Гробницы пяти магов
Часть 25 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не оправдал, – сурово сдвинул брови король Рой. – Твоя правда!
– Ну и неблагодарны же вы, папенька, – громко заявила Аманда, вся бледная от злости. – Выпустили мальчишку против опытных бойцов, и он шесть схваток выиграл. А вы еще чем-то недовольны!
– Выбирай слова! – прорычал король, поворачиваясь к ней. – Не посмотрю, что дочь!
– И что? – Аманда подбоченилась.
Трибуны взревели – закончился еще один поединок. Быстро закончился, как и тот, в котором сразили Гарольда.
– Жан де Астур победил, – крикнул один из оруженосцев. – Стало быть, именно он будет драться с нашим Георгом.
– Все, – как-то даже ссутулился король Рой. – Де Астура Георгу не одолеть, надо смотреть правде в глаза.
– А я даже рада, – злорадно сказала Аманда. – Поделом вам! Боги – они не слепые.
Все-таки двуличная она. То «не верю в богов», то «боги не слепые». Определилась бы уж!
Бам! И король отвесил дочери звонкую пощечину. Удар у него был поставлен хорошо, голова Аманды мотнулась в сторону, а сама Грейси отлетела в угол.
– Меры не знаешь! – проревел король и снова занес руку, которую я, практически не отдавая себе отчета в том, что делаю, перехватил. – Совсем распустилась, девчонка!
– Не смейте! – ошалев от собственных действий, заорал я.
– Ты-ы-ы!? – то ли удивленно, то ли возмущенно вытаращил глаза король, вся его свита также застыла на месте. Как видно, я был первым, кто посмел перечить желаниям Роя Шестого.
Я отпустил его руку, положив одновременно ладонь на эфес шпаги.
Монброн перестал икать, с удивлением глядя на меня, и попытался встать на ноги.
– Не смейте, – уже тише сказал я, стараясь, чтобы голос мой звучал спокойно и размеренно. – Бить не смейте. Да, она наговорила лишнего, но еще раз ударить я вам ее не дам.
– На короля руку поднял? – тоже неожиданно спокойно спросил меня Рой. – Ты понимаешь, что за такое дело тебе голову усекут на главной площади моей столицы?
– Не уверен, что у меня возникнет желание посетить ваше королевство, – стараясь, чтобы голос не дрожал, ответил ему я. – Но если окажусь там когда-нибудь, то отвечу за этот свой проступок, чего уж. А бить ее не смейте, понятно? Я еще жив, и пока моя голова при мне, вам это сделать не удастся.
– Вон! – коротко приказал король Рой. – Все вон. Будем считать, что я проявил последнее снисхождение вот к этой особе, которая некогда была моей дочерью, и ее беспутным дружкам. Монброн, к тебе это не относится, ты можешь остаться здесь. Что до моей дочери… Аманда Маркус, за неподобающее особе королевской крови поведение, за действия, порочащие фамилию, правящую Фольдштейном, за неповиновение отцовской воле я, король Рой Шестой, лишаю вас всех прав наследования, своей защиты и покровительства, а также права на отчий дом. Границы королевства Фольдштейн и двери королевского замка для вас навеки закрыты. Сказано сие при свидетелях, которые должны подтвердить, что они это слышали.
– Мы это слышали, – нестройно произнесли оруженосцы и рыцари, присутствующие в шатре.
Из нас никто ничего не сказал.
– Эраст, подними Аманду, – приказал мне Гарольд, все еще не вставший на ноги. – Мы уходим.
Карл тяжело вздохнул, подошел к нему и закинул нашего друга на спину, как куль с мукой.
– Племянник, ты хорошо подумал? – спросил у него король Рой, взъерошив бороду. – Твой отец вряд ли одобрит подобное решение.
– Значит, со мной будет то же, что с вашей дочерью, – ответил ему Гарольд со спины Фалька. – Ик.
Я же протянул руку Аманде, которая сидела на полу, хлопая полными слез глазами, и была похожа на совенка.
– Мы уходим, – сказал я ей, когда ее ладонь оказалась в моей, и рывком поднял на ноги.
– Да. – Король выпятил челюсть вперед и уставился на свою дочь. – Отныне ты не Маркус, а Грейси. Ты год носила эту фамилию? Вот и носи ее теперь всю жизнь, коли она тебе нравится больше, чем родовое имя твоего отца. Пошла прочь.
Аманда что-то хотела сказать, но я дернул ее за руку и приказал:
– Молчи.
Она дернулась, но послушала меня.
– Всего доброго, ваше величество, – сказал я королю Рою и направился к выходу из шатра.
– Недооценил я тебя, барон фон Рут из Лесного края, – бросил король мне в спину. – Думал одно – оказалось другое. Старею, видимо. Но Фольдштейн ты огибай седьмой дорогой. Считай эти слова моим тебе свадебным подарком.
– Мы с Амандой еще не обсуждали наше будущее, – решив, что хуже, чем есть, уже не будет, обернулся к королю я. – Но за подарок спасибо.
– При чем тут вот эта?.. – Король пожевал губами. – При чем тут особа, которая когда-то была моей дочерью? Речь идет про представительницу фамилии де Фюрьи. Ты же вроде с ней помолвлен? Я ничего не путаю? Да, ее родственники еще с тобой не беседовали? Если нет – то хорошо. Им, наверное, интересно будет узнать о твоих шашнях с… Вот с ней!
И король Рой сплюнул на пол.
Аманда вновь дернулась, но я крепко держал ее за руку. Отвечать королю я ничего не стал и просто покинул шатер. А чего тут скажешь? Он же ничего не путает. Нет, но как хорошо он осведомлен.
Однако пора нам покидать этот чудный город, здесь становится небезопасно.
– Начинаю верить в гнев богов, – пробормотала Аманда, сжимая мою ладонь.
– Ваше величество, я, наверное, завтра не буду драться под вашими знаменами, – донеслись до меня слова Карла. – Мне как-то не хочется под них вставать. Не стоит оно того.
– Что-о-о! – взревел разъяренный король, но его заглушил рев толпы – на ристалище кто-то опять кого-то победил.
Глава 13
– Нас, наверное, кто-то проклял, – сообщил Гарольд, стоя на ногах и держась за бок. – Иначе почему мы постоянно влипаем в какие-то неприятности? Спокойные дни по пальцам рук можно пересчитать.
– Да ну, брось, – благодушно сказал Карл, оглядываясь на шатер, в котором продолжал буянить король Рой. Там что-то громыхало и плескалось – видимо, монарх по привычке бросался кувшинами с вином. – Рук не хватит, надо будет пальцы ног задействовать, так что не греши на судьбу. Что он так орет-то? Мое слово баронское, я ему хозяин. Захочу – буду драться за него, не захочу – не буду. Я ему не вассал.
– Это у вас, в глуши так, – немного нервно сказал де Лакруа. Он и Луиза, видимо заметив, что мы уходим, отправились за нами, но в шатер не входили. Впрочем, судя по их лицам, все слышали. – У нас другие порядки. Если ты принял приглашение короля, не важно какое – на пир, на свадьбу, на бой – то обязан быть там, куда он тебя позвал.
– «И только смерть может освободить благородного мужа от данного им слова», – чуть пришепетывая и держась за щеку, процитировала Аманда текст «Уложения о чести благородной». – Мальчики, нам лучше отсюда уйти, скоро папень… король Фольдштейна покинет шатер. И если он снова увидит нас, то жажда убийства победит в нем благоразумие, он даже плюнет на то, что это не его королевство, и на то, что подобное кровопролитие на таких празднествах запрещено. Эраст, не исключено, что тебя он убьет первым, а я против этого. Ты глупый, но я к тебе привыкла, от тебя тоже польза бывает.
Да что такое. Постоянно я у нее то идиот, то дурак, то просто глупый. А вот Рози меня хвалит, между прочим. Ну, большую часть времени.
– Отрадно слышать, что у меня есть не только недостатки, – сообщил ей я.
– Пошли уже, Аманда права. – Гарольд отдал меч, который по-прежнему был у него в руках, мальчишке-оруженосцу. Тот принял его машинально, поскольку был изрядно ошарашен. Несомненно, он, как и наши друзья, слышал все, что происходило в шатре, и в его голове не укладывался тот факт, что мы до сих пор живы. – Ох, как болит все. Даже мочки ушей, хотя там и болеть-то нечему.
– Ты вот так по городу собираешься идти? – уточнила Луиза. – Люди не поймут.
Гарольд опустил глаза на ноги, закованные в сталь.
– Это да. – Он почесал затылок и обратился к оруженосцу. – Принесите мою одежду, она в рыцарском стане. Я буду вон там, у трибун.
Если честно, мне стало спокойнее, когда мы убрались от шатра короля Роя.
– Что-то мне подсказывает, что третий день турнира мы не увидим, – печально сообщила всем Луиза. – Я ведь права, Монброн?
– Права, – без особого веселья в голосе подтвердил Гарольд. – И, как по мне, нам вообще лучше покинуть город по возможности быстро. Король Рой мстить нам не станет, он выше этого, но при нем достаточно людей, которые возьмут эту миссию на себя. Просто чтобы сделать его величеству приятное. Аманду не тронут, меня – тоже, но вот Эраст и Карл… За них не поручусь.
– Так и будет, – подтвердила Аманда. – Его двор – то еще гнездо гадючье, мне ли не знать.
– После того как он заступился за Аманду, все будут уверены в том, что это не просто так. – Луиза щелкнула пальцами. – Поднять руку на короля, который учит жизни свою дочь? Такое возможно только в одном случае. Точнее – в двух. Но он не душевнобольной, это мы знаем наверняка, так что такой вариант исключен. То есть все скажут, что наш господин барон совратил принцессу и через ее постель хочет подобраться к трону. А что? Такое уже бывало, и не раз.
О как. Хотя звучит правдоподобно.
– Это да, – со знанием дела подтвердил Робер. – Теперь тебя, фон Рут, запишут в любовники Аманды, можешь даже не сомневаться. А потом, скорее всего, еще много чего выяснится. Например, что она от тебя понесла, король Рой не желал этого бастарда, ибо позор, потому такой скандал и разгорелся. И Карла приплетут, только не знаю, с какой стороны. Тут много вариантов.
– Бред какой-то. – Я посмотрел на Гарольда, который с мрачным видом кивнул, как бы говоря: «Так и будет».
– Это не бред, – с жалостью глянула на меня Луиза. – Это двор. А в данном случае – сразу два десятка дворов, которые без сплетен и слухов жить не могут.
– И вот тогда на сцену выйдут те, кто захочет оказать услугу короне Фольдштейна, – продолжил Робер. – То есть смыть позор с венценосного семейства.
– Плюс Фюрьи, – медленно проговорил я, складывая в голове картинку до конца. – Они знают, что я помолвлен с Рози, но при этом являюсь любовником Аманды. Это позор для их семьи, такое не прощают. Хотя, если честно, я не знаю, кого опасаюсь больше – всего семейства Фюрьи целиком или только одной Рози.
– Я бы опасался Рози, – признался Гарольд. – И еще – а ведь отец Аманды знал о том, что вы с Фюрьи помолвлены. Вопрос – откуда?
– Да погоди ты, – возмутилась тем временем Аманда. – Кем ты являешься мне, фон Рут? Каким любовником? Я все понимаю – раздумья, тайные желания… Но вслух-то это произносить не надо!
– Как по мне – это комплимент. А что? Он парень видный, у нас, в Лесном краю, других не делают. – Фальк похлопал меня по плечу. – Но вообще – прогнило тут у вас все, в этих Королевствах. Прав был мой родитель, когда говорил, что у нас, может, и глушь, зато простота отношений и нравов.
– Проще говоря – времени у нас до завтра, – подытожил Гарольд. – А от Флика – ни слуху ни духу.
В это время к нам подбежал юноша-оруженосец с одеждой Гарольда в руках.
– Король очень зол, – оглядываясь, сообщил он нам. – Сейчас ему придется подтвердить, что он снимается с финала джостры, так что он просто рвет и мечет. Даже вас, господин Монброн, обвиняет в том, что вы чуть ли не специально поддались противнику, чтобы его величеству насолить.
Лицо Гарольда помрачнело, а взгляд потяжелел. Я это выражение лица своего друга знал хорошо и без особой симпатии глянул на оруженосца. Нашел, кому и что говорить.
– Сам я так не думаю, – явно не отдавая себе отчета в произносимом, продолжал балаболить оруженосец. – Но вам лучше поскорее уйти. Я в последний раз его величество в таком состоянии духа видел, когда его любимый конь ногу сломал.