Глубокие воды
Часть 22 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ах да. Он оставил у аптеки незапертую машину, — улыбнулась Мелинда. — Боится, что угонят.
— Этого здесь почти не бывает, — благодушно сказал Вик.
— Ну да, это же не Нью-Йорк, — согласился мистер Карпентер, обводя взглядом гостиную.
Вик присмотрелся к твидовому пиджаку свободного покроя, пытаясь определить, не оттопыривается ли под мышкой мистера Карпентера пистолет в кобуре. Может быть, просто ткань топорщится. На лице с крупными чертами застыло слегка скучающее выражение — явно деланое. В Карпентере чувствовался лоск ученого, но какой-то наносной. У него было лицо человека действия. Вик набил трубку. В последнее время он к ней очень приохотился.
— А где вы остановились? — спросил Вик.
— В Уэсли, в «Ардморе», — ответил мистер Карпентер.
— О, когда вы устроитесь, вам здесь очень понравится, — с одушевлением ввернула Мелинда, присев на краешек дивана и закуривая. — По утрам тут прохладно и свежо. Такое удовольствие — прокатиться в машине с утра пораньше, часиков в семь или в восемь.
Вик не мог припомнить случая, когда Мелинда проснулась бы в семь или восемь утра.
— По-моему, мне здесь понравится, — сказал мистер Карпентер. — Уверен, что устроиться будет нетрудно.
— У моей жены настоящий дар устраивать людей, — сказал Вик, обратив к Мелинде нежную улыбку. — Она хорошо ориентируется в местной недвижимости. Пусть она вам поможет. — Вик улыбнулся мистеру Карпентеру.
Тот медленно кивнул Вику, думая о чем-то своем.
— Трикси, ступай к себе, — нервно велела Мелинда дочери, которая сидела на полу посередине комнаты и смотрела на них во все глаза.
— Сначала ее можно было бы представить. — Вик встал и, взяв дочь за обе руки, осторожно поднял ее на ноги. — Трикси, это мистер Карпентер. Моя дочь Беатрис.
— Здравствуй! — с улыбкой сказал мистер Карпентер, не вставая с места.
— Здравствуйте! — ответила Трикси. — Папа, можно я останусь?
— Не сейчас, дружочек. Делай, как мама сказала. С мистером Карпентером ты еще, наверное, увидишься. Беги поиграй сама, а крокетный матч мы с тобой потом закончим.
Вик распахнул входную дверь, и Трикси выбежала на улицу.
Когда Вик повернулся, мистер Карпентер пристально его разглядывал.
— Пусть ребенок побудет на свежем воздухе… — улыбнулся Вик. — Вот, кстати, взгляните. — Он взял с коктейльного столика тетрадь Трикси. — Красивая вышла страничка? Сравните с тем, что было на прошлой неделе.
Он открыл тетрадь на одной из предыдущих страниц и показал Мелинде.
Мелинда попробовала изобразить интерес, и ей это вполне удалось.
— Очень хорошо, — сказала она.
— Обучаю дочь каллиграфии, — пояснил Вик мистеру Карпентеру. — Только что пошла в школу, и ее зачислили сразу в класс старше, чем ей полагалось бы по возрасту.
Вик с нежной улыбкой листал тетрадь Трикси.
Мистер Карпентер спросил, сколько Трикси лет, поинтересовался погодой в районе Литтл-Уэсли и поднялся.
— Мне пора. Боюсь, вам придется отвезти меня обратно, — добавил он Мелинде.
— А я нисколько не возражаю! Можем проехать до того… того места, о котором мы говорили, в лесу.
— До дома Чарли, — вставил Вик.
— Да, — подтвердила Мелинда.
— Что ж, приходите к нам в гости, — сказал Вик мистеру Карпентеру. — Надеюсь, вам тут понравится. Кеннингтонская лечебница — прекрасное учреждение. Мы им очень гордимся.
— Спасибо, — сказал мистер Карпентер.
Вик смотрел, как они удаляются, пока Мелинда не отъехала, и вернулся к крокету. Трикси успела раскатить шары по всему газону.
— Так, на чем мы остановились? — спросил он.
Они продолжили игру. Вик давал Трикси советы, которым она по большей части не следовала, и думал о мистере Карпентере. Наверное, лучше не показывать Мелинде, что он что-то заподозрил. А может быть, он ошибается, и мистер Карпентер — действительно психотерапевт. Но согласится ли психотерапевт на предложение незнакомой женщины подыскать ему съемное жилье? Впрочем, не стоит исключать такую возможность. Вик был совершенно уверен в том, что мистер Карпентер не во вкусе Мелинды. В нем чувствовалась какая-то серьезность, пусть и непонятно с чем связанная; видно было, что это человек, который не позволит сбить себя с намеченного пути. При этом он был довольно красив. Детективное агентство вполне могло выбрать его для такой работы. Вик попытался вспомнить, не видел ли он мистера Карпентера где-нибудь на улицах Литтл-Уэсли или Уэсли. Пожалуй, нет, не видел.
Мелинда вернулась очень быстро, явно не успев съездить к дому Чарли, и молча направилась к входной двери. Вик закончил играть с Трикси и тоже пошел в дом. Мелинда мыла голову над раковиной в ванной. Дверь ванной была открыта.
Вик взял с полки «Всемирный альманах» и сел. Он читал статью о противоядиях при отравлении мышьяком. Мелинда вышла из ванной и направилась к себе. Вик спросил ей вслед:
— Ну что, отвезла мистера Карпентера?
— Угу.
— Показала ему дом Чарли?
— Нет.
— Кажется, он славный малый.
Из спальни Мелинда вышла в халате, босиком, обернув голову полотенцем.
— Да, похоже. У него есть мозги. Он явно из тех, с кем тебе интересно будет поговорить. — В ее тоне звучал привычный вызов.
Вик улыбнулся.
— Что ж, давай увидимся с ним еще — если у него будет на нас время.
В понедельник Вик позвонил с работы в Кеннингтонскую лечебницу. Да, у них есть мистер Карпентер. Мистер Гарольд Карпентер. Женщина на другом конце провода сказала, что он не всегда находится в лечебнице, но она может передать ему сообщение.
— Это по поводу дома? — спросила она.
— Да, но я перезвоню, — сказал Вик. — Пока я ничего для него не нашел, но хотел бы оставаться на связи. Спасибо.
Он повесил трубку, прежде чем она успела закончить свой вопрос: из какого он агентства недвижимости.
14
Если мистер Карпентер — детектив, то игру свою они с Мелиндой ведут очень осторожно, думал Вик. Даже неделю спустя он не мог вполне понять, сыщик ли тот, хоть и виделся с ним еще два или три раза. Один раз мистер Карпентер приехал к ним на коктейль, а в другой Мелинда позвала его к Меллерам, у которых собралось человек восемь. Там мистер Карпентер познакомился с Коуэнами и Макферсонами, но Уилсонов не встретил, потому что Меллеры (как и Коуэны) вычеркнули их из своего списка. Здесь же с мистером Карпентером немного поговорил Хорас, и позже, тем же вечером, Вик спросил у Хораса, о чем они беседовали. Хорас ответил, что о мозговых травмах, и спросил, где ван Аллены с ним познакомились. Вик пересказал Хорасу услышанное от Мелинды. По сути, интереса в тот вечер у Меллеров заслуживало только одно. Вик заметил, что Мелинда обращает на Гарольда Карпентера больше внимания, чем можно было бы ожидать. Вик решил, что это делается намеренно, чтобы произвести впечатление на их друзей и на него. Он добродушно и ласково улыбался им обоим. Что они затевают? Спровоцировать его на еще одну попытку убийства? Это первый маленький шаг, задуманный ими?
Прошло дней десять, и Гарольд Карпентер стал бывать у них довольно часто. Он все-таки снял дом, где раньше жил Чарли де Лайл, что Вика, в общем, не удивило: дом — хорошая тема для разговоров: Гарольд мог задавать любые вопросы о покойном Чарли не только Вику, но и всем его знакомым. «Где вы остановились?» — такой вопрос почти каждый задаст приезжему, и после этого Карпентер получал карты в руки. Вик предполагал, что за три недели Карпентер выслушал по меньшей мере десяток версий того, что произошло в тот вечер, когда утонул Чарли. И действовал он, видимо, очень тонко, потому что ни Хорас, ни Фил не сообщили Вику, что Карпентер их расспрашивал.
— Вы познакомились с Доном Уилсоном? — спросил Вик у Карпентера однажды в субботу после обеда, когда тот заехал одолжить у него садовые ножницы.
— Нет, — с некоторым недоумением ответил Карпентер.
Мелинда была недалеко и должна была слышать.
— Ну, еще успеете, — улыбаясь, сказал Вик. — Моя жена часто видится с Уилсонами. Может быть, он вам понравится.
Вик не сомневался, что Карпентер уже знаком с Доном. Дон, вероятно, специально отправился в Нью-Йорк, где и нанял Карпентера для этой работы, ведь Мелинда ездила в Нью-Йорк очень редко, и Вик бы это заметил. Для такого задания личная встреча была необходима. Гарольд Карпентер был хорошим частным сыщиком. Ничего не выводило его из равновесия.
Вик спросил:
— Когда вы начали изучать психиатрию?
Карпентер говорил ему, что заканчивает учебу в Колумбийском университете и что для получения докторской степени ему остается только написать дипломную работу и сдать какой-то экзамен.
— Когда начал? Поздно, мне было двадцать три. Потерял время: пришлось отправиться в Корею.
— А когда закончили?
Карпентер и глазом не моргнул:
— Закончил? Что вы имеете в виду?
— Ну, то есть когда у вас закончились занятия и вы перешли к преддипломной практике?
— А, ну, можно сказать, в начале лета. Слушал летние курсы. — Он улыбнулся. — В психиатрии нет предела количеству курсов, которые можно — или нужно — пройти, чтобы стать хорошим врачом.
Как-то все довольно неубедительно, подумал Вик.
— И больше всего вас интересует шизофрения?
— Ну… В принципе, да. Это, как вам известно, самое распространенное расстройство.
Вик улыбнулся. Мелинда ушла на кухню налить себе еще. Вик с Карпентером не пили.
— Интересно, не заметили ли вы шизофренических тенденций у моей жены?
Карпентер недоуменно наморщил лоб, растянул в улыбке красивый рот, обнажив белые квадратные зубы.
— Этого здесь почти не бывает, — благодушно сказал Вик.
— Ну да, это же не Нью-Йорк, — согласился мистер Карпентер, обводя взглядом гостиную.
Вик присмотрелся к твидовому пиджаку свободного покроя, пытаясь определить, не оттопыривается ли под мышкой мистера Карпентера пистолет в кобуре. Может быть, просто ткань топорщится. На лице с крупными чертами застыло слегка скучающее выражение — явно деланое. В Карпентере чувствовался лоск ученого, но какой-то наносной. У него было лицо человека действия. Вик набил трубку. В последнее время он к ней очень приохотился.
— А где вы остановились? — спросил Вик.
— В Уэсли, в «Ардморе», — ответил мистер Карпентер.
— О, когда вы устроитесь, вам здесь очень понравится, — с одушевлением ввернула Мелинда, присев на краешек дивана и закуривая. — По утрам тут прохладно и свежо. Такое удовольствие — прокатиться в машине с утра пораньше, часиков в семь или в восемь.
Вик не мог припомнить случая, когда Мелинда проснулась бы в семь или восемь утра.
— По-моему, мне здесь понравится, — сказал мистер Карпентер. — Уверен, что устроиться будет нетрудно.
— У моей жены настоящий дар устраивать людей, — сказал Вик, обратив к Мелинде нежную улыбку. — Она хорошо ориентируется в местной недвижимости. Пусть она вам поможет. — Вик улыбнулся мистеру Карпентеру.
Тот медленно кивнул Вику, думая о чем-то своем.
— Трикси, ступай к себе, — нервно велела Мелинда дочери, которая сидела на полу посередине комнаты и смотрела на них во все глаза.
— Сначала ее можно было бы представить. — Вик встал и, взяв дочь за обе руки, осторожно поднял ее на ноги. — Трикси, это мистер Карпентер. Моя дочь Беатрис.
— Здравствуй! — с улыбкой сказал мистер Карпентер, не вставая с места.
— Здравствуйте! — ответила Трикси. — Папа, можно я останусь?
— Не сейчас, дружочек. Делай, как мама сказала. С мистером Карпентером ты еще, наверное, увидишься. Беги поиграй сама, а крокетный матч мы с тобой потом закончим.
Вик распахнул входную дверь, и Трикси выбежала на улицу.
Когда Вик повернулся, мистер Карпентер пристально его разглядывал.
— Пусть ребенок побудет на свежем воздухе… — улыбнулся Вик. — Вот, кстати, взгляните. — Он взял с коктейльного столика тетрадь Трикси. — Красивая вышла страничка? Сравните с тем, что было на прошлой неделе.
Он открыл тетрадь на одной из предыдущих страниц и показал Мелинде.
Мелинда попробовала изобразить интерес, и ей это вполне удалось.
— Очень хорошо, — сказала она.
— Обучаю дочь каллиграфии, — пояснил Вик мистеру Карпентеру. — Только что пошла в школу, и ее зачислили сразу в класс старше, чем ей полагалось бы по возрасту.
Вик с нежной улыбкой листал тетрадь Трикси.
Мистер Карпентер спросил, сколько Трикси лет, поинтересовался погодой в районе Литтл-Уэсли и поднялся.
— Мне пора. Боюсь, вам придется отвезти меня обратно, — добавил он Мелинде.
— А я нисколько не возражаю! Можем проехать до того… того места, о котором мы говорили, в лесу.
— До дома Чарли, — вставил Вик.
— Да, — подтвердила Мелинда.
— Что ж, приходите к нам в гости, — сказал Вик мистеру Карпентеру. — Надеюсь, вам тут понравится. Кеннингтонская лечебница — прекрасное учреждение. Мы им очень гордимся.
— Спасибо, — сказал мистер Карпентер.
Вик смотрел, как они удаляются, пока Мелинда не отъехала, и вернулся к крокету. Трикси успела раскатить шары по всему газону.
— Так, на чем мы остановились? — спросил он.
Они продолжили игру. Вик давал Трикси советы, которым она по большей части не следовала, и думал о мистере Карпентере. Наверное, лучше не показывать Мелинде, что он что-то заподозрил. А может быть, он ошибается, и мистер Карпентер — действительно психотерапевт. Но согласится ли психотерапевт на предложение незнакомой женщины подыскать ему съемное жилье? Впрочем, не стоит исключать такую возможность. Вик был совершенно уверен в том, что мистер Карпентер не во вкусе Мелинды. В нем чувствовалась какая-то серьезность, пусть и непонятно с чем связанная; видно было, что это человек, который не позволит сбить себя с намеченного пути. При этом он был довольно красив. Детективное агентство вполне могло выбрать его для такой работы. Вик попытался вспомнить, не видел ли он мистера Карпентера где-нибудь на улицах Литтл-Уэсли или Уэсли. Пожалуй, нет, не видел.
Мелинда вернулась очень быстро, явно не успев съездить к дому Чарли, и молча направилась к входной двери. Вик закончил играть с Трикси и тоже пошел в дом. Мелинда мыла голову над раковиной в ванной. Дверь ванной была открыта.
Вик взял с полки «Всемирный альманах» и сел. Он читал статью о противоядиях при отравлении мышьяком. Мелинда вышла из ванной и направилась к себе. Вик спросил ей вслед:
— Ну что, отвезла мистера Карпентера?
— Угу.
— Показала ему дом Чарли?
— Нет.
— Кажется, он славный малый.
Из спальни Мелинда вышла в халате, босиком, обернув голову полотенцем.
— Да, похоже. У него есть мозги. Он явно из тех, с кем тебе интересно будет поговорить. — В ее тоне звучал привычный вызов.
Вик улыбнулся.
— Что ж, давай увидимся с ним еще — если у него будет на нас время.
В понедельник Вик позвонил с работы в Кеннингтонскую лечебницу. Да, у них есть мистер Карпентер. Мистер Гарольд Карпентер. Женщина на другом конце провода сказала, что он не всегда находится в лечебнице, но она может передать ему сообщение.
— Это по поводу дома? — спросила она.
— Да, но я перезвоню, — сказал Вик. — Пока я ничего для него не нашел, но хотел бы оставаться на связи. Спасибо.
Он повесил трубку, прежде чем она успела закончить свой вопрос: из какого он агентства недвижимости.
14
Если мистер Карпентер — детектив, то игру свою они с Мелиндой ведут очень осторожно, думал Вик. Даже неделю спустя он не мог вполне понять, сыщик ли тот, хоть и виделся с ним еще два или три раза. Один раз мистер Карпентер приехал к ним на коктейль, а в другой Мелинда позвала его к Меллерам, у которых собралось человек восемь. Там мистер Карпентер познакомился с Коуэнами и Макферсонами, но Уилсонов не встретил, потому что Меллеры (как и Коуэны) вычеркнули их из своего списка. Здесь же с мистером Карпентером немного поговорил Хорас, и позже, тем же вечером, Вик спросил у Хораса, о чем они беседовали. Хорас ответил, что о мозговых травмах, и спросил, где ван Аллены с ним познакомились. Вик пересказал Хорасу услышанное от Мелинды. По сути, интереса в тот вечер у Меллеров заслуживало только одно. Вик заметил, что Мелинда обращает на Гарольда Карпентера больше внимания, чем можно было бы ожидать. Вик решил, что это делается намеренно, чтобы произвести впечатление на их друзей и на него. Он добродушно и ласково улыбался им обоим. Что они затевают? Спровоцировать его на еще одну попытку убийства? Это первый маленький шаг, задуманный ими?
Прошло дней десять, и Гарольд Карпентер стал бывать у них довольно часто. Он все-таки снял дом, где раньше жил Чарли де Лайл, что Вика, в общем, не удивило: дом — хорошая тема для разговоров: Гарольд мог задавать любые вопросы о покойном Чарли не только Вику, но и всем его знакомым. «Где вы остановились?» — такой вопрос почти каждый задаст приезжему, и после этого Карпентер получал карты в руки. Вик предполагал, что за три недели Карпентер выслушал по меньшей мере десяток версий того, что произошло в тот вечер, когда утонул Чарли. И действовал он, видимо, очень тонко, потому что ни Хорас, ни Фил не сообщили Вику, что Карпентер их расспрашивал.
— Вы познакомились с Доном Уилсоном? — спросил Вик у Карпентера однажды в субботу после обеда, когда тот заехал одолжить у него садовые ножницы.
— Нет, — с некоторым недоумением ответил Карпентер.
Мелинда была недалеко и должна была слышать.
— Ну, еще успеете, — улыбаясь, сказал Вик. — Моя жена часто видится с Уилсонами. Может быть, он вам понравится.
Вик не сомневался, что Карпентер уже знаком с Доном. Дон, вероятно, специально отправился в Нью-Йорк, где и нанял Карпентера для этой работы, ведь Мелинда ездила в Нью-Йорк очень редко, и Вик бы это заметил. Для такого задания личная встреча была необходима. Гарольд Карпентер был хорошим частным сыщиком. Ничего не выводило его из равновесия.
Вик спросил:
— Когда вы начали изучать психиатрию?
Карпентер говорил ему, что заканчивает учебу в Колумбийском университете и что для получения докторской степени ему остается только написать дипломную работу и сдать какой-то экзамен.
— Когда начал? Поздно, мне было двадцать три. Потерял время: пришлось отправиться в Корею.
— А когда закончили?
Карпентер и глазом не моргнул:
— Закончил? Что вы имеете в виду?
— Ну, то есть когда у вас закончились занятия и вы перешли к преддипломной практике?
— А, ну, можно сказать, в начале лета. Слушал летние курсы. — Он улыбнулся. — В психиатрии нет предела количеству курсов, которые можно — или нужно — пройти, чтобы стать хорошим врачом.
Как-то все довольно неубедительно, подумал Вик.
— И больше всего вас интересует шизофрения?
— Ну… В принципе, да. Это, как вам известно, самое распространенное расстройство.
Вик улыбнулся. Мелинда ушла на кухню налить себе еще. Вик с Карпентером не пили.
— Интересно, не заметили ли вы шизофренических тенденций у моей жены?
Карпентер недоуменно наморщил лоб, растянул в улыбке красивый рот, обнажив белые квадратные зубы.