Hell Divers. Адские ныряльщики
Часть 7 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кто-то позвал его:
– Коммандер, вы меня слышите?
До Уивера постепенно доходило, что он лежит на спине, а кто-то трясет его за прикрытое броней плечо. Перед глазами у него мелькали мушки, он заморгал, пытаясь их прогнать. Он увидел перед собой зеркальный щиток шлема, а над ним небольшой крестик. Это был Ральф Джонс, самый юный член отряда «Титаниум».
– Где Джей и Сара? – пробормотал Уивер.
Джонс покачал головой.
В голове Уивера всплыли обрывки воспоминаний – вспышка молнии, ударившей обоих дайверов. Они умерли еще до того, как смогли бы раскрыть парашюты.
Уивер задержал взгляд на белом кресте. О новичке он знал только одно: тот был глубоко религиозен и это был его пятый прыжок. На подготовительных занятиях Джонс неплохо проявил себя, но на поверхности провел очень мало времени. Неважно. Парень выжил, и Уивер был рад, что рядом есть еще один дайвер.
– Я помогу вам, сэр, – сказал Джонс, подхватил Уивера под руки и осторожно усадил.
Ледяной пейзаж обрел очертания. Уивер впервые увидел Гадес. На запад тянулись городские руины, похожие на груду скелетов. Вокруг некогда величественного мегаполиса возвышались могильные курганы из снега – словно крепостные стены. Но в отличие от тех, о которых дайвер когда-то читал, эти стены окружали не волшебное королевство, а проклятое место.
– Помоги встать, – сказал Уивер.
Джонс потянул на себя замки ремней, освободил Уивера от парашютных строп, подхватил его под мышки и помог подняться на ноги.
– Черт, – сказал Джонс, – а бустер-то у вас, похоже, спекся.
Уивер вытянул шею, посмотрел на ранец за спиной и увидел гелиевый баллон, торчавший из трещины в металлическом бустере.
– Отлично. Просто отлично.
Он еще раз огляделся.
– Сэр, я не вижу других маячков, – произнес Джонс.
Отложив решение проблемы с бустером, Уивер ткнул пальцем в компьютер на запястье и дождался, когда на экране появятся данные. Он увидел маячки двух капсул со снаряжением, сброшенных с «Ареса», и никаких признаков Джея, Сары или отряда «Голд», который капитан Уиллис отправил вниз двенадцать часов назад. Отсутствие маячков означало, что все они мертвы. Что их убило – дайв или что-то другое, – Уивер сказать не мог. Отряд «Голд» на связь так и не вышел. Целая команда, его братья и сестры, погибли, как и многие другие дайверы, пытавшиеся совершить прыжок в Гадес. Тяжелые мысли прогнали оцепенение, Уивер почувствовал, что готов действовать. Теперь все зависит от них с Джонсом. У них сорок восемь часов, чтобы вернуться на «Арес» с ядерными топливными элементами и клапанами давления и спасти жизнь половине человечества. Часы Судного дня шли в такт с его сердцем.
Усилием воли он выровнял дыхание и посмотрел на карту. Первая капсула со снаряжением меньше чем в миле от них, но до главной цели, штаб-квартиры «ИТК», целых шесть миль. Чтобы добраться до места назначения, придется пройти через весь город. Вторую капсулу «Арес» сбросил в миле от главного офиса компании.
Уивер проверил уровень радиации – цифры появились под картой на его экране. Удача, благодаря которой они выжили во время шторма, теперь, похоже, отвернулась от них.
– Уходим, – сказал он, – излучение здесь зашкаливает.
Джонс кивнул и побежал вперед, снег заскрипел под его ботинками. Зеленовато-черный цвет его доспехов на фоне ослепительно-белого пейзажа выглядел совершенно инородным, а голубое сияние круглого батарейного блока казалось единственным признаком жизни здесь, где не было ничего, кроме смерти.
Уивер вытащил из кобуры револьвер и рукой в перчатке сжал рукоять, обмотанную изолентой. Он предпочел бы «бластер», но потерял его во время прыжка. Если они хотят добраться до цели, не привлекая внимания тварей, которые могут обитать в этой ледяной пустыне, двигаться нужно быстро. Ни одна живая душа еще не вернулась из Гадеса, чтобы рассказать, что там внизу. После гибели отряда «Голд» в голове Уивера мелькали образы рыскавших по городу мутантов – чудовищ, с которыми он не хотел бы повстречаться, даже если бы у него было больше людей и оружия. Он вспомнил то, что видел во время предыдущих дайвов: ящериц размером с ребенка, одноглазых птиц с чешуйчатыми крыльями… И огромных «каменных зверей», которых он видел во время спасательной миссии в разрушенном Лас-Вегасе. Каменные монстры двигались медленно, как черепахи, но стоило его другу Неду Рико случайно забрести в дом, где они прятались, прикидываясь творениями скульптора-психа, как один из них перекусил Неда пополам огромными крокодильими челюстями и сожрал.
Ветер выл, словно дикий зверь. Это Гадес. Что бы ни поджидало их здесь, это будет гораздо хуже мутировавших рептилий или птиц.
– Думаете, удастся пройти? – спросил Джонс, указывая на мост через реку, скованную льдом.
Мост частично обрушился, но правая часть уцелела. Остался кусок шириной в четыре фута, но возвращаться и искать другую дорогу было некогда.
– За мной, – приказал Уивер и, проверяя ногой прочность моста, осторожно перешел на другую сторону.
Оказавшись на противоположном берегу, он побежал. Шлем двигался вверх-вниз, мешал четко видеть здания с выбитыми окнами по обе стороны дороги, появившиеся, когда они добрались до городской окраины. За сотни лет снег завалил большую часть Старого Мира, скрыв и ловушки, которые наверняка должны там быть. Теперь на виду остались только самые высокие здания.
Налетел порыв ледяного ветра, Уивер пошатнулся и сделал несколько шагов в сторону. Он изо всех сил упирался ногами в землю, преодолевал сопротивление яростной стихии и в то же время не мог избавиться от ощущения, что за ним наблюдают.
Не отвлекайся, Рик. Сосредоточься на том, что реально.
Его взгляд опять упал на экран. В то, что здесь кто-то мог выжить, верилось с трудом. Датчики сенсора показывали минус двадцать пять градусов по Фаренгейту[4], однако Уивер не мерз в многослойном костюме. Кожа от жары стала влажной и скользкой. Он сморгнул пот, заливавший глаза, вздохнул и побежал, то ускоряясь, то замедляясь, поглядывая краем глаза на отливавший голубым силуэт Джонса. Тот огибал препятствия с ловкостью, напомнившей Уиверу, что сам он вдвое старше. Ему было трудно выдерживать такой темп.
– Держись рядом, – приказал он.
На западе обзор ограничивали башни, мешавшие видеть промышленную зону. Они достигли центра города. Их окружали развалины, покосившиеся или разрушенные небоскребы. Уивер осматривался, ища признаки жизни, но снег сразу заметал следы.
– Стой, – приказал коммандер, остановился и опустился на корточки, – мы сбились с пути. И оставаться на открытом пространстве опасно.
Он заметил съезд с шоссе, уходившего на северо-запад. Они постепенно приближались к первой капсуле со снаряжением – теперь до нее оставалось всего четверть мили. Эта мысль придавала ему сил, когда они снова стали пробираться вперед.
– Нам наверх, – произнес Уивер, и указал на крутой снежный сугроб, возвышавшийся над дорогой, и на четвереньках пополз вверх. Оказавшись на вершине, он лег на живот, вытащил из разгрузочного жилета бинокль и стал осматривать местность в поисках капсулы.
Джонс лег рядом и тоже достал бинокль.
– Похоже, эту штуковину придется обойти, – сказал Уивер, указывая на огромную воронку к северо-западу от них. В нее провалился целый квартал.
Джонс сверился со своим мини-компьютером и еще раз огляделся.
– Вы уверены? – спросил он. – Карта показывает, что капсула где-то между нами и этим провалом.
Уивер вытер снег, налипший на щиток шлема. Джонс был прав, ящик со снаряжением находился совсем рядом.
– Пойдем. – Уивер вскочил на ноги и поспешил вниз к воронке, переводя взгляд с метки на экране на зиявший провал.
Он преодолевал снежные заносы и задыхался. Каждый следующий шаг отнимал больше сил, чем предыдущий.
– Подождите! – крикнул Джонс.
– Не отставай! – заорал в ответ Уивер, перебираясь через груды обледенелого металла и ряды кирпичной кладки, торчавшие из-под снега.
Подойдя к краю, он глубже зарылся ботинками в снег и нашел надежную точку опоры, чтобы противостоять порывам ветра. На экране мигал маячок капсулы. Они стояли прямо над ней. Снаряжение, оружие, запасные бустеры – все это лежало именно здесь. Со свистом налетел заряд снежной крупы вперемешку с песком, подтолкнул Уивера к краю воронки.
Джонс, хватая ртом воздух, догнал его и остановился рядом, упираясь руками в защищенные броней колени.
– Это… должно быть здесь.
– Подержи-ка меня, – велел Уивер.
Джонс сунул пальцы под пластину брони у него на спине, и коммандер наклонился к краю воронки. Внизу было слишком темно, прибор ночного видения не мог пробиться сквозь мрак. Тогда Уивер достал из жилета осветительный патрон, оторвал от него конец и чиркнул по шершавой поверхности, чтобы зажечь. Когда брызнуло красное пламя, Уивер поднял с треском горевший патрон над краем провала и увидел размытые очертания каменной кладки. В самом центре, на куче бетона и арматуры виднелась капсула со снаряжением.
Уивер обругал техников. Им никак не удавалось сбросить капсулу поближе к зоне приземления, а на этот раз они и вовсе уронили ее в воронку – единственную в радиусе мили от пункта назначения.
– Она здесь, – сказал Уивер. – Нужно придумать, как спуститься вниз.
Он посветил влево, затем вправо. По дну воронки разлилось красное сияние. Но внизу было что-то еще. Там, где он ожидал увидеть только снег, лежало полдюжины округлых глыб, покрытых то ли колючками, то ли шипами. Налетел очередной порыв ветра, и Джонс сильнее сжал пластину брони на спине Уивера. Стараясь сохранить равновесие, Уивер бросил вниз световую шашку и смотрел, как она падает вниз. Шашка зашипела, и замкнутое пространство озарилось красным светом.
– Черт, – сказал Уивер. Дно провала как-то странно зашевелилось, и он полез за биноклем.
По снегу пробежала рябь, шипастые глыбы пришли в движение. Пораженный Уивер не сводил с них глаз. Должно быть, это обман зрения.
– Джонс, я… что-то вижу, – прошептал он.
К его изумлению, одна из глыб отряхнулась и медленно поднялась на две конечности, напоминавшие длинные неуклюжие ноги.
– Там что-то есть? – спросил Джонс.
Уивер сделал шаг назад и хотел заговорить, но из его горла вырвался только хрип. Он и без бинокля видел, что тварь была похожа на гуманоида. На миг ему даже показалось, что, возможно, это чудом уцелевший хеллдайвер.
Он опять подался вперед, и когда тварь опустилась на четвереньки и заковыляла к световой шашке, его пробрала дрожь. Тварь припала к земле, склонила морду, разглядеть которую Уивер не мог, и ударила лапой по огню, брызнувшему на снег снопом искр. Тварь завизжала, отдернула лапу и с воем метнулась прочь. Другие странные глыбы тоже зашевелились и завизжали. Вопли отдавались от стен воронки, сливаясь в пронзительный вой.
В голове Уивера вихрем проносились вопросы, слишком безумные, чтобы задавать их вслух.
– Что, черт возьми, это такое? – закричал Джонс.
Уивер почувствовал, что его хватка ослабла.
– Держи крепче! – крикнул он и снова посмотрел в бинокль.
Твари, собравшиеся вокруг шашки, были безобразными. Уивер видел морщинистую кожу, выступающие позвонки. Самая мелкая тварь опустилась рядом с еще одной шипастой глыбой, лежавшей в снегу, и ударила ее когтями.
Уивер приблизил изображение и смог разглядеть странное создание. На голове у него он заметил костяной нарост, напоминающий гребень.
– Что вы видите? – в переговорном устройстве раздался дрожащий голос Джонса.
Тварь вдруг подняла голову и уставилась на него, хотя видеть его она не могла – у нее не было глаз. Увидев зажатую в тонких губах красную полоску, похожую на кусок мяса, Уивер едва не выронил бинокль. Тварь запрокинула голову назад и проглотила добычу. Затем опять склонилась, подхватила с кроваво-красного снега еще один кусок и, держа его в пасти, отползла в сторону. В этот момент Уивер заметил в центре воронки тело дайвера в доспехах. Джей или Сара… Тело было так изувечено, что было не разобрать, кто это. Изумление сменилось ужасом.
– Назад! Тащи меня! – крикнул Уивер. – Тащи! Бежим!
– Почему? Что вы видели?
– Делай, что говорят!
Джонс с силой дернул его, оттащил подальше от края, а когда Уивер осторожно сделал еще шаг назад, услышал в наушниках его сбивчивое дыхание. Чудовища метались внизу, издавая вопли. Звук нарастал, становился почти невыносимым. Уивер застыл, будто парализованный оглушительным ревом. Твари выли, как аварийные сигналы корабля.
Движение на дне воронки заставило его выйти из ступора. Твари рассыпались в стороны, начали запрыгивать на стены. Одни ползли по почти вертикальной поверхности, другие, не находя опоры, соскальзывали вниз, скребя когтями по камню.
Уивер не знал, кто внизу – Джей или Сара, но это уже не имело значения. Помочь им он не мог. В последний раз бросив взгляд на капсулу, он повернулся и побежал.
Главный инженер Сэмсон вошел в кабинет капитана Эш и захлопнул за собой дверь. Его щеки покрывал такой слой копоти и пота, что понять, улыбается он или хмурился, было невозможно.
– Коммандер, вы меня слышите?
До Уивера постепенно доходило, что он лежит на спине, а кто-то трясет его за прикрытое броней плечо. Перед глазами у него мелькали мушки, он заморгал, пытаясь их прогнать. Он увидел перед собой зеркальный щиток шлема, а над ним небольшой крестик. Это был Ральф Джонс, самый юный член отряда «Титаниум».
– Где Джей и Сара? – пробормотал Уивер.
Джонс покачал головой.
В голове Уивера всплыли обрывки воспоминаний – вспышка молнии, ударившей обоих дайверов. Они умерли еще до того, как смогли бы раскрыть парашюты.
Уивер задержал взгляд на белом кресте. О новичке он знал только одно: тот был глубоко религиозен и это был его пятый прыжок. На подготовительных занятиях Джонс неплохо проявил себя, но на поверхности провел очень мало времени. Неважно. Парень выжил, и Уивер был рад, что рядом есть еще один дайвер.
– Я помогу вам, сэр, – сказал Джонс, подхватил Уивера под руки и осторожно усадил.
Ледяной пейзаж обрел очертания. Уивер впервые увидел Гадес. На запад тянулись городские руины, похожие на груду скелетов. Вокруг некогда величественного мегаполиса возвышались могильные курганы из снега – словно крепостные стены. Но в отличие от тех, о которых дайвер когда-то читал, эти стены окружали не волшебное королевство, а проклятое место.
– Помоги встать, – сказал Уивер.
Джонс потянул на себя замки ремней, освободил Уивера от парашютных строп, подхватил его под мышки и помог подняться на ноги.
– Черт, – сказал Джонс, – а бустер-то у вас, похоже, спекся.
Уивер вытянул шею, посмотрел на ранец за спиной и увидел гелиевый баллон, торчавший из трещины в металлическом бустере.
– Отлично. Просто отлично.
Он еще раз огляделся.
– Сэр, я не вижу других маячков, – произнес Джонс.
Отложив решение проблемы с бустером, Уивер ткнул пальцем в компьютер на запястье и дождался, когда на экране появятся данные. Он увидел маячки двух капсул со снаряжением, сброшенных с «Ареса», и никаких признаков Джея, Сары или отряда «Голд», который капитан Уиллис отправил вниз двенадцать часов назад. Отсутствие маячков означало, что все они мертвы. Что их убило – дайв или что-то другое, – Уивер сказать не мог. Отряд «Голд» на связь так и не вышел. Целая команда, его братья и сестры, погибли, как и многие другие дайверы, пытавшиеся совершить прыжок в Гадес. Тяжелые мысли прогнали оцепенение, Уивер почувствовал, что готов действовать. Теперь все зависит от них с Джонсом. У них сорок восемь часов, чтобы вернуться на «Арес» с ядерными топливными элементами и клапанами давления и спасти жизнь половине человечества. Часы Судного дня шли в такт с его сердцем.
Усилием воли он выровнял дыхание и посмотрел на карту. Первая капсула со снаряжением меньше чем в миле от них, но до главной цели, штаб-квартиры «ИТК», целых шесть миль. Чтобы добраться до места назначения, придется пройти через весь город. Вторую капсулу «Арес» сбросил в миле от главного офиса компании.
Уивер проверил уровень радиации – цифры появились под картой на его экране. Удача, благодаря которой они выжили во время шторма, теперь, похоже, отвернулась от них.
– Уходим, – сказал он, – излучение здесь зашкаливает.
Джонс кивнул и побежал вперед, снег заскрипел под его ботинками. Зеленовато-черный цвет его доспехов на фоне ослепительно-белого пейзажа выглядел совершенно инородным, а голубое сияние круглого батарейного блока казалось единственным признаком жизни здесь, где не было ничего, кроме смерти.
Уивер вытащил из кобуры револьвер и рукой в перчатке сжал рукоять, обмотанную изолентой. Он предпочел бы «бластер», но потерял его во время прыжка. Если они хотят добраться до цели, не привлекая внимания тварей, которые могут обитать в этой ледяной пустыне, двигаться нужно быстро. Ни одна живая душа еще не вернулась из Гадеса, чтобы рассказать, что там внизу. После гибели отряда «Голд» в голове Уивера мелькали образы рыскавших по городу мутантов – чудовищ, с которыми он не хотел бы повстречаться, даже если бы у него было больше людей и оружия. Он вспомнил то, что видел во время предыдущих дайвов: ящериц размером с ребенка, одноглазых птиц с чешуйчатыми крыльями… И огромных «каменных зверей», которых он видел во время спасательной миссии в разрушенном Лас-Вегасе. Каменные монстры двигались медленно, как черепахи, но стоило его другу Неду Рико случайно забрести в дом, где они прятались, прикидываясь творениями скульптора-психа, как один из них перекусил Неда пополам огромными крокодильими челюстями и сожрал.
Ветер выл, словно дикий зверь. Это Гадес. Что бы ни поджидало их здесь, это будет гораздо хуже мутировавших рептилий или птиц.
– Думаете, удастся пройти? – спросил Джонс, указывая на мост через реку, скованную льдом.
Мост частично обрушился, но правая часть уцелела. Остался кусок шириной в четыре фута, но возвращаться и искать другую дорогу было некогда.
– За мной, – приказал Уивер и, проверяя ногой прочность моста, осторожно перешел на другую сторону.
Оказавшись на противоположном берегу, он побежал. Шлем двигался вверх-вниз, мешал четко видеть здания с выбитыми окнами по обе стороны дороги, появившиеся, когда они добрались до городской окраины. За сотни лет снег завалил большую часть Старого Мира, скрыв и ловушки, которые наверняка должны там быть. Теперь на виду остались только самые высокие здания.
Налетел порыв ледяного ветра, Уивер пошатнулся и сделал несколько шагов в сторону. Он изо всех сил упирался ногами в землю, преодолевал сопротивление яростной стихии и в то же время не мог избавиться от ощущения, что за ним наблюдают.
Не отвлекайся, Рик. Сосредоточься на том, что реально.
Его взгляд опять упал на экран. В то, что здесь кто-то мог выжить, верилось с трудом. Датчики сенсора показывали минус двадцать пять градусов по Фаренгейту[4], однако Уивер не мерз в многослойном костюме. Кожа от жары стала влажной и скользкой. Он сморгнул пот, заливавший глаза, вздохнул и побежал, то ускоряясь, то замедляясь, поглядывая краем глаза на отливавший голубым силуэт Джонса. Тот огибал препятствия с ловкостью, напомнившей Уиверу, что сам он вдвое старше. Ему было трудно выдерживать такой темп.
– Держись рядом, – приказал он.
На западе обзор ограничивали башни, мешавшие видеть промышленную зону. Они достигли центра города. Их окружали развалины, покосившиеся или разрушенные небоскребы. Уивер осматривался, ища признаки жизни, но снег сразу заметал следы.
– Стой, – приказал коммандер, остановился и опустился на корточки, – мы сбились с пути. И оставаться на открытом пространстве опасно.
Он заметил съезд с шоссе, уходившего на северо-запад. Они постепенно приближались к первой капсуле со снаряжением – теперь до нее оставалось всего четверть мили. Эта мысль придавала ему сил, когда они снова стали пробираться вперед.
– Нам наверх, – произнес Уивер, и указал на крутой снежный сугроб, возвышавшийся над дорогой, и на четвереньках пополз вверх. Оказавшись на вершине, он лег на живот, вытащил из разгрузочного жилета бинокль и стал осматривать местность в поисках капсулы.
Джонс лег рядом и тоже достал бинокль.
– Похоже, эту штуковину придется обойти, – сказал Уивер, указывая на огромную воронку к северо-западу от них. В нее провалился целый квартал.
Джонс сверился со своим мини-компьютером и еще раз огляделся.
– Вы уверены? – спросил он. – Карта показывает, что капсула где-то между нами и этим провалом.
Уивер вытер снег, налипший на щиток шлема. Джонс был прав, ящик со снаряжением находился совсем рядом.
– Пойдем. – Уивер вскочил на ноги и поспешил вниз к воронке, переводя взгляд с метки на экране на зиявший провал.
Он преодолевал снежные заносы и задыхался. Каждый следующий шаг отнимал больше сил, чем предыдущий.
– Подождите! – крикнул Джонс.
– Не отставай! – заорал в ответ Уивер, перебираясь через груды обледенелого металла и ряды кирпичной кладки, торчавшие из-под снега.
Подойдя к краю, он глубже зарылся ботинками в снег и нашел надежную точку опоры, чтобы противостоять порывам ветра. На экране мигал маячок капсулы. Они стояли прямо над ней. Снаряжение, оружие, запасные бустеры – все это лежало именно здесь. Со свистом налетел заряд снежной крупы вперемешку с песком, подтолкнул Уивера к краю воронки.
Джонс, хватая ртом воздух, догнал его и остановился рядом, упираясь руками в защищенные броней колени.
– Это… должно быть здесь.
– Подержи-ка меня, – велел Уивер.
Джонс сунул пальцы под пластину брони у него на спине, и коммандер наклонился к краю воронки. Внизу было слишком темно, прибор ночного видения не мог пробиться сквозь мрак. Тогда Уивер достал из жилета осветительный патрон, оторвал от него конец и чиркнул по шершавой поверхности, чтобы зажечь. Когда брызнуло красное пламя, Уивер поднял с треском горевший патрон над краем провала и увидел размытые очертания каменной кладки. В самом центре, на куче бетона и арматуры виднелась капсула со снаряжением.
Уивер обругал техников. Им никак не удавалось сбросить капсулу поближе к зоне приземления, а на этот раз они и вовсе уронили ее в воронку – единственную в радиусе мили от пункта назначения.
– Она здесь, – сказал Уивер. – Нужно придумать, как спуститься вниз.
Он посветил влево, затем вправо. По дну воронки разлилось красное сияние. Но внизу было что-то еще. Там, где он ожидал увидеть только снег, лежало полдюжины округлых глыб, покрытых то ли колючками, то ли шипами. Налетел очередной порыв ветра, и Джонс сильнее сжал пластину брони на спине Уивера. Стараясь сохранить равновесие, Уивер бросил вниз световую шашку и смотрел, как она падает вниз. Шашка зашипела, и замкнутое пространство озарилось красным светом.
– Черт, – сказал Уивер. Дно провала как-то странно зашевелилось, и он полез за биноклем.
По снегу пробежала рябь, шипастые глыбы пришли в движение. Пораженный Уивер не сводил с них глаз. Должно быть, это обман зрения.
– Джонс, я… что-то вижу, – прошептал он.
К его изумлению, одна из глыб отряхнулась и медленно поднялась на две конечности, напоминавшие длинные неуклюжие ноги.
– Там что-то есть? – спросил Джонс.
Уивер сделал шаг назад и хотел заговорить, но из его горла вырвался только хрип. Он и без бинокля видел, что тварь была похожа на гуманоида. На миг ему даже показалось, что, возможно, это чудом уцелевший хеллдайвер.
Он опять подался вперед, и когда тварь опустилась на четвереньки и заковыляла к световой шашке, его пробрала дрожь. Тварь припала к земле, склонила морду, разглядеть которую Уивер не мог, и ударила лапой по огню, брызнувшему на снег снопом искр. Тварь завизжала, отдернула лапу и с воем метнулась прочь. Другие странные глыбы тоже зашевелились и завизжали. Вопли отдавались от стен воронки, сливаясь в пронзительный вой.
В голове Уивера вихрем проносились вопросы, слишком безумные, чтобы задавать их вслух.
– Что, черт возьми, это такое? – закричал Джонс.
Уивер почувствовал, что его хватка ослабла.
– Держи крепче! – крикнул он и снова посмотрел в бинокль.
Твари, собравшиеся вокруг шашки, были безобразными. Уивер видел морщинистую кожу, выступающие позвонки. Самая мелкая тварь опустилась рядом с еще одной шипастой глыбой, лежавшей в снегу, и ударила ее когтями.
Уивер приблизил изображение и смог разглядеть странное создание. На голове у него он заметил костяной нарост, напоминающий гребень.
– Что вы видите? – в переговорном устройстве раздался дрожащий голос Джонса.
Тварь вдруг подняла голову и уставилась на него, хотя видеть его она не могла – у нее не было глаз. Увидев зажатую в тонких губах красную полоску, похожую на кусок мяса, Уивер едва не выронил бинокль. Тварь запрокинула голову назад и проглотила добычу. Затем опять склонилась, подхватила с кроваво-красного снега еще один кусок и, держа его в пасти, отползла в сторону. В этот момент Уивер заметил в центре воронки тело дайвера в доспехах. Джей или Сара… Тело было так изувечено, что было не разобрать, кто это. Изумление сменилось ужасом.
– Назад! Тащи меня! – крикнул Уивер. – Тащи! Бежим!
– Почему? Что вы видели?
– Делай, что говорят!
Джонс с силой дернул его, оттащил подальше от края, а когда Уивер осторожно сделал еще шаг назад, услышал в наушниках его сбивчивое дыхание. Чудовища метались внизу, издавая вопли. Звук нарастал, становился почти невыносимым. Уивер застыл, будто парализованный оглушительным ревом. Твари выли, как аварийные сигналы корабля.
Движение на дне воронки заставило его выйти из ступора. Твари рассыпались в стороны, начали запрыгивать на стены. Одни ползли по почти вертикальной поверхности, другие, не находя опоры, соскальзывали вниз, скребя когтями по камню.
Уивер не знал, кто внизу – Джей или Сара, но это уже не имело значения. Помочь им он не мог. В последний раз бросив взгляд на капсулу, он повернулся и побежал.
Главный инженер Сэмсон вошел в кабинет капитана Эш и захлопнул за собой дверь. Его щеки покрывал такой слой копоти и пота, что понять, улыбается он или хмурился, было невозможно.