Хозяйка приюта магических существ
Часть 7 из 71 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Госпожа, вы в порядке? — участливо поинтересовался Хэй, вкладывая двуручник в ножны, от чего тот сразу стал казаться обычным маленьким мечом. — Вас не задело?
— Мой человек, что такое? Ты восхищена моей меткостью и силой? — спросил дракон, ерзая на моих руках. — Мой человек... ты же не испугалась?
В этом мире свои законы. И один из них звучит очень просто: ты платишь за то, что разрушил. А если у тебя нет денег, чтобы заплатить, то ты работаешь на благо общества столько времени, сколько решит суд. Я очень, очень не хотела работать. Но судя по тому, что я видела, мой милый ребенок только что подписал нас на год работы без выходных от заката до заката.
— Человек? — встревоженно спросил дракончик.
— Бежим, — сказала я, наконец, приходя в себя.
— Что? — удивился Хэй.
— Бежим отсюда, пока не пришла охрана рынка и не забрала все наши деньги и вещи. За разрушенное нужно платить, у меня с собой нет столько денег, чтобы оплатить пятерку стендов и навесов. Боюсь, нам придется отдать все, что у нас есть, чтобы покрыть расходы.
— Как заберет? Как все вещи заберет? И мои булочки тоже? Но я же их даже не попробовал! — Маленький дракончик посмотрел на меня круглыми глазами, в который начали закипать слезы, и потянулся к сумке с булочками, которую я ранее прикрепила к поясу, ласково погладив хвостом мешочек. А потом он резко грозно нахохлился, а по его телу стали расползаться магические узоры. — Я не отдам! Я буду защищать свои булочки даже ценой жизни!
Я цыкнула на дракона, прижав его к себе одной рукой, схватила за руку Хэя, который явно не понимал, как мы влипли, и побежала прочь от места происшествия. Бежать было неудобно: мало того, что приходилось направлять Хэя, так и дракончик вертелся. Ну, еще бы ему не вертеться: надо же как-то пытаться впихнуть в себя две булочки сразу, тягая их из мешка при помощи хвоста!
К сожалению, далеко мы не убежали: буквально в конце ряда я увидела охранников, которые направлялись к нам. Скрыться так, чтобы нас не заметили, уже не получалось. Я резко притормозила, чтобы быстро шепнуть Хэю:
— Только молчите, а если спросят, подыграйте!
Я хотела еще раз повторить это для дракончика, но тот был слишком увлечен булочками: его щеки были похожи на хомячьи. Что ж, надеюсь, всех десяти булок хватит, чтобы заставить его молчать во время моего разговора со стражей. Снова схватив Хэя за руку, я потянула его в сторону охраны:
— Уважаемые господа! Уважаемые господа! — почти натурально всхлипнула я. — Там! Там такой кошмар!
— Что случилось? — деловито осведомился охранник, подозрительно сощурившись. Рынок — место богатое, здесь постоянно крутились деньги, поэтому на охране не экономили: набирали действительно проверенных и умных воинов.
— На нас напали! — всхлипнула я куда натуральнее, чем в первый раз, а потом вцепилась в рукав стражника (со знаками отличия — явно командира) свободной рукой и проникновенно посмотрела прямо в глаза: — Эти ужасные люди... Мне кажется, они хотели похитить мою химеру! И не только, я уверена, что они покушались на мою девичью честь! Если бы не мой случайный спутник, то они бы... они бы...
Сработало! Я прекрасно видела, как тяжело вздыхает охранник, проникаясь моей наспех склепанной историей... Да и мой несчастный взгляд, молчаливый хмурый Хэй и жующее дите производили правильное впечатление.
До поры до времени.
— Эти ***** пфытались мфена пофитить? — ляпнул дракончик, не переставая запихивать булку в рот. — А фто такое дефичья чефть? Она тебе офень нужна? Она лучше моих булофек?
Что ж. Теперь главный охранник давился смехом вместо того, чтобы нам сочувствовать. Хорошо хоть, что махнул остальным рукой в сторону разрушенных рядов, и часть воинов отправилась туда, а не ржала дружно над словами дитенка.
Мне пришлось отпустить чужой рукав, схватить первую попавшуюся булочку из мешка и впихнуть в рот дракончика, чтобы он не ляпнул лишнего. Например, не додумался рассказать, как он хорошо и метко плюет во всяких мудаков. Это, конечно, весьма интересный и примечательный факт, но на будущее надо обязательно поговорить о том, что не стоит рассказывать всем о таком.
— Снова они, — вздохнул один из оставшихся охранников. — Думаю, вашей чести ничего не грозило, госпожа...
— Лиссандра, можно просто Лисса, — тут же сказала я, тепло улыбнувшись. — Это приятно слышать! Как хорошо, что здесь есть кто-то вроде вас, кто всегда готов защитить. Даже стоять рядом с вами намного спокойнее. А что вы имеете ввиду под снова?
Я наивно похлопала глазами, стараясь вложить весь несуществующий восторг перед такими серьезными господами в свой взгляд. Когда нужно было что-то разузнать у суровых вояк, то тактика «прелесть какая дурочка» работала идеально. А мне очень надо было понять, кого преследовали те люди: Хэя или дракончика. Конечно, оставался вариант, что приходили за мной, но я его отмела как несущественный: за мной бы послали настоящих профессионалов, а не людей, падающих от одного... плевка, пусть и такого. Дракончик жевал булочку, Хэй благоразумно молчал, стараясь на меня не смотреть (мне казалось, или он с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться?), а начальник охраны, слегка порозовев, выкладывал нужную мне информацию:
— В последнее время развелось много таких разбойничьих групп, которые похищают монстров. Скорее всего, ваша химера их привлекла. Она довольно ручная и разумная, как я успел заметить. Они охотятся на них и перепродают всяким богачам. Знаете, мода такая пошла — держать монстров как ручных зверушек... Или коллекционировать.
Значит, все-таки стремились за моим дракончиком. Что ж, надо будет поблагодарить Хэя, что он так вовремя попался на нашем пути. Но какие же эти люди мрази! Себя бы коллекционировали, а не детей. Я посмотрела на дракончика — и вовремя. Он как раз прожевал булочку и открыл рот, чтобы что-то ляпнуть. Я достала из мешка еще одну булочку и безжалостно всунула ее ему в рот.
— Мф-ф-ф! — возмутился дракончик, но выплевывать не стал — видимо, булочки и впрямь были отличными.
— Вот как! Тогда мне и впрямь повезло, что я встретила вас, — преувеличенно радостно сказала я. — Скажите, а эти ужасные люди промышляют похищениями только здесь или на дорогах тоже? Мы бы хотели отправиться в соседний город Ревот.
— Госпожа Лиссандра...
— Лисса, для вас, господин, можно просто Лисса, — улыбнулась я.
— Кхм... Лисса, да, сейчас и на дорогах стало довольно опасно. Но если вы успеете собраться к завтрашнему дню, то в одиннадцать утра отбывает граф Гормен, к нему можно присоединиться. Он даже платы не требует, но с вас потребуется хотя бы один человек, способный сражаться. В принципе, если ваша химера может использовать хотя бы какую-то магию, то вас обязательно возьмут. Но Ревот? Вы уверены?
— Вполне, — ответила я. — А что с этим городом не так?
— Понимаете... — замялся начальник охраны. — Этот город ближе всего находится к Лесу Монстров, а Лес Монстров весьма опасен. Негоже такой прекрасной госпоже путешествовать в такие опасные места.
— Но и рядом с вашим городом есть опасный лес, — легкомысленно возразила я. — И ничего страшного не случилось. Я, конечно, понимаю, что с такими охранниками все так и должно быть...
— Верно, госпожа Лисса. Вот только лес возле Ревота самый большой и единственный, у которого есть правитель — Король Монстров. Это очень-очень страшный и опасный человек!
— Какие глупости, — влез в наш разговор Хэй. — Вы хоть сами его видели? Этого Короля Монстров?
— Нет, но...
— Вот и не забивайте госпоже голову своими домыслами, — отрезал Хэй, чем вызвал неудовольствие у охранника.
Я оглянулась: охрана рынка закончила вязывать оглушенных преступников, дракончик почти доел все булочки, а у Хэя явно кончилось терпение. Пора бы нам закругляться и расходиться.
— В любом случае, госпожа Лисса. Сегодня под вечер будет выставка телохранителей, возможно, такой хрупкой и слабой девушке стоит кого-то нанять?
— Мой человек, он что туффффой! — Вовремя, очень вовремя я впихнула последнюю булочку ребенку в рот.
— Вот как! Просто отлично! Благодарю вас! Мы можем идти, да?- спросила я, стараясь смотреть в глаза начальника охраны самыми честными и просящими глазами.
— Конечно! Вы же не имеете отношения к разрушениям?
— Абсолютно никакого, что вы! Мы только защищались, а все вокруг крушили эти ужасные парни в масках. Я так испугалась! Но я бы хотела успеть на выставку телохранителей, понимаете? Меня абсолютно некому защитить, потому...
— Конечно, конечно! Вы можете идти, госпожа, — тут же подхватил начальник охраны, а потом склонился и почти на ухо мне прошептал: — Однако если вам нужна защита на вечер, то найдите меня в харчевне «Сытый Лис», я сделаю все, чтобы никто больше не смел покуситься на вашу честь.
— Ох! Как приятно встретить такого благородного господина! — воскликнула я. — Если получится, то я обязательно воспользуюсь вашим щедрым предложением.
В ваших мечтах, господин начальник охраны. Разумеется, последнее я вслух не сказала.И я спокойно, но совсем не медленно пошла прочь от стражи. К моему сожалению, Хэй и не подумал отстать от меня, словно забыв, что хотел им пожаловаться на бессовестного торговца.
— Значит, хрупкой и беззащитной госпоже Лиссандре нужна защита? — хмыкнул мой спутник.
— Ты тоже глупый, чужой человек, как и тот дурак в доспехах?! Моему человеку не нужна никакая защита! Она очень сильная и может справиться почти со всем. А с чем не справится, в того я плюну! И не слегка, — пригрозил дракончик, пытаясь уложить голову у меня на сгибе локтя.
— Мне нужен телохранитель, — ответила я Хэю.
— Мой человек, зачем тебе телохранитель? — удивился дракончик.
— В этом мире слишком много мудаков. Если каждый раз учить их уму-разуму, то так и руки можно отбить. Предпочту доверить это дело профессионалу.
Глава 7
Юные охотники, вы вступаете на тернистый путь борьбы с монстрами. Кто-то считает, что раз монстры разумны и их жизненное устройство подобно нашему, то с ними можно договориться и жить в мире. Не верьте этому! Монстры не люди, не забывайте. Убивайте их, ловите, приручайте, но никогда не относитесь как к равным. Люди всегда были и будут выше этих созданий.
Вступительное слово Ориуса Здорна на церемонии посвящения охотников.
У меня давно не было так много дел: нужно было отделаться от Хэя, найти нам с дитем телохранителя, проверить запасы в дорогу. И обязательно (просто преобязательно!) проинструктировать дракончика, что можно, а что нельзя говорить, а в особенности — делать.
— Госпожа Лиссандра имеет весьма богатый опыт общения с людьми, — сказал Хэй, когда мы отошли от рыночных охранников на приличное расстояние. — Давно вы в этом городе?
Мы шли по узким жилым улочкам, полностью отдалившись от территории рынка. Я планировала пройти жилой квартал, выйти на площадь, а оттуда попасть в Дом Наемников на так называемую выставку телохранителей. Кстати, выставкой это мероприятие называлось не зря. Наемники выходили на подобие помоста, кратко рассказывая про себя и озвучивая цену за свои услуги, а оттуда их забирал наниматель, предварительно заплатив Дому Наемников залог в одну серебрушку. Такая вот выставка.
— Не больше месяца, — ответила я Хэю, даже не соврав. Не было никакого смысла скрывать эту информацию. А потом добавила, что пресечь дальнейшие вопросы: — Остановилась в гостинице, пока решала свои дела. Сейчас я их почти разобралась со всем, осталось лишь подобрать ребенку хороший дом, и буду свободна.
Хэй глянул на меня как-то странно, посмотрел на дракончика, который, судя по пустому мешку, приканчивал последнюю булочку, а потом задумчиво спросил:
— Свободна для чего?
— Для личных дел, — отрезала я, а потом без всяких намеков спросила: — Кстати, господин Хэй, а почему вы идете за нами? Я довела вас до стражников, как и обещала, но вы продолжаете следовать за нами?
— Но у меня нет такого богатого опыта общения с людьми, — Хэй развел руки в стороны, нагло ухмыльнувшись. — А если бы меня раскусили? В отличие от меня госпожа знает много всего об этом городе. И раз уж она так добра, что не гонит меня взашей, то я не против воспользоваться ее помощью, чтобы задать вопросы и узнать побольше. Вы же не против вопросов?
Вот же нахал! Но почему-то я и впрямь не могла прогнать этого человека. Тем более, когда он помог нам с дракончиком избавиться от преследователей. Я не была слишком совестливой, но такое поведение даже для меня стало бы перебором. Что ж, кажется, я повесила еще одну проблему в виде непонятно откуда взявшегося человека, который не знает прописных истин. На иномирца Хэй не был похож, как и на слабоумного. Иностранец? Шпион? Да какая разница. Пробудет-то он с нами до завтра, пока мы не отправимся с дракончиком в приют.
— Мой человек, может, и не против твоих расспросов, но против я! — Дракончик слетел с моих рук, покружился, а потом нагло плюхнулся прямо на голову Хэя: — Ты слишком наглый, чужой человек, как тебе не стыдно? Совсем бессовестный?
— Почему мне должно быть стыдно? — удивился Хэй.
— Ты разве не знаешь, что все люди устают от вопросов? Так почему ты пытаешься утомить моего человека, задавая свои вопросы? Тем более, когда я не успел задать свои? Знаешь, сколько у меня вопросов? Много! Очень много! Но я держусь, потому что не хочу утомлять моего человека! — заявил дракончик, без всякой жалости топчась по кругу на голове Хэя своими маленькими лапками.
Хэй удивленно посмотрел на меня, а я беззвучно сказала «Убью». Хэй оказался догадливым малым, слабо кивнул головой, чтобы не сбросить топтунчика, который и не думал останавливаться.
— Я понял тебя, — сказал Хэй. — Тогда у меня есть отличная идея. Что, если я отвечу на часть твоих вопросов, а твой человек ответит на часть моих? Так госпожа Лиссандра не устанет, ты получишь ответы на все свои вопросы, а я — на свои.