Город жажды
Часть 34 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А? – спросила она, явно думая о чём-то своём. Затем на миг посмотрела на него, нахмурилась, покосилась на жука и спросила его:
– Пока мы все выкрикивали свои желания, ты не произнёс ни слова. Почему? Тебе разве ничего не хочется?
– Здесь каждому чего-то хочется, – прожужжал Рисакг. – Мой народ хочет залезть на Стену. Здания хотят, чтобы их перестраивали. Трава хочет расти. Огонь хочет пожирать.
– Именно так я создал моих ЧБОПов! – гордо объявил Ардент. – В обычной ситуации я бы никогда не создал ничего подобного. Слишком велика ответственность, как вы понимаете. Но я понял, что буквально все здесь хотят спастись от огня. И я просто приделал чашам ноги.
Рисакг щёлкнул надкрыльями, и Фин впервые заметил, что никаких настоящих крыльев под ними нет.
– Именно. Даже сейчас земля хочет заново зарасти травой, заживить свои раны. Но желания бывают опасны. Желание может пылать слишком горячо, может стать разрушительным. Оно может подпитываться любым топливом, какое встретится на пути, пока вокруг не останется ничего, кроме самого желания. – Жук указал когтистой лапкой куда-то вдаль. – Видите? Огонь умирает. Вскоре он поглотит всё, что можно поглотить, и погаснет. Трава быстро вырастет снова, да и всё остальное произойдёт ненамного медленнее. Всего через несколько часов равнина будет кишеть жизнью. А ещё через несколько часов огонь вернётся снова.
Фин с прищуром посмотрел на почерневшую пустыню. Казалось, будто безжизненные ровные пески тянулись бесконечно. Внезапно он моргнул. То, что ещё мгновение назад казалось ему огромным пустым пространством, как будто начало приобретать форму, превращаясь в нечто совершенно иное. Он приподнялся, выглянул за край чаши и воскликнул:
– Ух ты! Нет, вы только взгляните!
Песок вокруг них то собирался в холмы и дюны, то растекался долинами. Те, в свою очередь, сливались в более твёрдые образования с неестественно резкими углами. Казалось, будто прямо у них на глазах чьи-то невидимые руки возводят посреди пустыни замок из песка.
По мере того как ландшафт менялся, менялась и сама его природа, где-то становясь мягкой землёй, где-то затвердевая в камень, а где-то превращаясь в глину и кирпичи. Затем внезапно почва проросла травой, а камни устремились вверх, образуя разрушенные стены старых зданий.
– Даже сейчас город перестраивает себя, – продолжил свои речи Рисакг, – желая вновь предстать во всей своей прежней красе. Но желание вновь приведёт сюда огонь, и тот уничтожит всё на своем пути.
Маррилл повернулась и слушала его рассказ, прислонившись спиной к кривой стенке чаши и подтянув колени к груди.
– Но как огонь может вернуться? – спросила она. – Разве он не просто догорает и гаснет?
Жук щёлкнул когтями. Фин уже догадался: звук этот означал примерно то же, что и покачивание головы.
– Пламя никогда не гаснет, а горит всегда. Иногда сильней, иногда слабей. Иногда оно прячется, и тогда на земле вспыхивает искрами зола. Камни довольно долго сохраняют жар, чтобы воспламенить всё, что коснётся их. Иногда огонь даже может пылать внутри чего-нибудь, например внутри старого бревна, или дерева, или стены, и никто об этом даже не догадывается, пока огонь вновь не выйдет наружу. И как только это происходит, он разгорается с новой силой.
– Так уж устроены желания.
– Но как тогда выживает здесь Король Соли и Песка? – спросил Фин. – У него тоже есть панцирь? Как у тебя?
Рисакг задумался.
– Такой вопрос мне ещё никто не задавал.
Маррилл наморщила нос.
– А у вас он не возникал?
– Нет, – спокойно ответил жук. – Мне никогда не хотелось этого знать.
Бегуны вновь устремились вперед. Языки пламени игриво скакали и прыгали следом за ними. Они проехали не так уж и далеко, когда Рисакг снова щёлкнул крыльями.
– Вон там, – сказал он, указывая куда-то вдаль.
Чашки-бегуны перешли на шаг. Перед ними на поросшей травой равнине открылась широкая прогалина. Вдоль её краёв грудами лежали обломки кораблей. Эта картина тотчас напомнила Фину болото Монервы. С той разницей, что здесь не было воды, а только пустыня.
Хотя паруса вяло трепетали на ветру, внутреннее чутьё подсказало Фину, что это очень древние корабли. Намного древнее таких же обломков в болотах Монервы. И всё же их очертания показались ему знакомыми. Точно такие же он видел на Карте, когда с её помощью пытался найти свою маму. Точно на таком уплыла девушка, которую никто не запоминал, в Белолоу-Сити. Более того, на борту каждого корабля был тот же самый знак: дракон, стоящий перед кругом, внутри которого нарисованы горы. Фин спрыгнул на землю, чтобы получше всё рассмотреть.
– Эй, я узнаю этот знак! – крикнула Маррилл, перевешиваясь через край чаши. – Он был на дорожном знаке «Стоп» в моём мире и на обелиске в Расколотом Архипелаге!
– Неудивительно, – сердито прожужжал Рисакг. – Это печать Короля Соли и Песка, да поглотит огонь его имя.
Фин окаменел. Выходит, что ту девушку и его мать увезли корабли флота Короля Соли и Песка. В этом не было никаких сомнений. Это флот Короля Соли и Песка. Фин сглотнул застрявший в горле комок, а заодно постарался, правда, безуспешно, найти во всём этом какую-то связь и смысл.
– Это место когда-то было заливом, – заявил Колл.
Спрыгнув с бегуна, он помог спуститься Реми и Анналессе. Как только их ноги коснулись земли, он шагнул к «берегу», чтобы ближе рассмотреть один из кораблей.
– Когда-то давно, до постройки Стены, Река впадала сюда. Но Стена перегородила её русло. Посмотрите, в этих древних трюмах до сих пор сохранилась соль.
С этими словами он провёл пальцами по корпусу одного из кораблей, а затем вытер их о штанину – осталась белая полоса.
Маррилл прошла мимо Фина и, встав рядом с Коллом, вытянула шею, рассматривая оснастку.
– Но почему они не сгорели? – спросила она у Рисакга, который по-прежнему стоял в сторонке рядом с бегунами. – Разве огонь сюда не доходит?
– На всей равнине нет ничего, до чего бы не добрался огонь, – ответил жук, щёлкая пустыми надкрыльями. – Почему он не трогает эти корабли, я не знаю.
Колл почесал шею.
– Это явно корабли с Реки. Что, в свою очередь, означает, что они сделаны из скучнодерева. А оно, как вы понимаете, слишком скучное, чтобы чего-то хотеть. Или гореть. Клянусь всеми водоворотами, мне скучно даже говорить о нём! – с этими словами Колл зашагал дальше, мимо кольца древних кораблей.
Фин увязался следом. Чуть дальше открылась ещё одна небольшая прогалина, в центре которой виднелась маленькая хижина, судя по всему, слепленная из красной глины. Чем бы ни было это место раньше, в нём вряд ли можно было найти короля.
Что, впрочем, не остановило Ардента.
– Ну что, заглянем внутрь? – спросил он. С этими словами он пересёк голую прогалину и постучал костяшками пальцев по кривой доске, служившей, судя по всему, дверью. – Эй, есть кто-нибудь? – крикнул он
Ответом ему была тишина. Все застыли, прислушиваясь, не донесётся ли изнутри что-нибудь. Ардент прокашлялся.
– Эй, есть кто-нибудь? – вновь крикнул он, на этот раз уже громче.
Волшебник уже поднял руку, чтобы постучать ещё раз, когда дверь открылась.
– Йунх? – пискнул голос.
От этого звука у Фина заломило зубы. Но отпрянуть назад его заставило не это, а представшее его взору зрелище.
В дверях хижины застыло жалкого вида создание – горбатое, кривобокое, с ног до головы в каких-то лохмотьях, которые висели даже на его кривом клюве. Рубище почти полностью скрывало его лицо, и лишь глаза смотрели в узкую щель. С того места, где стоял Фин, они казались потухшими угольками, остатками костра, который давно превратился в пепел.
Живот Фина свело от омерзения и жалости. Судя по лицам его спутников, те испытывали такие же чувства. И лишь Ардент оставался невозмутимым. Более того, отвесил галантный поклон.
– Приветствую вас, сэр. Я великий волшебник Ардент. Возможно, вы слышали обо мне? – даже склонившись в поклоне, Ардент возвышался над существом, не сводившим с него выжидающего взгляда.
– Смотрю, Ардент не изменил своего мнения о себе, – тихо усмехнулась Анналесса.
Фин мог поклясться, что когда Ардент выпрямился, то кончики его ушей слегка покраснели.
– Йунх? – снова пискнуло существо.
Фин никак не мог понять, глуховато это создание или же просто не способно воспроизводить другие звуки.
– Я сказал, что я великий волшебник Ардент! – воскликнул маг, переходя почти на крик. – И мы прибыли сюда, чтобы поговорить с Королём Соли и Песка.
– Йунх?
Ардент с досадой вздохнул и рупором приложил ладони ко рту.
– Вы знаете, где нам найти Короля Соли и Песка?
Фин внутренне сжался, ожидая в очередной раз услышать это режущее слух «йунх», но не услышал. Вместо этого последовала тишина, а затем нечто, что, по всей видимости, когда-то было смехом. Теперь же это было больше похоже на вздох умирающего пламени.
– Да, я знаю, – прохрипело существо, поднимая замотанную тряпьём руку (пальцы были связаны вместе), напоминавшую когтистую лапу, и в подражание Арденту тоже склонилось в поклоне. – Потому что я и есть Король Соли и Песка. – Существо подняло голову. – Возможно, вы слышали обо мне, йунх?
Глава 21. Король Соли и Песка
Маррилл решила, что ослышалась. Это жалкое, крошечное создание в лохмотьях и есть Король Соли и Песка? Тот самый, который объединил Бескрайние Равнины? Который построил Стену и первым воспользовался Машиной Желаний?
Она была вынуждена признать, что ожидала увидеть нечто более впечатляющее. Её сердце пронзила жалость: как же низко пало это несчастное существо! После того, как Волшебник Рассвета обманул его, злые жуки, по всей видимости, вынудили его отправиться в изгнание на Горящую Равнину и оставили одного выживать. Если судить по его повязкам, вряд ли это была лёгкая жизнь. Ей было страшно представить, сколько раз он обгорал или какие раны прячутся под лохмотьями.
На какой-то миг она даже задалась вопросом, как себя вести в ситуациях вроде этой. Предусмотрен ли для таких случаев особый этикет? Должна ли она отвесить поклон? Или сделать книксен? Она оглянулась по сторонам, чтобы посмотреть, что делают остальные. Но все лишь тупо смотрели на короля.
Все, кроме Ардента, разумеется.
– О благороднейший суверен, благодарю тебя за то, что ты уделил нам время, – высокопарно произнёс он. – Мы пришли сюда в поисках нужных сведений и с надеждой получить помощь.
Король Соли и Песка ничего не ответил, кроме своего коронного «Йунх», произнесённого так, будто это был не голос, а кто-то царапал ногтями по доске в школьном классе. Маррилл стиснула зубы и постаралась не вздрогнуть.
– Мы надеемся на твою помощь перед лицом крайне опасного врага. Это сильное существо неизвестной природы, которое задалось целью выпустить в Пиратскую Реку великое зло, – продолжил Ардент и потрогал поля своей шляпы. – Он примерно моего роста, у него роскошная борода, и он облачён в доспехи.
– Я знаком с ним, йунх? – спросил Король Соли и Песка. – Ему нужен Сифон Монервы?
– И вы сказали ему? – испуганно спросила Маррилл.
Король резко обернулся в её сторону и пронзил колючим взглядом.
– Йунх, – буркнул он. – Почему бы нет?