Имя для Лис
Часть 15 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это были самые длинные двенадцать дней в моей жизни. Кармак, вначале казавшийся таким близким – уже по одну сторону гор с нами, – с каждым шагом словно отдалялся. Мы нашли телегу и лошадей и ехали, наверное, по двадцать часов в сутки. Слэйто не становилось ни хуже, ни лучше. Маг большую часть времени спал, либо молчал и меланхолично наблюдал за меняющимся пейзажем из-за борта повозки. Остальным повезло больше – раны не воспалились. Мы с Атосом были тертыми калачами, нам доводилось переживать и не такое, а ока просто миловали ее заокраинские боги.
Ели в седле, жевали твердое вяленое мясо, ранившее десны. А когда вставали на короткий отдых или сон, один из нас всегда оставался сторожить. Ночь мы сочли слишком опасной для отдыха, поэтому спали днем. Это было правильным решением, ведь на нас напали еще дважды. Один раз небольшая группа купцов, проехав мимо нас, резко развернулась и попыталась ударить в спину. А через пару дней мы издалека заметили нелепую и плохо спланированную засаду из трех куниц. Наши воинские навыки позволили нам отразить оба нападения. Сейчас мы были готовы, более того – напряженно ждали, когда будет совершен следующий удар. Магия больше не пригодилась, хватило ярости и стали.
Когда на тринадцатый день впереди забелели стены Кармака, я поблагодарила высшие силы. Сложно было, засыпая, каждый раз прислушиваться к дыханию Слэйто. Я ежеминутно боялась, что силы оставят его, что мы не довезем мага до лекаря и мне придется рыть ему могилу так же, как я копала ее для Кошон. Было невыносимо думать, что маг останется где-то среди северных дорог, без памятника или надгробия, а нам придется ехать дальше.
Но мы добрались. Остановив коней, мои путники вместе со мной смотрели на неприступный Кармак.
– Библиотека, – коротко сказал Атос. За эти две недели крайниец слегка осунулся. Вернее сказать, вернулся к своему обычному виду. Во дворце Крианны сытая и размеренная жизнь сделала генерала мягким и медлительным. Оказавшись среди полей, Атос подтянулся, движения его стали четкими, а на лицо вернулась жесткая складка недоверия, залегшая между бровей.
– Лэкарь, – напомнила Извель.
– Точно, – спохватился Атос. – Эй, волшебничек, ты жив еще?
Слэйто с трудом поднял руку и показал крайнийцу неприличный жест. Разведенные большой и указательный палец при сложенных остальных означали примерно следующее: ты раздвигаешь ноги, как распутная женщина, каковой являлась твоя мать. Эти познания я получила еще в легионе Розы.
Атос усмехнулся. Мы тронули лошадей и направились в воинскую столицу Королевства.
* * *
Атос знал, куда нас вести. Он и раньше бывал в Кармаке, более того, когда-то в своем бурном прошлом даже лечился здесь. Поэтому, следуя по широким мощеным улицам, мы подошли к дому с криво висящей вывеской: «Лечение потешных болезней, страстей по алкоголю и прочих хворей. Кн.д.н. пр. г-н Авинна».
– Это место не выглядит домом достойного доктора, – произнесла я с сомнением. – Что, Войя подери, за потешные болезни такие?
Атос вздохнул и покосился на меня. Ответила ока.
– Любовные болэзни, Лис’енок. Это воэнный город, тут лэчат в основном распутников и выпивох.
Сам господин Авинна встретил нас внутри своей импровизированной клиники. Сложно было догадаться, что этот человек – лекарь. Если бы меня спросили, кем может работать такой здоровяк, я бы ответила: мясником, дубильщиком, может быть, даже палачом. Но лекарем? В моем сознании врачеватель должен был походить на маленького сухонького старичка. Господин Авинна же оказался грузным, под два метра ростом обладателем такой густой черной бороды, что казалось, будто она нарисована на его шее углем.
– Атос? – произнес он неожиданно высоким и певучим голосом. – Ну и встреча, господин королевский генерал! Да еще и при дамах. – Лекарь отвесил легкий поклон.
– С нами друг. Тяжело раненный.
Приятным сюрпризом стало, что Авинна был не из болтливых. Он кивнул и последовал за крайнийцем на улицу к повозке, затем попросил занести Слэйто внутрь его дома, куда-то в дальние комнаты, куда ни меня, ни Извель уже не пустили. Мы стояли и ждали вердикта, растерянные и уставшие. Авинна с Атосом вышли спустя минут десять, которые ощущались целой вечностью. Лекарь вытер руки пушистым белым полотенцем и неспешно заговорил:
– Ваш друг в плохом состоянии, но его жизни ничего не угрожает.
Мы трое так громко выдохнули, что врачеватель даже слегка дернулся.
– Парень потерял много крови, перебита подключичная артерия. С такими травмами не живут, но ваш приятель держится, будто на волшебстве. Мне придется вскрыть на ране ожог и почистить ее. А пациенту – много кушать, много спать, дышать свежим воздухом и не двигаться. За помощь и прием я не возьму с вас денег, просто пущу по городу слух, что у меня лечится сам королевский генерал, – засмеялся Авинна.
– Мы заплатим вдвойне, только никому не говорите, что мы здесь были, – попросила я. – Нас ищут. И если узнают, что мы не просто в Кармаке, но и оставили здесь Слэйто, вы сами можете стать следующей мишенью.
– Власти? – только и спросил лекарь.
– Враги престола, – мрачно ответил Атос. И ведь даже не пошутил.
* * *
Мы вышли к повозке. Атос растерянно потер подбородок.
– Странно оставлять его тут, но я не вижу другого выхода. Мы не можем тащить его в библиотеку, когда он на ногах не стоит.
– Сунься мы в любую гостиницу, нас узнают, – заметила Извель. – Крайниец, ока, дэвушка в боевом костюме. Как ни прячься – мы выделяемся. Кармак нэ такой большой город, вэсти разнесутся момэнтально.
– У меня с собой королевская грамота. Что, если нам разрешат жить прямо в библиотеке? – сказал Атос и посветлел лицом. – Не надо будет никуда выходить: можно целыми днями искать… искать то, что мы собираемся найти. Никто не увидит в городе ни одного из нас.
Я внутренне сжалась и спросила:
– Неужели и Слэйто нельзя будет навещать?
– Нет, – отрезал крайниец, беря лошадь под уздцы. – Это может привести монстров к нему или к нам. Лучше затаимся, заляжем на дно на некоторое время.
Мы двинулись вверх по улице, а я все продолжала оглядываться на обшарпанную клинику. Иногда нити судьбы сходятся, а иногда расходятся. Мы со Слэйто вновь оказались на разных бусинах. Но он был жив и могла ли я просить большего?
* * *
Дивные библиотеки Кармака не зря носили свое название. Хотя солдатня и книги казались несовместимыми, но второе по величине книгохранилище Королевства расположилось именно здесь – в воинской кузнице нашей страны. Дело было, разумеется, в том, что в Кармаке не только проходили муштру простые солдаты, но и взращивались офицерские кадры. Здесь аристократов учили владеть мечом и обучали азам воинского мастерства. История этого славного города сложилась задолго до нашей гражданской войны, в те времена, когда управлять армией мог лишь дворянин, а настоящий меч никогда бы не попал в руки служанки вроде меня. Но жизнь изменилась. Война за престол возвела простородных, но талантливых людей наподобие Атоса в свои фавориты. Теперь не надо было иметь благородную кровь, чтобы решать исходы сражений, – достаточно было славы ловкого убийцы или громкоголосого командира. Поэтому Дивные библиотеки Кармака годами оставались заброшенными, пока в них не спрятали от греха подальше бесценные свитки и фолианты из Ярвелла.
Когда мы вошли в Библиотеки, первое, что поразило меня, – сумрак, царивший под сводами здания. Слабое свечение исходило только из кованых гнезд на стенах, которые, казалось, предназначались для факелов. Но, подойдя поближе, я поняла, что в железных переплетениях были укреплены банки, внутри которых парили светящиеся зеленые огоньки.
– Светлячки, – удивленно произнесла я. Наш провожатый, хмурый парнишка без пары пальцев на правой руке, в длинной робе, сердито цыкнул на меня и ответил шепотом:
– Солнечный свет портит свитки. Поэтому мастера библиотеки испробовали разные типы свечения. Брали и светящиеся грибы, и люминесцирующих медуз, но и те и другие требовали влажных условий содержания. А вода для книг еще хуже, чем свет. Поэтому стали разводить светлячков.
Сначала я подумала, что встретивший нас мальчик был единственным калекой-библиотекарем. Но по дороге к мастерам мы повстречали не одного увечного: молодые юноши без ног, глаз, кистей, прихрамывающие и косящие. Я немало таких повидала в легионе Алой Розы. Подобные ребята вместе со мной служили в снабженцах. А в Кармаке, кажется, им нашлось другое применение – библиотечное.
Мастера приняли нас радушно. Седобородые старцы внимательно прочитали грамоту от новоиспеченного короля и согласились укрыть нас от недругов, дать кров и оказать посильную помощь в поисках. Извель тут знали. Я догадывалась, что ока, любившая книги больше жизни, посещала библиотеку, но была приятно удивлена тому, как обходительно мастера общались с моей подругой. Пословица о том, что любовь к книгам заключает союзы прочнее брачных, оказалась правдой.
Нам предоставили допуск во все залы и выдали в помощь все того же мальчика-сопровождающего, которого звали Лореем и который оказался далеко не в восторге от своего нового назначения. Вооружившись банками со светлячками на длинных шестах, мы отправились в недра Дивных библиотек. Помещение центрального хранилища было невысоким (Атос доставал рукой до потолка) и больше всего напоминало склеп: полки с книгами стояли плотными рядами. Мой импровизированный светильник охватывал лишь небольшое пространство, но, судя по эху, которым отзывался каждый наш шаг, в длину зал тянулся на несколько километров.
– И что же господа намерены найти в Дивных библиотеках? – с кислым видом поинтересовался Лорей.
Мы растерянно переглянулись.
– Все, что связано с вселением духов в тела животных, – с сомнением начала я.
– Про чудовищ? – больше спросил, чем сообщил Атос.
– Про магичэские свойства жэлеза, – добавила Извель.
– Любые тексты, где упоминается проклятый народ.
– И про заколдованные артефакты – нас интересует ключ!
Парень посмотрел на нас, словно на безумцев, и заключил:
– Это самая бессвязная мешанина, какую я слышал. Не думаю, что у этих историй вообще есть что-то общее. – Он хмыкнул и безрадостно добавил: – Похоже, поиски будут долгими.
* * *
Лорей, к сожалению, оказался прав. Дни и ночи в отсутствие солнечного света сливались в одно бесконечное среднее время суток. Мы перебирали сотни книг, читали выдержки, переводили, что могли, спали, ели и снова принимались за работу. Больше всех маялся Атос. Мы с Извель могли бегло читать на языке Королевства и на заокраинском, а также весьма приблизительно понимали праматерь языков. Генерал же едва осиливал крайнийские тексты, а их нам почти не попадалось.
– Сколько мы здесь провели? – поинтересовалась я однажды посреди очередного бесплодного поиска.
– Шестой день идет, – отозвался Лорей.
Я насуплено посмотрела на Атоса, но так и не решилась попросить отправить нашего юного друга к лекарю Авинне. Лишь пробурчала под нос:
– Надеюсь, со Слэйто все хорошо.
Крайниец всегда отличался хорошим слухом, поэтому неудивительно, что он меня услышал.
– Со Слэйто все замечательно. Он хотя бы видит солнце. Скорее всего, отъелся на лекарских харчах и сочиняет сонеты и поэмы, или чем там еще занимаются подобные франты.
– Я кое-что нашла, – разволновалась вдруг Извель. Это была первая хорошая новость за неделю, и мы с Атосом нависли над ока.
– Вы мне тэмните, – недовольно заявила она, пододвинув банку со светлячками поближе. – И нэ радуйтесь сильно, это нэ про звэролюдей.
– А зачем ты нас тогда позвала? – раздосадованно спросила я. Но Извель не заметила негодования в моем голосе и взволнованно произнесла:
– Тут кое-что очень важноэ про один знакомый нам артэфакт. Послушайте.
И ока зачитала стихотворение, которое звучало примерно так:
«Время негласное правит над нами,
Над смертью царит и милует дарами.