Майлза – мальчишкой, который провожает понравившуюся девочку до дома и иногда приглашает в кино. На самом деле так оно и было. Он считал, что влюблен, ненавязчиво ухаживал, а когда я надолго уехала, начал сильно тосковать и по глупости решился на такой необдуманный поступок.
– Анна, я тоже когда-то был подростком и знаю, что происходит, когда бурлят гормоны и отчаянно хочется удивить красивую девушку, – с печальной улыбкой признается Райан. – С твоей мамой мы познакомились еще в школе, и я любил ее, сколько себя помню.
– Я знаю, ты рассказывал, – кивает Аннабель, не отрывая взгляд от своих длинных пальцев. – Наша с Майлзом история не из этой оперы, как ты, наверное, уже догадался. Клянусь, папа, я хотела отправить его обратно. Настаивала на его возвращении, но Мириам уговорила меня позволить Майлзу остаться. Я сдалась, потому что понимала, как ей не хватает нормального общества своих ровесников. Ты же помнишь, что, несмотря на большую территорию, на ферме работало не так много людей.
– Ты не застала времена, когда в Индиго кипела жизнь. На вечерней службе в местной часовне собиралось около ста человек, – глухо возразил Райан. – Люди начали покидать ферму, когда умерли родители Камерона Бенсона.
– Как это случилось? – нахмурившись, спрашивает Анна.
– Они покончили с собой, – мрачно отвечает Райан. – В один день. Их нашли повешенными на высохшем каштане у дальней границы фермы.
– Я об этом ничего не знала… – запнувшись, бормочет Аннабель.
– О таком не принято болтать. Никто не знал, что произошло. Камерон никогда не затрагивал эту тему, но я уверен, что случившееся наложило сильный отпечаток на его тяжелый характер.
– Неудивительно, что люди решили сменить место жительства, – напряженно заключает Аннабель. – Когда я была в Индиго последний раз, там проживало не больше десяти человек, и все дальние или близкие родственники Камерона. Ни одной женщины, ни одного ребенка. Я тогда не задумывалась, почему у всех этих мужчин не было своих семей – жен, детей, сестер. А теперь понимаю. Ни одна женщина не выдержала бы такой жизни. Ни малейшей связи с внешним миром, тотальный контроль Камерона над всеми обитателями фермы. Неудивительно, что у Трейси Бенсон сдали нервы, а Мириам считала дни до своего совершеннолетия, чтобы сбежать из-под гнета отца.
– У Трейси сдали нервы из-за смерти сына, – севшим голосом произносит Райан.
– Мириам рассказывала, что она начала терять связь с реальностью еще до того, как малыш Кевин утонул в пруду, – качнув головой, возражает Анна. – Все началось с затяжной послеродовой депрессии. Трейси застывала в одной позе на несколько минут, иногда часов и даже дней, но Камерон не делал ничего, чтобы помочь жене поправиться. Он запретил все лекарства, назначенные врачом.
– Бенсон был фанатиком, Анна, – потерев пальцами переносицу, надтреснуто говорит Одли. – Он считал, что медикаменты, даже самые безобидные, влияют на состав и чистоту крови. Любые лекарства были под запретом для всех, кто жил на ферме.
– Он – настоящий псих, – яростно выплевывает Аннабель. – Возможно, Трейси находилась в одном из таких приступов, когда утонул Кевин.
Отсутствие ответа со стороны отца звучит красноречивее любых слов. За столько лет они впервые произнесли это вслух. Камерон Бенсон – психически больной человек с необъяснимой способностью к манипулированию и порабощению воли тех, кто обитал с ним на одной территории, и Анна имеет все основания считать, что Мириам создала образ Зверя Индиго из самых омерзительных черт своего отца.
– Пап, как ты позволил своей сестре выйти за такого, как Бенсон? Почему не отговорил? Почему ваши родители не вмешались? Дедушка и бабушка тогда еще были живы?
– Нет, уже нет, – качает головой Райан. – Я столько раз задавал себе тот же вопрос, Анна, – хриплым полным страдания голосом произносит он. – Но, милая, было слишком поздно. Трейси уже находилась под его влиянием. Я ничего не мог сделать. Она была его женой, а Мири – дочерью. По закону он находился в своем праве. Я и тебя не хотел туда отпускать, но мне было так жаль Мириам. Вы искренне привязались друг к другу, и я проявил непростительную слабость.
– Я ее очень сильно любила, – с горечью подтверждает Анна. – Мириам была особенной, необычной, выдумщицей и такой странной… Всегда очень странной. Если честно, я ее совершенно не понимала. Возможно, это меня в ней и притягивало?
– Так что у вас произошло с Майлзом Гриффином за ту неделю, что вы прятали его в гостевом домике? – Одли осторожно возвращает дочь к внезапно свернувшему не туда разговору.
– Он влюбился в Мири. Разве могло быть иначе? – резко бросает Анна, сжимая пальцами колени.
– Почему ты так говоришь? Ты не хуж…
– Не надо, пап, – оборвав отца на полуслове, устало отмахивается Эни. – Я же знаю, что она была красивее, и гораздо умнее, и намного интереснее меня. Несмотря на то, что училась по дистанционной программе, Мириам не отвлекалась, не ленилась и посвящала все свое свободное время образованию, а этого времени у нее было очень и очень много. Даже в десять лет с ней уже можно было поговорить на любые темы, она казалась мне ходячей энциклопедией, знающей все и обо всем. При этом она была отличной наездницей, носила короткие платья и любила загорать голышом. Конечно, у Майлза не было шансов устоять. Я его не винила, пап, потому что и сама восхищалась Мири, ее смелостью, стойкостью, уверенностью, с которой она шла к цели. Мы оба были ею очарованы в то лето, но все это очень плохо закончилось.
– Вы же не… – смущенно прокашлявшись, начинает отец.
– Нет, ты что, пап. Ничего такого. – Вскинув голову, Анна бросает на Райана укоризненный взгляд. – Я даже не догадывалась, что между ними что-то есть, пока случайно не наткнулась на них в поле. Лошадь Мириам паслась рядом, и я только поэтому поняла, где их искать. Они меня не заметили, потому что были увлечены тем, чем мы с Майлзом не занимались ни разу.
– Мне очень жаль, милая. Это было нечестно и жестоко с их стороны, – с сочувствием произносит отец.
Тряхнув головой, девушка переводит взгляд за окно.
– Такие разочарования случаются в мире каждый день, пап, но мне было шестнадцать, и мое сердце разбилось. Я не любила его так сильно, чтобы их предательский поступок и сейчас меня каким-то образом задевал. Все давно прошло и зажило. Но тогда внутри все горело, и я не справилась с эмоциями. Вместо того чтобы выплакаться и успокоиться, я поддалась не лучшему чувству и отправилась прямиком к Бенсону.
– И что он сделал? – помрачнев, спрашивает Райан. Его из без того бледное лицо становится пепельно-серым. Взглянув на отца, Анна спрыгивает с подоконника и, встревоженно подскочив к нему, садится рядом и обнимает напряженные плечи мужчины.
– Пап, зря я затеяла этот разговор, – виновато бормочет девушка. – Тебе нельзя волноваться. Принести твои сердечные капли?
– Не нужно, все в порядке, милая, – поцеловав дочь в макушку, мягко отзывается отец. – Что сделал Бенсон, Анна?
– Запер Мириам в подвале, – выдыхает Аннабель. – На несколько дней. Ей носили только воду. Даже не кормили. Это было ужасно. Я умоляла Камерона сжалиться, клялась, что все придумала, но он был непреклонен.
– Почему ты не уехала домой, Анна? – надтреснутым голосом продолжает выяснять правду мистер Одли. Его выцветшие голубые глаза наливаются слезами.
– Как я могла ее бросить? – крепче обняв отца, всхлипывает Анна, пока он успокаивающе гладит ее по волосам. – Если бы она умерла там…
– Мы бы вместе что-нибудь придумали. Вернулись туда вдвоем. Я бы помог, милая.
– Мне было стыдно. Я боялась тебе признаться.
– Анна!.. – сорвавшись, с рыданием восклицает Райан Одли, не стесняясь мужских слез. – Моя маленькая Анна, моя любимая дочь… – плачет он, успокаивая девушку в своих объятиях.
– Я трусиха, пап. Была и есть, – когда отец немного успокаивается, несчастным голосом произносит Анна.
– Не говори так. Ты очень смелая, – возражает Одли, взяв заплаканное лицо девушки в морщинистые ладони.
– Когда слишком поздно, – трясет головой Аннабель. Отстранившись, она встает и возвращается к подоконнику. Взяв закрытую книгу, какое-то время невидящим взглядом смотрит на жуткую, но несомненно привлекающую внимание обложку.
– А Майлз? Что случилось с ним? – решается спросить отец.
– Когда дядя Камерон поймал Мириам в поле, Гриффин сбежал, – отстраненным, усталым тоном отвечает Анна. – Его искали, но Майлз, видимо, хорошо прятался, раз его не нашли сразу. Он вернулся через три дня и попытался вытащить Мири из подвала. Настоящий герой… или глупец. Там его и схватили люди Бенсона.
– Что с ним сделали?
– Довезли до границы фермы и вышвырнули на дорогу. После этого я больше Майлза не видела.
– А Мири? Что стало с ней?
– В тот же вечер Бенсон позволил ей выйти. – Пальцы Анны, медленно очерчивающие контур синего анкха на обложке, мелко вздрагивают. – Мири виду не подала, что обижена. Может быть, она и не знала, что все случилось из-за меня. Мириам выглядела осунувшейся и бледной, но вела себя как обычно, ни словом не обмолвилась о Майлзе, даже не спросила, где он и что с ним. Мы вместе поужинали и легли спать. А потом… – Анна прерывается, едва не сболтнув отцу про свой кошмар. Ему эти сведения точно ни к чему. Навыдумывает себе всякого, а так и до инфаркта недалеко. – Потом я уехала домой.
– И зачем тебе понадобился Майлз после стольких лет? – спустя минуту тягостного молчания задает отец вполне резонный вопрос.
– Возможно, он имеет какое-то отношение к исчезновению Мириам. У меня есть подозрения, что они встречались, пока она жила в Нью-Йорке.
– Это исключено, Анна, – категорично утверждает Райан Одли.
– Почему ты так уверен? – Положив книгу на место, Анна оглядывается на отца через плечо.
– Открой первый ящик, – прошу я. Она повинуется, не задавая вопросов. – Достань, – подсказываю, когда пальцы Анны нерешительно замирают на пухлой потемневшей от времени бумажной папке.
– Что там? – Положив ее на стол, девушка растерянно смотрит мне в лицо.
– Подтверждение моих слов, – тихо говорю я. – Не бойся, Эни, загляни внутрь. – Развернувшись, медленно направляюсь к окну.
Прислонившись лбом к холодному стеклу, закрываю глаза, считая удары своего сердца. Обычно это помогает изгнать лишние мысли из головы и сосредоточиться на главном. По ту сторону по-прежнему монотонно барабанит дождь, помогая мне избавиться от ненужного эмоционального хлама. Серость, опускающиеся сумерки, опустевшие улицы, мокрый асфальт. Этот город словно вымер, а его жители исчезли так же загадочно и внезапно, как когда-то моя жена.
– Это документы на развод? – шелестя страницами, спрашивает Анна. Ответ не требуется, он прямо перед ней.
– Проверь даты, – сухо отзываюсь я. – Подписи адвоката и мои. Если сомневаешься, я дам тебе его координаты, и ты можешь убедиться, что бумаги не поддельные.
– Не нужно, я тебе верю, – тихо отвечает Эни.
Шорох прекращается, и снова воцаряется тишина, нарушаемая лишь стуком дождя по стеклам. Я не знаю, о чем она думает. Да это и неважно.
В доме напротив, в квартире Райана Одли, включается свет. Я вижу, как на фоне кухонного окна появляется ссутулившийся силуэт худощавого мужчины. Он смотрит прямо на меня, и это не обман зрения. Мою фигуру так же четко видно, как его самого. Подняв руку, я делаю приветственный жест, на который Райан Одли не отвечает. Качнув головой, мужчина отворачивается и медленно уходит вглубь квартиры, где, упав в промятое кресло, он будет принимать свои лекарства, смотреть телевизор, рассеянно чесать за ухом старого кота и бесконечно оплакивать то, что нельзя вернуть.
Никому из нас.
Глава 14
Четыре дня назад
Аннабель
– Майлз Гриффин. Он все еще живет в Дейтоне?
– Почему ты вдруг о нем вспомнила? – нахмурившись, интересуется мистер Одли.
– Я хочу с ним поговорить.
– О чем? – с еще большим недоумением уточняет отец.
– О Мириам.
– Ты что-то путаешь, милая. Мириам не была знакома с Майлзом. Это ты с ним встречалась в старшей школе.
– Я ничего не путаю, папа, – покачав головой, Аннабель отводит взгляд в сторону. – Тем летом, когда я гостила у Бенсонов в последний раз, Майлз решил устроить мне сюрприз. Он знал, где я, и проник на ферму тайком. Мы с Мириам спрятали его в пустующем гостевом домике, и Майлз прожил там неделю, пока… пока я не сдала его Камерону Бенсону.
– Что ты сделала? – глухо переспрашивает Райан, заметно побледнев.
– Правильный вопрос – почему я это сделала.
– И почему же? – Помолчав, мужчина наконец решается его озвучить. Отступив назад, он присаживается на аккуратно заправленную кровать дочери и рассеянно проводит рукой по редким седым волосам. Морщины на его посеревшем лице становятся глубже.
– Я понимаю, что тебе тяжело об этом слушать, – тяжело вздохнув, говорит Анна. Положив ладони на колени, она устремляет на них задумчивый взгляд. – Мне было всего шестнадцать, и ты все еще считал меня ребенком, а Майлза – мальчишкой, который провожает понравившуюся девочку до дома и иногда приглашает в кино. На самом деле так оно и было. Он считал, что влюблен, ненавязчиво ухаживал, а когда я надолго уехала, начал сильно тосковать и по глупости решился на такой необдуманный поступок.
– Анна, я тоже когда-то был подростком и знаю, что происходит, когда бурлят гормоны и отчаянно хочется удивить красивую девушку, – с печальной улыбкой признается Райан. – С твоей мамой мы познакомились еще в школе, и я любил ее, сколько себя помню.
– Я знаю, ты рассказывал, – кивает Аннабель, не отрывая взгляд от своих длинных пальцев. – Наша с Майлзом история не из этой оперы, как ты, наверное, уже догадался. Клянусь, папа, я хотела отправить его обратно. Настаивала на его возвращении, но Мириам уговорила меня позволить Майлзу остаться. Я сдалась, потому что понимала, как ей не хватает нормального общества своих ровесников. Ты же помнишь, что, несмотря на большую территорию, на ферме работало не так много людей.
– Ты не застала времена, когда в Индиго кипела жизнь. На вечерней службе в местной часовне собиралось около ста человек, – глухо возразил Райан. – Люди начали покидать ферму, когда умерли родители Камерона Бенсона.
– Как это случилось? – нахмурившись, спрашивает Анна.
– Они покончили с собой, – мрачно отвечает Райан. – В один день. Их нашли повешенными на высохшем каштане у дальней границы фермы.
– Я об этом ничего не знала… – запнувшись, бормочет Аннабель.
– О таком не принято болтать. Никто не знал, что произошло. Камерон никогда не затрагивал эту тему, но я уверен, что случившееся наложило сильный отпечаток на его тяжелый характер.
– Неудивительно, что люди решили сменить место жительства, – напряженно заключает Аннабель. – Когда я была в Индиго последний раз, там проживало не больше десяти человек, и все дальние или близкие родственники Камерона. Ни одной женщины, ни одного ребенка. Я тогда не задумывалась, почему у всех этих мужчин не было своих семей – жен, детей, сестер. А теперь понимаю. Ни одна женщина не выдержала бы такой жизни. Ни малейшей связи с внешним миром, тотальный контроль Камерона над всеми обитателями фермы. Неудивительно, что у Трейси Бенсон сдали нервы, а Мириам считала дни до своего совершеннолетия, чтобы сбежать из-под гнета отца.
– У Трейси сдали нервы из-за смерти сына, – севшим голосом произносит Райан.
– Мириам рассказывала, что она начала терять связь с реальностью еще до того, как малыш Кевин утонул в пруду, – качнув головой, возражает Анна. – Все началось с затяжной послеродовой депрессии. Трейси застывала в одной позе на несколько минут, иногда часов и даже дней, но Камерон не делал ничего, чтобы помочь жене поправиться. Он запретил все лекарства, назначенные врачом.
– Бенсон был фанатиком, Анна, – потерев пальцами переносицу, надтреснуто говорит Одли. – Он считал, что медикаменты, даже самые безобидные, влияют на состав и чистоту крови. Любые лекарства были под запретом для всех, кто жил на ферме.
– Он – настоящий псих, – яростно выплевывает Аннабель. – Возможно, Трейси находилась в одном из таких приступов, когда утонул Кевин.
Отсутствие ответа со стороны отца звучит красноречивее любых слов. За столько лет они впервые произнесли это вслух. Камерон Бенсон – психически больной человек с необъяснимой способностью к манипулированию и порабощению воли тех, кто обитал с ним на одной территории, и Анна имеет все основания считать, что Мириам создала образ Зверя Индиго из самых омерзительных черт своего отца.
– Пап, как ты позволил своей сестре выйти за такого, как Бенсон? Почему не отговорил? Почему ваши родители не вмешались? Дедушка и бабушка тогда еще были живы?
– Нет, уже нет, – качает головой Райан. – Я столько раз задавал себе тот же вопрос, Анна, – хриплым полным страдания голосом произносит он. – Но, милая, было слишком поздно. Трейси уже находилась под его влиянием. Я ничего не мог сделать. Она была его женой, а Мири – дочерью. По закону он находился в своем праве. Я и тебя не хотел туда отпускать, но мне было так жаль Мириам. Вы искренне привязались друг к другу, и я проявил непростительную слабость.
– Я ее очень сильно любила, – с горечью подтверждает Анна. – Мириам была особенной, необычной, выдумщицей и такой странной… Всегда очень странной. Если честно, я ее совершенно не понимала. Возможно, это меня в ней и притягивало?
– Так что у вас произошло с Майлзом Гриффином за ту неделю, что вы прятали его в гостевом домике? – Одли осторожно возвращает дочь к внезапно свернувшему не туда разговору.
– Он влюбился в Мири. Разве могло быть иначе? – резко бросает Анна, сжимая пальцами колени.
– Почему ты так говоришь? Ты не хуж…
– Не надо, пап, – оборвав отца на полуслове, устало отмахивается Эни. – Я же знаю, что она была красивее, и гораздо умнее, и намного интереснее меня. Несмотря на то, что училась по дистанционной программе, Мириам не отвлекалась, не ленилась и посвящала все свое свободное время образованию, а этого времени у нее было очень и очень много. Даже в десять лет с ней уже можно было поговорить на любые темы, она казалась мне ходячей энциклопедией, знающей все и обо всем. При этом она была отличной наездницей, носила короткие платья и любила загорать голышом. Конечно, у Майлза не было шансов устоять. Я его не винила, пап, потому что и сама восхищалась Мири, ее смелостью, стойкостью, уверенностью, с которой она шла к цели. Мы оба были ею очарованы в то лето, но все это очень плохо закончилось.
– Вы же не… – смущенно прокашлявшись, начинает отец.
– Нет, ты что, пап. Ничего такого. – Вскинув голову, Анна бросает на Райана укоризненный взгляд. – Я даже не догадывалась, что между ними что-то есть, пока случайно не наткнулась на них в поле. Лошадь Мириам паслась рядом, и я только поэтому поняла, где их искать. Они меня не заметили, потому что были увлечены тем, чем мы с Майлзом не занимались ни разу.
– Мне очень жаль, милая. Это было нечестно и жестоко с их стороны, – с сочувствием произносит отец.
Тряхнув головой, девушка переводит взгляд за окно.
– Такие разочарования случаются в мире каждый день, пап, но мне было шестнадцать, и мое сердце разбилось. Я не любила его так сильно, чтобы их предательский поступок и сейчас меня каким-то образом задевал. Все давно прошло и зажило. Но тогда внутри все горело, и я не справилась с эмоциями. Вместо того чтобы выплакаться и успокоиться, я поддалась не лучшему чувству и отправилась прямиком к Бенсону.
– И что он сделал? – помрачнев, спрашивает Райан. Его из без того бледное лицо становится пепельно-серым. Взглянув на отца, Анна спрыгивает с подоконника и, встревоженно подскочив к нему, садится рядом и обнимает напряженные плечи мужчины.
– Пап, зря я затеяла этот разговор, – виновато бормочет девушка. – Тебе нельзя волноваться. Принести твои сердечные капли?
– Не нужно, все в порядке, милая, – поцеловав дочь в макушку, мягко отзывается отец. – Что сделал Бенсон, Анна?
– Запер Мириам в подвале, – выдыхает Аннабель. – На несколько дней. Ей носили только воду. Даже не кормили. Это было ужасно. Я умоляла Камерона сжалиться, клялась, что все придумала, но он был непреклонен.
– Почему ты не уехала домой, Анна? – надтреснутым голосом продолжает выяснять правду мистер Одли. Его выцветшие голубые глаза наливаются слезами.
– Как я могла ее бросить? – крепче обняв отца, всхлипывает Анна, пока он успокаивающе гладит ее по волосам. – Если бы она умерла там…
– Мы бы вместе что-нибудь придумали. Вернулись туда вдвоем. Я бы помог, милая.
– Мне было стыдно. Я боялась тебе признаться.
– Анна!.. – сорвавшись, с рыданием восклицает Райан Одли, не стесняясь мужских слез. – Моя маленькая Анна, моя любимая дочь… – плачет он, успокаивая девушку в своих объятиях.
– Я трусиха, пап. Была и есть, – когда отец немного успокаивается, несчастным голосом произносит Анна.
– Не говори так. Ты очень смелая, – возражает Одли, взяв заплаканное лицо девушки в морщинистые ладони.
– Когда слишком поздно, – трясет головой Аннабель. Отстранившись, она встает и возвращается к подоконнику. Взяв закрытую книгу, какое-то время невидящим взглядом смотрит на жуткую, но несомненно привлекающую внимание обложку.
– А Майлз? Что случилось с ним? – решается спросить отец.
– Когда дядя Камерон поймал Мириам в поле, Гриффин сбежал, – отстраненным, усталым тоном отвечает Анна. – Его искали, но Майлз, видимо, хорошо прятался, раз его не нашли сразу. Он вернулся через три дня и попытался вытащить Мири из подвала. Настоящий герой… или глупец. Там его и схватили люди Бенсона.
– Что с ним сделали?
– Довезли до границы фермы и вышвырнули на дорогу. После этого я больше Майлза не видела.
– А Мири? Что стало с ней?
– В тот же вечер Бенсон позволил ей выйти. – Пальцы Анны, медленно очерчивающие контур синего анкха на обложке, мелко вздрагивают. – Мири виду не подала, что обижена. Может быть, она и не знала, что все случилось из-за меня. Мириам выглядела осунувшейся и бледной, но вела себя как обычно, ни словом не обмолвилась о Майлзе, даже не спросила, где он и что с ним. Мы вместе поужинали и легли спать. А потом… – Анна прерывается, едва не сболтнув отцу про свой кошмар. Ему эти сведения точно ни к чему. Навыдумывает себе всякого, а так и до инфаркта недалеко. – Потом я уехала домой.
– И зачем тебе понадобился Майлз после стольких лет? – спустя минуту тягостного молчания задает отец вполне резонный вопрос.
– Возможно, он имеет какое-то отношение к исчезновению Мириам. У меня есть подозрения, что они встречались, пока она жила в Нью-Йорке.
– Это исключено, Анна, – категорично утверждает Райан Одли.
– Почему ты так уверен? – Положив книгу на место, Анна оглядывается на отца через плечо.