Хвост Скорпиона
Часть 31 из 65 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Разумные рассуждения. Наверное, я просто предвзято отношусь к генералу. Какой-то он… даже не знаю. Слишком приятный, что ли.
– А ты, значит, предпочла бы хама?
Кори покачала головой.
– Доложишь о случившемся в ФБР? – спросила Нора.
– Ну уж нет! Только разворошу осиное гнездо и вдобавок вляпаюсь в неприятности за то, что приехала сюда в выходной день, без разрешения, да еще и с гражданским лицом.
– Тогда что ты собираешься делать?
Кори поджала губы:
– Попрошу шерифа Уоттса приехать сюда. Он опытный следопыт – если не врет, конечно. Может, он догадается, кто в нас стрелял. Уоттс – человек полезный.
Нора улыбнулась:
– А еще симпатичный.
– Перестань! – отмахнулась Кори и насмешливо добавила: – Если хочешь, можешь поехать с нами в качестве дуэньи.
30
Приемная пустовала, а дверь кабинета была чуть приоткрыта. Кори взяла инициативу на себя и постучала в дверь.
– Войдите, – громко откликнулся Уоттс.
Кори открыла дверь и шагнула через порог. До этого она не бывала в кабинете Уоттса, и теперь ее ждал сюрприз. Снаружи здание выглядело симпатично, хоть и немного стерильно, зато кабинет шерифа напоминал лесную хижину. На стенах, отделанных досками из узловатой сосны, висела пара небольших ковров навахо, а над заложенным кирпичами камином Кори заметила рогатую голову лося. На столе все было разложено предельно аккуратно, вдоль одной из стен выстроились картотечные шкафы.
– Какая приятная неожиданность! – произнес Уоттс, вставая. – Этим прекрасным утром ко мне пожаловала специальный агент Свенсон, да еще и с доктором Келли! Вы успели как раз вовремя: я собирался идти обедать. Чем могу быть полезен? – Уоттс провел рукой по вьющимся волосам и смущенно сказал: – Извините, я должен был сразу предложить вам сесть.
– Спасибо, – ответила Кори.
Они с Норой сели, и шериф последовал их примеру.
– Есть новости? – спросил Уоттс.
– Да, – кивнула Кори. – Но пока попрошу никому о них не рассказывать.
Уоттс кивнул. Скрестив руки на груди, он подался вперед, готовый внимательно слушать. В его взгляде читалась глубокая заинтересованность.
– Знаете каньон Анзуэло?
– Слышал. Это рядом с Пай-Тауном?
– Верно, – подтвердила Нора. – Над каньоном находятся развалины индейского поселения под названием Цигума.
– Я там не бывал.
Кори помедлила, потом достала из плотного коричневого конверта фотографию и положила на стол перед Уоттсом:
– Вот аэрофотоснимок.
Шериф взял фотографию:
– Похоже, сделан давненько.
– Наши эксперты датировали его примерно сороковым годом.
– Значит, это и есть каньон Анзуэло?
– Да, – подтвердила Нора и ткнула пальцем в снимок. – Здесь расположена старинная миссионерская церковь Цигумы, разрушенная во время восстания пуэбло.
Уоттс кивнул:
– Откуда у вас этот снимок?
– Я получила ордер на обыск ранчо Гоуэров, – ответила Кори. – Нашла его за рамой.
– Любопытно.
– Поэтому вчера во второй половине дня мы отправились туда, – продолжила Кори.
– Что-нибудь нашли?
Кори нервно сглотнула:
– Не успели. В нас начали стрелять.
Уоттс едва не подскочил:
– В вас стреляли?!
Кори рассказала ему о своих приключениях. Не успела она договорить, как Уоттс встал из-за стола и потянулся за шляпой:
– Поехали.
– Вы же не успели пообедать.
Уоттс отмахнулся:
– Вы заметили, откуда велась стрельба, верно? Готов спорить, что этот человек оставил там следы, а может, и другие улики. Надо ехать туда, пока след еще свежий. – Уоттс водрузил на голову шляпу, снял с крючка кобуры с револьверами и пристегнул к поясу. – Поедем на моей машине.
Они подъехали к краю каньона, когда солнце преодолело зенит, отбрасывая небольшие лужицы тени под скальными образованиями.
Уоттс изучил цифровую карту в мобильном телефоне:
– Пойдем обходным путем, над каньоном. Добираться придется дольше, к тому же надо будет продираться через заросли, зато так безопаснее.
Он зашагал вдоль края каньона, а женщины последовали за ним, огибая редкие сосны и можжевельник. Через полмили Уоттс внезапно остановился и раскинул руки, останавливая Нору и Кори.
Шериф медленно опустился на колени и стал внимательно разглядывать землю. Потом жестом подозвал своих спутниц.
– Видите? – спросил он, указывая на свежие следы на песке. – Здесь кто-то шел. Нога большая: пожалуй, размер одиннадцатый. Мужчина. Телосложение крупное. Следам не больше суток.
– Думаете, это наш стрелок?
– Пойдем по его следу и посмотрим, куда он нас приведет.
Уоттс зашагал вперед, держась края тропы. На песке следы были отчетливее, но Уоттс замечал их даже на каменистых участках и на обнаженной горной породе.
Его мастерство впечатлило Нору.
– Как у вас это получается?
– Здесь песчаник. От ходьбы на нем остаются легкие потертости. Вот, смотрите.
Кори опустилась на колени и уставилась на камень. Нора разглядывала его с другой стороны.
– Ничего не вижу, – призналась Кори.
Уоттс слегка провел пальцем по песчанику:
– Здесь остался слой песчинок, а здесь его нет.
– Все равно не вижу.
– Если полдетства ищешь заблудившихся коров, ничего сложного тут нет, – рассмеялся Уоттс. – Поэтому я и стал копом, а не фермером. В жизни больше не желаю коров выслеживать.
Следы мужчины вели к верхней части каньона, потом обогнули щель, поднялись на плато сзади и наконец достигли каменного выступа.
– Вот, – сказала Кори. – Он стрелял отсюда.
– Вы двое оставайтесь здесь, – велел Уоттс. – А я пойду вперед. Когда все осмотрю, позову вас.
Склонившись над тропой, Уоттс пошел по следу. Вскоре он скрылся за валунами. Прошло минут пять-десять, и наконец он прокричал:
– Идите сюда!
Нора и Кори вышли из-за камней. Уоттс стоял с краю и что-то фотографировал на мобильный телефон.
– А ты, значит, предпочла бы хама?
Кори покачала головой.
– Доложишь о случившемся в ФБР? – спросила Нора.
– Ну уж нет! Только разворошу осиное гнездо и вдобавок вляпаюсь в неприятности за то, что приехала сюда в выходной день, без разрешения, да еще и с гражданским лицом.
– Тогда что ты собираешься делать?
Кори поджала губы:
– Попрошу шерифа Уоттса приехать сюда. Он опытный следопыт – если не врет, конечно. Может, он догадается, кто в нас стрелял. Уоттс – человек полезный.
Нора улыбнулась:
– А еще симпатичный.
– Перестань! – отмахнулась Кори и насмешливо добавила: – Если хочешь, можешь поехать с нами в качестве дуэньи.
30
Приемная пустовала, а дверь кабинета была чуть приоткрыта. Кори взяла инициативу на себя и постучала в дверь.
– Войдите, – громко откликнулся Уоттс.
Кори открыла дверь и шагнула через порог. До этого она не бывала в кабинете Уоттса, и теперь ее ждал сюрприз. Снаружи здание выглядело симпатично, хоть и немного стерильно, зато кабинет шерифа напоминал лесную хижину. На стенах, отделанных досками из узловатой сосны, висела пара небольших ковров навахо, а над заложенным кирпичами камином Кори заметила рогатую голову лося. На столе все было разложено предельно аккуратно, вдоль одной из стен выстроились картотечные шкафы.
– Какая приятная неожиданность! – произнес Уоттс, вставая. – Этим прекрасным утром ко мне пожаловала специальный агент Свенсон, да еще и с доктором Келли! Вы успели как раз вовремя: я собирался идти обедать. Чем могу быть полезен? – Уоттс провел рукой по вьющимся волосам и смущенно сказал: – Извините, я должен был сразу предложить вам сесть.
– Спасибо, – ответила Кори.
Они с Норой сели, и шериф последовал их примеру.
– Есть новости? – спросил Уоттс.
– Да, – кивнула Кори. – Но пока попрошу никому о них не рассказывать.
Уоттс кивнул. Скрестив руки на груди, он подался вперед, готовый внимательно слушать. В его взгляде читалась глубокая заинтересованность.
– Знаете каньон Анзуэло?
– Слышал. Это рядом с Пай-Тауном?
– Верно, – подтвердила Нора. – Над каньоном находятся развалины индейского поселения под названием Цигума.
– Я там не бывал.
Кори помедлила, потом достала из плотного коричневого конверта фотографию и положила на стол перед Уоттсом:
– Вот аэрофотоснимок.
Шериф взял фотографию:
– Похоже, сделан давненько.
– Наши эксперты датировали его примерно сороковым годом.
– Значит, это и есть каньон Анзуэло?
– Да, – подтвердила Нора и ткнула пальцем в снимок. – Здесь расположена старинная миссионерская церковь Цигумы, разрушенная во время восстания пуэбло.
Уоттс кивнул:
– Откуда у вас этот снимок?
– Я получила ордер на обыск ранчо Гоуэров, – ответила Кори. – Нашла его за рамой.
– Любопытно.
– Поэтому вчера во второй половине дня мы отправились туда, – продолжила Кори.
– Что-нибудь нашли?
Кори нервно сглотнула:
– Не успели. В нас начали стрелять.
Уоттс едва не подскочил:
– В вас стреляли?!
Кори рассказала ему о своих приключениях. Не успела она договорить, как Уоттс встал из-за стола и потянулся за шляпой:
– Поехали.
– Вы же не успели пообедать.
Уоттс отмахнулся:
– Вы заметили, откуда велась стрельба, верно? Готов спорить, что этот человек оставил там следы, а может, и другие улики. Надо ехать туда, пока след еще свежий. – Уоттс водрузил на голову шляпу, снял с крючка кобуры с револьверами и пристегнул к поясу. – Поедем на моей машине.
Они подъехали к краю каньона, когда солнце преодолело зенит, отбрасывая небольшие лужицы тени под скальными образованиями.
Уоттс изучил цифровую карту в мобильном телефоне:
– Пойдем обходным путем, над каньоном. Добираться придется дольше, к тому же надо будет продираться через заросли, зато так безопаснее.
Он зашагал вдоль края каньона, а женщины последовали за ним, огибая редкие сосны и можжевельник. Через полмили Уоттс внезапно остановился и раскинул руки, останавливая Нору и Кори.
Шериф медленно опустился на колени и стал внимательно разглядывать землю. Потом жестом подозвал своих спутниц.
– Видите? – спросил он, указывая на свежие следы на песке. – Здесь кто-то шел. Нога большая: пожалуй, размер одиннадцатый. Мужчина. Телосложение крупное. Следам не больше суток.
– Думаете, это наш стрелок?
– Пойдем по его следу и посмотрим, куда он нас приведет.
Уоттс зашагал вперед, держась края тропы. На песке следы были отчетливее, но Уоттс замечал их даже на каменистых участках и на обнаженной горной породе.
Его мастерство впечатлило Нору.
– Как у вас это получается?
– Здесь песчаник. От ходьбы на нем остаются легкие потертости. Вот, смотрите.
Кори опустилась на колени и уставилась на камень. Нора разглядывала его с другой стороны.
– Ничего не вижу, – призналась Кори.
Уоттс слегка провел пальцем по песчанику:
– Здесь остался слой песчинок, а здесь его нет.
– Все равно не вижу.
– Если полдетства ищешь заблудившихся коров, ничего сложного тут нет, – рассмеялся Уоттс. – Поэтому я и стал копом, а не фермером. В жизни больше не желаю коров выслеживать.
Следы мужчины вели к верхней части каньона, потом обогнули щель, поднялись на плато сзади и наконец достигли каменного выступа.
– Вот, – сказала Кори. – Он стрелял отсюда.
– Вы двое оставайтесь здесь, – велел Уоттс. – А я пойду вперед. Когда все осмотрю, позову вас.
Склонившись над тропой, Уоттс пошел по следу. Вскоре он скрылся за валунами. Прошло минут пять-десять, и наконец он прокричал:
– Идите сюда!
Нора и Кори вышли из-за камней. Уоттс стоял с краю и что-то фотографировал на мобильный телефон.