Хроники Ликтора. Том первый
Часть 24 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Оценивать риски – моя работа, – ответил он мне, видимо, решив, что я имел в виду профессиональные навыки. Мы разорвали рукопожатие и оба ощерились в ответ друг другу.
– А моя работа – отправить вас в Гикопроторий, – уже у выхода кинул я. – Однако за её выполнение мне явно недоплачивают.
***
Кадет стояла ровно в той же позе, в какой я её оставил. Лишь дрон был на плече с левой стороны, а не с правой. Наверное, Гера не давала расслабиться местной охране, пилотируя мерзко жужжащую железку между голов «старших братьев».
– Ох, Эбберт, как же здесь душно! На улицу не хочешь?
Стоило входной панели отъехать, а мне сказать эти слова, как тут же все взгляды, включая механические, вперились в меня. Все, кроме моего кадета, которая лишь слегка дернула головой в сторону.
– Да расслабьтесь вы! Возникло маленькое недоразумение, но с вашим боссом мы всё уладили. Я получил нагоняй и больше не буду кошмарить бравую охрану своими глупыми выходками, – подняв руки вверх, я примирительно улыбнулся бездушной железной свите, что обступила меня, стоило открыть рот.
– Добрый день, сэр! – воскликнул глава охраны на звук отъезжающей вновь панели за моей спиной. – Конвоируем Ликтора по вашему приказу, сэр!
Оборачиваться не было смысла. Только один человек мог выйти из кабинета следом за мной.
– Я приказал привести Ликтора ко мне, – Брейдер опустил руку мне на плечо, помогая лишний раз удостовериться в её ратионном происхождении. – Но не помню, чтобы просил толпиться после этого под дверью.
Глава охраны, будто став выше, резко кивнул и замахал руками, заставляя своих людей и стражей построиться в шеренгу у стены. В считаные секунды проход был освобожден.
– Проводите наших гостей до выхода, мало ли, снова заплутают. А я бы не хотел, чтобы силы правопорядка тратили своё драгоценное время, – Брейдер быстро раздал поручения подчинённым, а потом снова уставился на меня. – Всего доброго, Ликтор Ильин.
– До скорой встречи, мистер Брейдер! Но каким бы драгоценным моё время ни было, я всегда найду пару минут на вас!
Томас ответил мне кивком и легкой улыбкой, однако, едва заметное подергивание под правым глазом рушило всю иллюзию учтивости. Испытывать терпение большого начальника при его подчинённых не очень-то хотелось, поэтому, указав Эбберт на выход, я двинулся прочь.
Вышагивая по длинному коридору, я пустился в глубокие размышления, боясь, что меня вырвут оттуда назойливые вопросы кадета или негодования Володи, которого нам снова всучили в проводники. Но на удивление напарнички мои помалкивали, да и в принципе вокруг как будто всё замерло, что не могло не радовать.
Только вот ощущение было странным, словно с каждым шагом температура вокруг поднималась, делая воздух более душным. Казалось, что узкий коридор издевался надо мной. Виляя и удлиняясь, он будто и не думал заканчиваться. Оттягивание во́рота свитера абсолютно не помогало, а выступавший на лбу пот даже не удавалось как следует вытереть, так как руки все сильнее начинало трясти. Молодежь впереди всё дальше отдалялась, оставляя меня наедине с этим состоянием.
И хорошо. Пусть идут дальше. Пусть молодые пробивают себе путь, а я спокойно дойду до своей цели по проторённой тропе. Но тоже буду у финиша. Результат един.
Тем не менее ноги мои начинали заплетаться, а в легких словно застрял кисель. Не доберусь. Нет! Дойти нужно, и дойти самому! Иначе точно решат, что пора на пенсию, или ещё чего хуже. Тело лишь инструмент. Все процессы в нем делегирует мозг, значит, нужно его чем-то занять, чтобы он не запускал эти самые процессы.
Подумай о деле, разложи всё, что узнал, и выдай версию. Хотя, казалось бы, чего тут думать? И так понятно, что Брейдер – наш заказчик, но совершенно неясно, для чего было убивать столько людей? Допустим, «марш смерти» и был целью сам по себе, но тогда зачем платить за это столь ценным ресурсом, раз не готов с ним расстаться? Однако, если не брать во внимание секретность препарата, то действия Брейдера не так и глупы. Я бы тоже не стал платить парткойнами головорезам за работу, иначе электронный перевод оставит след, а вот бартер – другое дело. Сойдут и Экситейторы, тем более один доктор-олух по счастливой случайности уже украл партию склянок, значит, их можно конфисковать, а если что не так – всё повесить на него.
Однако, обвинений в адрес Максимофа от помощника главы ДС не последовало. Напротив, Брейдер очень быстро дал понять, что заинтересован в возвращении своего секретного концентрата. Тогда зачем платить именно этими колбами, а следом желать их обратно, соглашаясь на любые условия? Пускай это всё и смахивает на биполярное расстройство, но еще больше мне думается, что Брейдер просто вытирает слюнявчиком рот более расторопному управленцу. Тому, кто кричит и машет огромной ложкой, раскидывая ошметки каши во все стороны, обляпывая близкий круг людей, тщетно пытающихся вернуть всё в должный вид. А чьим помощником является Томас Брейдер? В голове сразу всплыл портрет в кабинете охраны: «Александр Сольницкий. Исполнительный директор Дотационной Службы». Верно. Скорее всего, так и есть, ведь не зря древние говорили: «Рыба гниёт с головы». Да только это очень большая голова. Настолько, что, если перерубить её хребет, падая, она накроет всех нас. А кто хочет вонять тухлой рыбой? Я вот не хочу. Поэтому самое верное сейчас – ничего не делать и просто ждать. Уверен, со временем запах усилится и дойдет до Партии, а уж там-то примут меры. Главное – не упустить этот момент и поставить в известность партийцев, что мы в Эфесе тоже учуяли смрад, и тогда Партия сама его устранит, а если придется мне, что ж… У меня тоже есть помощник, и, в отличие от атташе Сольницкого, – мой вооружён.
Маленький план удался, и я не заметил, как мы одни и без сопровождения оказались у входа на крыльце. Время близилось к вечеру, однако сверкающий шпиль, словно проткнув туман, всё еще наполнял его остатками света иссекающего дня. Зря я крутил в голове весь этот бред про гнилую рыбу, это сыграло со мной злую шутку, и свежий воздух, который я так грезил вкусить, действительно стух, на деле представляя собой спертую, душную, наэлектризованную смесь. Уже не силясь дойти хотя бы до машины, я спустился на несколько ступеней ниже и невозмутимо, словно так и нужно, прилег на них, аккуратно подложив руки за голову. Бетонные углы ступеней не преминули тут же впиться в мою спину, но это явно было лучше, чем не дойти до ZAU и отключиться, спустившись с этой самой лестницы кубарем.
– Лина, у меня к тебе огромная просьба, – я закрыл глаза и натянул подобие улыбки. – Принеси мне «Дорогу в будущее». Томик лежит в бардачке. Туда же можешь положить и мой пистолет.
– А вы чем займетесь? – хмыкнула над моей головой кадет. – Будете считать облака?
Видимо, не придала значения. Списала на мою эксцентричность – это хорошо.
– Скорее уж считать подозреваемых, – качнул я локтями. – Так что принеси, пожалуйста, а?
Почти уверен, что слышал, как закатываются её глаза, однако по звукам удаляющихся шагов понял, что Эбберт уступила без лишних препирательств.
– Спасибо! – один из редких случаев, когда я искренне был благодарен кадету.
Спустя пару моих глубоких вдохов и сухих покашливаний, я снова услышал шарканье девичьих ног в высоких ботинках, а моё лицо покрыла тень.
– Вторую с конца, пожалуйста. – Прохрипел я.
– «…мы мечтали о летающих автомобилях, а вместо этого получили сто сорок символов», – вычитала Лина из книжки. – Ого. Так сразу и неясно, чушь ли это, либо мудрость времён.
Эбберт поняла, что я имел в виду не буквенное содержимое книги, однако, видимо, в отместку за просьбы, решила позволить себе эту маленькую шалость.
– Такова суть религии – ловко продавать первое по цене последнего, – пожал я плечами. – А теперь хватит меня мучить и просто достань сигарету. Вторую с конца.
Не открывая глаз, я потянул руку в сторону кадета, и через пару секунд в мою ладонь опустилась плотная бумажная гильза.
– Можешь подождать меня в машине, я тут пока обмозгую и через несколько минут приду.
Тень кадета сошла с моего лица, заставив снова жмуриться от солнечного света, однако вовсе не пропала. Наоборот. Лина Эбберт, с той же невозмутимостью, кою я демонстрировал пару минут назад, прилегла рядом на ступени, аккуратно подложив мой самодельный портсигар себе под голову.
– Что вам сказал Брейдер? Вы не стали его арестовывать из-за охраны или договорились с ним о чем-то в кабинете?
Вторжение Лины в моё личное пространство почему-то не вызвало негативного отклика. Кажется, мозг был слишком занят, посылая импульсы об усилении частоты дыхания, попутно раздражая носовые рецепторы терпким спасительным ядом.
– Договорились о пяти парткойнах в день, – сознался я, не став ничего выдумывать.
– Хотите арестовать при передаче взятки? – гадала Эбберт.
– Нет, это просто послание Партии, что я «расположен к беседе».
– И для чего? – Лина явно не поспевала за моим ходом мыслей.
– Хочу, чтобы они сами указали на того, кто мне нужен, – я продолжил мять папиросу близ ноздрей, чувствуя, как благотворно она влияет на мой организм.
– Думаете, что замешан ещё кто-то? Что в теории Брейдеру приказали? Сольницкий? Но какая разница, если мы знаем, что Брейдер виновен точно! Арестуем его, и он сдаст тех, кто причастен!
– Улики косвенные, да и не заложит он своего директора. Будет молчать и надеяться, что покровитель вытащит его из неприятностей. Как бы ни был опасен тот же Гочи, но он всего лишь уличная шпана, а сейчас мы, по сути, имеем дело с верхушкой Дотационной Службы, их образы вылизаны и обласканы по всему ГОЛОНЕТу, а репутация так чиста, что их Служба больше смахивает на филиал добра и безвозмездной помощи нуждающимся. А ты хочешь просто арестовать Томаса Брейдера и вменить ему двадцать четыре убийства, не имея на то прямых улик? Выбивать из него показания, чтобы он сдал своего Босса? Да общественность сожрёт нас и весь Эфес в придачу!
– А что тогда делать?
– Ничего, – я помусолил сигаретный фильтр во рту. – Нам остается только ждать.
– И что же, мы просто возьмём новое дело, а два десятка трупов пусть просто «подождут» в сторонке?
– Вся эта игра могла затянуться на месяцы, а нам ничего бы не осталось, кроме как ждать, когда они оступятся, – из кармана брюк я вытащил колбу, чтобы поиграть её содержимым на свету. – Но они уже сделали полную глупость, просрав этих трёх «малышей», поэтому ждать нам недолго, Эбберт. Думаю, пару-тройку дней.
Лина повернулась в мою сторону и пристально взглянула мне в глаза, словно решая, удастся ли ей докопаться до чего-либо еще. Мгновение она продолжала сверлить меня взглядом, а затем, кивнув каким-то своим мыслям, снова улеглась на ступени. Значительно ближе, чем в прошлый раз. Настолько, что её гладкие волосы задевали мою щеку, сплетаясь с клокастой щетиной. Я аккуратно привстал на локте, и, взглянув на Лину, не смог сдержать улыбку. Вытянувшись по струнке, она лежала на ступенях с закрытыми глазами, сжимая в руках мой томик библии в районе груди.
– Не хотела прерывать ваше соревнование по отмораживанию почек, но в Эфес пришёл некий партиец. Говорит, что из Гикопротория и хочет увидеть тело Гочи, а также перекинуться парой слов с Ликтором Ильиным. – Поведала Гера из моего ПАДС.
– Видимо, «пару-тройку дней» ждать не придётся, сэр. – Улыбнулась Эбберт, не открывая глаз.
Глава 15. Дитя
Солнце уже окончательно закатилось за горизонт, однако вступавший в свои полномочия неоновый вечер лишь ярче зажигал панорамные окна Эфеса, заполняя каждый отдел холодным газоразрядным свечением. Мы с Линой направлялись к Капитану, надеясь встретить гостя из Гикопротория на ковре у начальства, однако ни первого, ни второго в кабинете не оказалось. Тем не менее за столом всё же кто-то сидел. Нагловато покачиваясь в кресле, явно большем, чем она сама, посетительница с любопытством изучала секретные табель–формуляры, разбросанные по столу нашего доблестного главы.
– Зоя Михайловна, а какими судьбами? – наконец признал я в этой маленькой леди дочь своего Капитана.
Я не видел Зою больше года. За минувшее время её когда-то длинные косы превратились в аккуратную стрижку чуть выше плеча, а новая школьная форма выгодно стройнила и без того вытянувшуюся девочку.
– Дядя Рома! – ребенок радостно закричал, и, отбросив важные данные на стол, прыжками устремился в мои объятия.
Сдавленные детскими руками ребра не ожидали такого натиска, но ради улыбки этого чертёнка я мог бы стерпеть что угодно.
– Значит, отец твой филонит где-то, а ты за него тут отдуваешься? – спросил я, когда мои легкие снова могли наполняться воздухом.
– Нет, он в морге! – весело отозвался ребёнок.
– Да ты что! А ведь был так молод! – дразнил я малышку.
– Да ну нет, дядя Рома! С папой всё хорошо, он живой! Просто пришел какой-то важный человек трупы посмотреть. Вот папа и отправился трупов показать. Я тоже хотела, но папа приказал остаться за главную, вдруг кто придёт.
Стало быть, партиец уже вовсю хозяйничает, а капитан ему вместо гида? Значит, и нам следует «трупов» посмотреть, благо, в морге теперь их завались.
– А вы что за тётя? – спросила девочка, дергая за рукав Лину.
– Это моя кураторская деятельность, – ответил я за кадета.
– Кур… кура… твоя новая жена? – гадала Зоя.
Ничто так не обескураживает, как искренняя наивность ребенка. И по выражению лица Лины можно было сделать вывод, что с подобными догматами она еще не сталкивалась.
– Привет, зайка, я Лина! Работаю с дядей Романом. Прям как твой папа когда-то! – пролопотала кадет не своим голосом.
– Дядя Рома любит один работать. Зачем ты ему?
Увидев, как Эбберт потеряла дар речи от слов маленькой Зои, я еле сдержал улыбку. Ну, а что ты хотела? Назвала гордую леди – «зайкой», вот и пожинай плоды.