Хозяйка приюта магических существ
Часть 6 из 71 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Разумеется, — ответила я, едва успев подставить руки для неугомонного дракончика, прежде чем мы нырнули между лавочек м вышли на другой ряд рынка.
— Человек, а мы не должны были дождаться ответа от того… мудака? — спросил ребенок.
—Нет, он бы снова соврал. Но разве я тебе не говорила, что такие слова нельзя было говорить просто так? — спросила я у ребенка.
— Ты говорила, что можно взрослым в исключительных случаях. Как взрослый дракон я посчитал этот случай исключительным!
Разумеется, прикрыть рот этому ребенку я не успела: вылетевшие слова обратно не засунуть. Однако незнакомец не показал ни малейшего удивления. Более того, он и сам очень подозрительно оговорился некоторое время назад.
— Если ты изображаешь химеру, то стоит изображать ее до конца, — вздохнула я, постаравшись смириться с ситуацией.
— Зачем, человек? Чужой человек и так знает, что я дракон. Разве есть смысл притворяться?
Тем более, есть смысл! Но, к сожалению, при незнакомце я не могла объяснить это ребенку. Я глянула на мужчину, который легко мне улыбнулся.
Очень сильный. Владеет мечом, заряженным магией. И подозрительно проницательный. Словно охотник на монстров весьма высокого класса. И как раз такие охотники весьма любили охотиться на маленьких необученных монстров. Конечно, дракон им навряд ли по зубам, на мало ли какие способности у них есть? Я крепче прижала к себе неосторожного ребенка, стараясь не показать, насколько напрягает меня этот мужчина. Я все еще могла защитить ребенка, но предпочла бы тихо исчезнуть, не доводя дело до боя.
Мы шли по рынку, умудрившись оторваться от привлеченной громкими криками толпы зевак. Я спокойно задавала направление в сторону охраны рынка, чтобы побыстрее избавиться от лишнего общества. Мужчина шел рядом, не отставая ни на шаг. Я мысленно заклинала его потеряться, время от времени резко петляя среди толпящихся людей, но это, увы, не помогало...
— Госпожа, позвольте узнать ваше имя, — нарушил тишину мужчина.
— Стоит представляться самому, прежде чем спрашивать чужое имя, — отметила я, глянув на него недовольно.
— Человек, человек, а что такое имя? — тут же спросил дракончик, зашевелившись на моих руках. — И зачем оно?
— М-м-м, — протянула я, а потом продолжила: — Это то, чем тебя называют. Я человек, но людей в мире много. Этот мужчина — тоже человек, но по профессии он охотник. Однако и людей, и охотников слишком много, поэтому дается имя, чтобы отличать нас друг от друга.
Мужчина явно хотел что-то сказать, но не успел — первым заговорил дракончик:
— Хм-м-м, странно. И как твое имя, человек?
— Лиссандра, но можно сократить его до Лиссы.
— Это только твое имя? Я хочу сказать, что только ты Лиссандра во всем мире, человек? — спросил дракончик.
— Нет, конечно. Есть еще другие Лиссандры, — ответила я, а потом осторожно добавила: — Но это мое имя, данное мне при рождении. И ко мне стоит обращаться по имени, а не называть человеком. Если хочешь, могу придумать имя и тебе, чтобы ты тоже не был просто драконом.
— Не нужно, — ответил ребенок. — Имя нужно, чтобы отличать вас друг от друга. Ты права, людей много, вас как-то нужно отличать друг от друга. Но нас, драконов, мало. Ты сама говорила, что встретить второго дракона практически невозможно, поэтому второе имя мне не нужно. И тебя я не буду называть по имени!
— Почему? — удивилась я. — Хочешь продолжать называть меня человеком?
— Нет, ты будешь моим человеком, — серьезно ответил дракон. — В этом мире есть много Лиссандр, но нет ни одного человека, которого бы я назвал своим. Ты будешь такой одна, мой человек. Гордись!
Я растерялась от подобной логики, но спорить не стала: иначе меня снова засыплют вопросами, на которые придется отвечать, пока не заболит язык. А вот незнакомец рассмеялся и все же представился:
— Меня зовут Хэй, госпожа Лиссандра. Приятно познакомиться.
Кто-то мог не заметить, но я услышала легкую заминку перед тем, как мужчина произнес свое имя.
— Взаимно, — соврала я без зазрения совести.
— И да, я не охотник. Я маг, — сказал Хэй. — Пожалуйста, не путайте, это почти оскорбление.
— А меч? — подозрительно уточнила я.
— Хобби. Вот, смотрите, госпожа Лиссандра, — сказал Хэй, а на его ладони появился небольшой черный шарик, словно сотканный из тумана.
Эта магия заставила меня чуть расслабиться. Наш с дракончиком спутник точно был магом.
В этом мире, кроме обычных горожан, крестьян и знати, были особые группы людей: воины, охотники и маги. Первые владели оружием, имели определенного уровня иммунитет к магии, но больше ничем не отличались от других людей. Охотники не владели чистой магией, но умели использовать магические предметы, создаваемые алхимиками и особыми кузнецами. Маги же могли контролировать чистую магию, как и монстры. И это в чем-то их роднило, потому, в отличие от большинства других людей, маги не испытывали к монстрам неприязни, а зачастую и помогали им. Да и взаимовыгодные партнерские отношения были распространены: маги и монстры часто действовали вместе. Конечно, бывали исключения, стоило вспомнить, как с моим дракончиком обошелся тот аристократишка. Но, в принципе, последний был настолько слаб, что его едва ли можно было считать полноценным магом. И эксперименты над драконом он проводил, чтобы... Я мотнула головой. Не буду думать об этом. И без того в этом мире слишком много мудаков, которым стоит врезать. Я так руки себе отобью.
— Ух ты, магия! — восхитился дракончик. — А еще что-то можешь, чужой человек?
— Пока не могу, — ответил Хэй, проходя за мной в узкий безлюдный переулок. Точнее, это были торговые ряды, но они пустовали, потому что покупатели сюда практически не доходили, и торговля шла слабо. — Магия привлекает много внимания, зачастую, не очень нужного. Поэтому...
Хэй прервался, а его рука легла на меч. Заметил, что за нами хвост? Только сейчас или еще раньше? Я еле сдержала вздох, становясь за спиной Хэя. Надеюсь, он достаточно силен, чтобы мне не пришлось драться. А потом я обязательно подумаю о том, чтобы нанять телохранителя. В этом мире слишком много мудаков, чтобы можно было разгуливать одной. По крайней мере, какая-никакая охрана мне понадобится, чтобы доставить ребенка в приют.
— Поэтому эти люди следуют за нами, да? — спросил дракончик, слезая с моих рук и взлетая. — Они хотят посмотреть на твою магию, чужой человек?
— Не думаю, что тут дело в моей магии. Госпожа Лиссандра, не объясните, почему вы завели нас в пустующие торговые ряды, когда точно знали, что нас преследуют? — спросил меня Хэй.
Глава 6
— Вон через тот проход, — я ткнула указательным пальцем налево, — можно быстро дойти до охраны рынка. А на преследователей я не обратила внимания, — с совершенно честными глазами соврала я.
Ну не могла же я сказать всей правды? Как-то неудобно говорить человеку, что ты ждешь от него, что он разберется с непонятными преследователями, потому что сама не хочешь ввязываться в драку.
То, что за нами следят, я поняла давно. Вот только кого конкретно преследовали — Хэя или дракончика? Если Хэя, то я бы благоразумно удрала вместе с драконом, пока он разбирался с людьми. А если на дракончика... То, думаю, Хэй бы без вопросов помог защитить ребенка, чтобы мне не пришлось никого бить. В общем, сплошная выгода, с какой стороны не посмотри.
Словно по команде пустующие ряды заполнились людьми в масках. Ого, не меньше пары десятков! Я, вздохнув, схватила дракончика, прижимая к себе, и без малейших угрызений совести встала за спиной Хэя, на что тот ухмыльнулся, но никак не прокомментировал. Если я не ошиблась в его уровне силы, то и он должен был понять, что и я далеко не безобидна.
— Что вам нужно? — спросил Хэй. — Говорите!
Его полностью проигнорировала. А зря. Я бы с человеком, который размахивает двуручником как зубочисткой, постаралась быть повежливее. Стоя за широкой спиной Хэя, я лишь краем глаза увидела злую ехидную ухмылку. Магия окутала его правую руку с мечом, люди в масках тоже достали оружие. Ситуация становилась все напряженнее...
— Чужой человек, не злись! Ты сам виноват, что они тебе не ответили! — громко сказал дракончик. — Ты почему не сказал «пожалуйста»? Чтобы тебе отвечали, нужно быть вежливым. Иначе...
Смешок мне удалось сдержать с трудом, а Хэй обернулся в нашу сторону:
— Что иначе?
— Иначе тебе придется их бить, — сказал дракон. — Я видел, что мой человек бил того, кто не был вежливым. Стойте. Но сейчас вежливыми не были мы. Нас будут бить?
— Женщина, ты чем вообще учила ребенка? — пробормотал Хэй, явно не рассчитывая на то, что я его услышу. — Никто нас бить не будет, я сам всех побью, ребенок.
— Они не поздоровались, поэтому они были невежливы первыми, — вздохнула я, на ходу придумывая объяснения.
— Значит, если со мной не поздороваются, то я могу их бить? — нахмурился дракончик,
— Нет. Если с тобой не поздороваются, то не обращай внимание. Но если они вытащат мечи и без объяснения причин нападут, то да, можешь этих мудаков бить, — улыбнулась я. — И чем сильнее, тем лучше.
Черт. Кажется, я снова сказала «мудак», да? От старых привычек не так-то просто избавиться. Но, в любом случае, мудак лучше, чем *****. А дракончик, на которого нападут, точно сможет себя защитить после таких инструкций.
— Мой человек, мой человек, будет драка, да? — возбужденно заговорил дракон. У него глаза прямо сияли, когда он сказал «драка». — Ты тоже будешь их бить?
— Не знаю, навряд ли. Думаю, Хэй справится и без меня, — я не удержалась и погладила любопытного ребенка по голове.
— Мой человек, ты должна их ударить! Ты так здорово бьешь всяких мудаков! Мне нравится, мне очень нравится, я хочу еще раз на это посмотреть. Пожалуйста, человек!
— Если кто-то приблизится к нам, то я его ударю, договорились? — пошла я на компромисс.
С учетом мастерства Хэя вероятность того, что до нас кто-то доберется, была равно нулю: он двигался быстро, бесшумно и даже не использовал магию. Хорошо, что мы союзники.
— Договорились! Человек, а мне обязательно сидеть у тебя на руках?
— Да.
— Почему? Я ведь сильный, я тоже могу драться и помочь человеку Хэю!
— Ты сильный. Но тебе шесть лет. В шесть лет ты не должен ввязываться в драки без повода, — строго сказала я. — Видишь, Хэй прекрасно справляется и без нашей помощи, поэтому у тебя нет повода ввязывать в драку.
— Но хоть плюнуть в них я могу? — жалобно спросил дракончик. — Я не сильно! Вон в того, кто слева.
— Ладно, можешь плюнуть, но с рук сползать не смей, хорошо? — согласилась я, понимая, что не смогу угомонить этого ребенка.
— Хорошо, мой человек!
Дракончик стал глубоко вдыхать, а его крылья затрепетали. По коже пошли узоры, а потом он плюнул.
В следующий раз. Когда. Я. Разрешу. Что-то. Дракончику. Я. Буду. Уточнять!
Потому что ребенок плюнул огнем — огромным огненным шаром, который взорвался и разрушил несколько пустующих лавок, а также полностью дезориентировал наших противников. А Хэй действительно был магом, причем довольно сильным. Потому что он тут же поставил впереди себя магический щит, прикрыв нас собой, из-за чего горячая волна прошла от нас с двух сторон.
— И что вы делаете? — поинтересовался Хэй.
— Мы участвуем в драке! Человек отказалась, но я хотя бы плюнул! Я же здорово плюнул, правда? Сразу раз — и готово! — восторженно сказал дракончик.
Я застыла соляным столбом, уставившись на разрушенные ряды и стонущих на земле людей в масках. Нельзя сказать, что кого-то покалечило, но приложило знатно.
— Человек, а мы не должны были дождаться ответа от того… мудака? — спросил ребенок.
—Нет, он бы снова соврал. Но разве я тебе не говорила, что такие слова нельзя было говорить просто так? — спросила я у ребенка.
— Ты говорила, что можно взрослым в исключительных случаях. Как взрослый дракон я посчитал этот случай исключительным!
Разумеется, прикрыть рот этому ребенку я не успела: вылетевшие слова обратно не засунуть. Однако незнакомец не показал ни малейшего удивления. Более того, он и сам очень подозрительно оговорился некоторое время назад.
— Если ты изображаешь химеру, то стоит изображать ее до конца, — вздохнула я, постаравшись смириться с ситуацией.
— Зачем, человек? Чужой человек и так знает, что я дракон. Разве есть смысл притворяться?
Тем более, есть смысл! Но, к сожалению, при незнакомце я не могла объяснить это ребенку. Я глянула на мужчину, который легко мне улыбнулся.
Очень сильный. Владеет мечом, заряженным магией. И подозрительно проницательный. Словно охотник на монстров весьма высокого класса. И как раз такие охотники весьма любили охотиться на маленьких необученных монстров. Конечно, дракон им навряд ли по зубам, на мало ли какие способности у них есть? Я крепче прижала к себе неосторожного ребенка, стараясь не показать, насколько напрягает меня этот мужчина. Я все еще могла защитить ребенка, но предпочла бы тихо исчезнуть, не доводя дело до боя.
Мы шли по рынку, умудрившись оторваться от привлеченной громкими криками толпы зевак. Я спокойно задавала направление в сторону охраны рынка, чтобы побыстрее избавиться от лишнего общества. Мужчина шел рядом, не отставая ни на шаг. Я мысленно заклинала его потеряться, время от времени резко петляя среди толпящихся людей, но это, увы, не помогало...
— Госпожа, позвольте узнать ваше имя, — нарушил тишину мужчина.
— Стоит представляться самому, прежде чем спрашивать чужое имя, — отметила я, глянув на него недовольно.
— Человек, человек, а что такое имя? — тут же спросил дракончик, зашевелившись на моих руках. — И зачем оно?
— М-м-м, — протянула я, а потом продолжила: — Это то, чем тебя называют. Я человек, но людей в мире много. Этот мужчина — тоже человек, но по профессии он охотник. Однако и людей, и охотников слишком много, поэтому дается имя, чтобы отличать нас друг от друга.
Мужчина явно хотел что-то сказать, но не успел — первым заговорил дракончик:
— Хм-м-м, странно. И как твое имя, человек?
— Лиссандра, но можно сократить его до Лиссы.
— Это только твое имя? Я хочу сказать, что только ты Лиссандра во всем мире, человек? — спросил дракончик.
— Нет, конечно. Есть еще другие Лиссандры, — ответила я, а потом осторожно добавила: — Но это мое имя, данное мне при рождении. И ко мне стоит обращаться по имени, а не называть человеком. Если хочешь, могу придумать имя и тебе, чтобы ты тоже не был просто драконом.
— Не нужно, — ответил ребенок. — Имя нужно, чтобы отличать вас друг от друга. Ты права, людей много, вас как-то нужно отличать друг от друга. Но нас, драконов, мало. Ты сама говорила, что встретить второго дракона практически невозможно, поэтому второе имя мне не нужно. И тебя я не буду называть по имени!
— Почему? — удивилась я. — Хочешь продолжать называть меня человеком?
— Нет, ты будешь моим человеком, — серьезно ответил дракон. — В этом мире есть много Лиссандр, но нет ни одного человека, которого бы я назвал своим. Ты будешь такой одна, мой человек. Гордись!
Я растерялась от подобной логики, но спорить не стала: иначе меня снова засыплют вопросами, на которые придется отвечать, пока не заболит язык. А вот незнакомец рассмеялся и все же представился:
— Меня зовут Хэй, госпожа Лиссандра. Приятно познакомиться.
Кто-то мог не заметить, но я услышала легкую заминку перед тем, как мужчина произнес свое имя.
— Взаимно, — соврала я без зазрения совести.
— И да, я не охотник. Я маг, — сказал Хэй. — Пожалуйста, не путайте, это почти оскорбление.
— А меч? — подозрительно уточнила я.
— Хобби. Вот, смотрите, госпожа Лиссандра, — сказал Хэй, а на его ладони появился небольшой черный шарик, словно сотканный из тумана.
Эта магия заставила меня чуть расслабиться. Наш с дракончиком спутник точно был магом.
В этом мире, кроме обычных горожан, крестьян и знати, были особые группы людей: воины, охотники и маги. Первые владели оружием, имели определенного уровня иммунитет к магии, но больше ничем не отличались от других людей. Охотники не владели чистой магией, но умели использовать магические предметы, создаваемые алхимиками и особыми кузнецами. Маги же могли контролировать чистую магию, как и монстры. И это в чем-то их роднило, потому, в отличие от большинства других людей, маги не испытывали к монстрам неприязни, а зачастую и помогали им. Да и взаимовыгодные партнерские отношения были распространены: маги и монстры часто действовали вместе. Конечно, бывали исключения, стоило вспомнить, как с моим дракончиком обошелся тот аристократишка. Но, в принципе, последний был настолько слаб, что его едва ли можно было считать полноценным магом. И эксперименты над драконом он проводил, чтобы... Я мотнула головой. Не буду думать об этом. И без того в этом мире слишком много мудаков, которым стоит врезать. Я так руки себе отобью.
— Ух ты, магия! — восхитился дракончик. — А еще что-то можешь, чужой человек?
— Пока не могу, — ответил Хэй, проходя за мной в узкий безлюдный переулок. Точнее, это были торговые ряды, но они пустовали, потому что покупатели сюда практически не доходили, и торговля шла слабо. — Магия привлекает много внимания, зачастую, не очень нужного. Поэтому...
Хэй прервался, а его рука легла на меч. Заметил, что за нами хвост? Только сейчас или еще раньше? Я еле сдержала вздох, становясь за спиной Хэя. Надеюсь, он достаточно силен, чтобы мне не пришлось драться. А потом я обязательно подумаю о том, чтобы нанять телохранителя. В этом мире слишком много мудаков, чтобы можно было разгуливать одной. По крайней мере, какая-никакая охрана мне понадобится, чтобы доставить ребенка в приют.
— Поэтому эти люди следуют за нами, да? — спросил дракончик, слезая с моих рук и взлетая. — Они хотят посмотреть на твою магию, чужой человек?
— Не думаю, что тут дело в моей магии. Госпожа Лиссандра, не объясните, почему вы завели нас в пустующие торговые ряды, когда точно знали, что нас преследуют? — спросил меня Хэй.
Глава 6
— Вон через тот проход, — я ткнула указательным пальцем налево, — можно быстро дойти до охраны рынка. А на преследователей я не обратила внимания, — с совершенно честными глазами соврала я.
Ну не могла же я сказать всей правды? Как-то неудобно говорить человеку, что ты ждешь от него, что он разберется с непонятными преследователями, потому что сама не хочешь ввязываться в драку.
То, что за нами следят, я поняла давно. Вот только кого конкретно преследовали — Хэя или дракончика? Если Хэя, то я бы благоразумно удрала вместе с драконом, пока он разбирался с людьми. А если на дракончика... То, думаю, Хэй бы без вопросов помог защитить ребенка, чтобы мне не пришлось никого бить. В общем, сплошная выгода, с какой стороны не посмотри.
Словно по команде пустующие ряды заполнились людьми в масках. Ого, не меньше пары десятков! Я, вздохнув, схватила дракончика, прижимая к себе, и без малейших угрызений совести встала за спиной Хэя, на что тот ухмыльнулся, но никак не прокомментировал. Если я не ошиблась в его уровне силы, то и он должен был понять, что и я далеко не безобидна.
— Что вам нужно? — спросил Хэй. — Говорите!
Его полностью проигнорировала. А зря. Я бы с человеком, который размахивает двуручником как зубочисткой, постаралась быть повежливее. Стоя за широкой спиной Хэя, я лишь краем глаза увидела злую ехидную ухмылку. Магия окутала его правую руку с мечом, люди в масках тоже достали оружие. Ситуация становилась все напряженнее...
— Чужой человек, не злись! Ты сам виноват, что они тебе не ответили! — громко сказал дракончик. — Ты почему не сказал «пожалуйста»? Чтобы тебе отвечали, нужно быть вежливым. Иначе...
Смешок мне удалось сдержать с трудом, а Хэй обернулся в нашу сторону:
— Что иначе?
— Иначе тебе придется их бить, — сказал дракон. — Я видел, что мой человек бил того, кто не был вежливым. Стойте. Но сейчас вежливыми не были мы. Нас будут бить?
— Женщина, ты чем вообще учила ребенка? — пробормотал Хэй, явно не рассчитывая на то, что я его услышу. — Никто нас бить не будет, я сам всех побью, ребенок.
— Они не поздоровались, поэтому они были невежливы первыми, — вздохнула я, на ходу придумывая объяснения.
— Значит, если со мной не поздороваются, то я могу их бить? — нахмурился дракончик,
— Нет. Если с тобой не поздороваются, то не обращай внимание. Но если они вытащат мечи и без объяснения причин нападут, то да, можешь этих мудаков бить, — улыбнулась я. — И чем сильнее, тем лучше.
Черт. Кажется, я снова сказала «мудак», да? От старых привычек не так-то просто избавиться. Но, в любом случае, мудак лучше, чем *****. А дракончик, на которого нападут, точно сможет себя защитить после таких инструкций.
— Мой человек, мой человек, будет драка, да? — возбужденно заговорил дракон. У него глаза прямо сияли, когда он сказал «драка». — Ты тоже будешь их бить?
— Не знаю, навряд ли. Думаю, Хэй справится и без меня, — я не удержалась и погладила любопытного ребенка по голове.
— Мой человек, ты должна их ударить! Ты так здорово бьешь всяких мудаков! Мне нравится, мне очень нравится, я хочу еще раз на это посмотреть. Пожалуйста, человек!
— Если кто-то приблизится к нам, то я его ударю, договорились? — пошла я на компромисс.
С учетом мастерства Хэя вероятность того, что до нас кто-то доберется, была равно нулю: он двигался быстро, бесшумно и даже не использовал магию. Хорошо, что мы союзники.
— Договорились! Человек, а мне обязательно сидеть у тебя на руках?
— Да.
— Почему? Я ведь сильный, я тоже могу драться и помочь человеку Хэю!
— Ты сильный. Но тебе шесть лет. В шесть лет ты не должен ввязываться в драки без повода, — строго сказала я. — Видишь, Хэй прекрасно справляется и без нашей помощи, поэтому у тебя нет повода ввязывать в драку.
— Но хоть плюнуть в них я могу? — жалобно спросил дракончик. — Я не сильно! Вон в того, кто слева.
— Ладно, можешь плюнуть, но с рук сползать не смей, хорошо? — согласилась я, понимая, что не смогу угомонить этого ребенка.
— Хорошо, мой человек!
Дракончик стал глубоко вдыхать, а его крылья затрепетали. По коже пошли узоры, а потом он плюнул.
В следующий раз. Когда. Я. Разрешу. Что-то. Дракончику. Я. Буду. Уточнять!
Потому что ребенок плюнул огнем — огромным огненным шаром, который взорвался и разрушил несколько пустующих лавок, а также полностью дезориентировал наших противников. А Хэй действительно был магом, причем довольно сильным. Потому что он тут же поставил впереди себя магический щит, прикрыв нас собой, из-за чего горячая волна прошла от нас с двух сторон.
— И что вы делаете? — поинтересовался Хэй.
— Мы участвуем в драке! Человек отказалась, но я хотя бы плюнул! Я же здорово плюнул, правда? Сразу раз — и готово! — восторженно сказал дракончик.
Я застыла соляным столбом, уставившись на разрушенные ряды и стонущих на земле людей в масках. Нельзя сказать, что кого-то покалечило, но приложило знатно.