Глаз бури
Часть 29 из 58 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Эта чистая, – наконец сказала она. – Заразой пока не пахнет, но чем-то приванивает.
Пес глухо заворчал сквозь зубы и стал царапать лапой двери церкви.
– О боже, – прошептал Натан. – Я идиот! Мы все идиоты! Но я-то, я-то должен был догадаться!
– О чем? – спросил кардинал. Калитка, через которую они вошли, внезапно захлопнулась, а по створкам ворот поползли темно-синие пульсирующие узоры. Привратница взвизгнула и отшатнулась, но почему-то не бросилась спасаться за дверями монастыря, а лишь попятилась к фонтанчику посреди двора.
– Нам следовало сразу же понять! – Комиссар повернулся к Лонгсдейлу: – Вы же помните! Души, которые удерживал Хилкарнский душитель, чтобы открыть портал в церкви Святой Елены!
– Для портала нужно минимум девять, – начал было консультант, – и я бы сразу же обнаружил… – Он осекся и нахмурился, а потом его глаза расширились. Пес злобно оскалился. – О боже!
– Он знал, – глухо сказал Бреннон. – Он знал, что Уркиола вызывал подмогу, и намеренно не стал проводить ритуал сразу же. Он добрал необходимые ему души из числа уличных беспризорников и одновременно – отвлекал нас от приюта всеми силами, и ему, черт подери, это удалось!
– То есть все эти покушения, – встревоженно спросила Джен, – все эти убитые банкиры и зараженные инквизиторы – только для того, чтобы вы перестали пристально следить за приютом?
– Ну, скорее всего, он таки надеялся уложить одним выстрелом двух зайцев, – угрюмо ответил Натан, – и от нас избавиться, и до приюта не допустить. Но после того, как мы нашли и разорили его логово, чернокнижник, видимо, решил наконец заняться делом.
– Простите, – суховато вмешался кардинал, – это все очень интересно, но происходящее вокруг вас вообще не волнует?
Сине-зеленые узоры уже затянули стену с воротами и перебрались на здание монастыря и приюта. Над двориком тоже что-то замерцало, и Лонгсдейл, втянув носом воздух, сказал:
– Это замкнутый купол. Он для нас безопасен, если не пытаться пересечь границу.
– То есть этот чертов ублюдок поймал нас в стакан, как мух, а вы и не чешетесь?! – рявкнул Саварелли.
– У нас есть проблемы посерьезнее, – ответил Бреннон, взял под руку монашку, которая испуганно таращилась на стены, усадил ее на скамью у фонтана и спросил: – Скажи-ка мне, голубушка, что у вас тут происходит в последние пару дней?
– Вы что, даже не попытаетесь отсюда выбраться?! – негодующе вскричал кардинал.
– Ну, мы так давно хотели влезть в логово чернокнижника, – пожала плечами Джен, – а теперь он сам нас тут запер. С чего нам-то волноваться? Пусть он за себя трясется.
Его преосвященство пораженно смолк, тщетно пытаясь подобрать слова. Консультант и пес снова вернулись к церкви и занялись ее запертыми дверями, ведьма тем временем обнюхивала окна приюта. Монахиня после долгих колебаний наконец пробормотала:
– Они все куда-то уходят.
– Куда?
– Вниз, – прошептала она. – В подвал.
– Кто – все? – спросил кардинал, бросив возмущенный взор на комиссара. – Твои сестры?
– И девочки.
– Вот поэтому она не попыталась спрятаться в монастыре или приюте, – сказал Бреннон. – С ними что-то происходит? До их ухода?
– Не знаю. Я не замечала, просто… они уходят вниз и не поднимаются.
– Мать Агнесса как-то это объясняет?
Монашка-привратница отрицательно помотала головой.
– Как тебя зовут?
– Сестра Фелиция.
– Сестра Фелиция, стой рядом с нами и никуда не отходи, даже если из монастыря вылезет ваша настоятельница лично и прикажет тебе идти к ней.
Монахиня в изумлении уставилась на комиссара, и кардинал весомо добавил:
– Таково мое указание тебе, сестра. Сиди тут и жди. – Он отвел Бреннона в сторону и прошипел: – А теперь, когда мы наконец все выяснили, как нам отсюда выбраться?
– У меня пока другой план. – Комиссар задумчиво поскреб бородку. – Раз уж мы тут оказались и чернокнижник сдуру решил нас не выпускать, то отчего бы не испортить ему всю малину?
– Сорвать открытие портала? – Кардинал прищурился, глядя на церковь. – Гм, гм, богоугодное дело, одобряю. А нас четверых для этого хватит?
– Думаю, да. Лонгсдейл, если мы найдем и разобьем сосуды с душами, то открытие портала не состоится?
– Не состоится, – отвечал консультант, с некоторой досадой глядя на двери церкви. Они проявили завидную стойкость и, несмотря на все усилия Лонгсдейла и пса, оставались закрытыми. – Джен, мне требуется ваша помощь.
Ведьма обернулась, и монахиня с паническим воплем бросилась за спину его преосвященства: глаза Джен горели, как угли.
– Это она, – прошипела девушка. – Та самая зараза! Тут надо сжечь все дотла!
Сердце комиссара слабо екнуло. Саварелли, побледнев, попятился к воротам, прижимая к себе монашку. Но как?! Когда он успел?! Ведь этой заразе нужно минимум полсуток для полного поражения человека, а раз в монастыре есть еще хотя бы одна незараженная монашка, то, значит…
– Этот упырь был здесь! – глухо прорычал кардинал. – Прямо у нас под носом! Он или его сообщник! Ты! – Он встряхнул сестру Фелицию. – Отвечай – были здесь посторонние люди с утра? Ночью?
– Н-не зн-н-наю, – проблеяла монахиня. – Мимо мен-ня не проходили…
– Но почему? – прошептал Бреннон. – Зачем заражать их всех? Разве ему не нужна хотя бы одна жертва для ритуала?
– Нужна. – Лонгсдейл спустился со ступенек церковного портала и невозмутимо добавил: – Но теперь у брата Бартоломео они и так есть – вы и его преосвященство.
Маргарет старательно сосредоточилась и устремила пристальный взор на сложенные горкой кирпичи. Опять ничего. Цепь не появилась. В чем же ошибка?
Книжка, которую дал Энджел, описывала работу с заклинанием Гидеона в таких общих выражениях, что мисс Шеридан заподозрила, будто ее автор сам никогда Цепи в глаза не видел. Что, впрочем, неудивительно. С другой стороны, если заклятия фессандрейского чародея настолько уникальны, то с чего все взяли, что с ними нужно работать так же, как с остальными?
Маргарет вернулась к беседке, взяла со стола книгу о практиках мазандранских йогинов и перечитала начало восьмой главы. Когда она использовала цепь, чтобы удерживать Энджела и дядю, то была далека и от умиротворения, и от сосредоточенности. Но кое-что полезное в этой главе она нашла…
«Обретая знание о силе в себе, – писал некий Махавир Амит Танвар, – они чувствуют его всегда. Знание никогда не покидает их, а потому ачарьи могут в любой миг обратиться к нему».
Интересно, не это ли состояние пытался создать Ройзман, нанеся на свое тело множество менди? Энджел не любил мазандранские практики и относился к ним с большим скепсисом, однако сейчас наставник был занят изучением приюта для девочек и не мог высказать суровой критики. Маргарет села на подушки, закрыла глаза и прислушалась к себе.
Она помнила первое ощущение от Цепи – в голове звенело, а все тело словно превратилось в металл. Однако сама Цепь была невесома и прозрачна. Погрузившись в воспоминания, девушка пыталась снова ощутить тяжесть металла, услышать звон или поймать то ощущение, которое едва могла вспомнить, – когда звенья Цепи впервые скользнули по ее руке.
«Вот почему новые заклятия надо осваивать в спокойной обстановке», – с досадой подумала Маргарет: в разгар драки с чернокнижником ей было не до того, чтобы тщательно фиксировать свои ощущения. А от мысли, что она едва не потеряла Энджела…
В висках слабо зазвенело. Девушка непроизвольно коснулась их пальцами, и по ее рукам вдруг пробежал приятный холодок. Тихий звон отдался в кончиках пальцев, скользнул вместе с холодком по ладоням и запястьям к плечам, и вдруг вокруг сердца обвилось и сжалось что-то холодное, тяжелое и пульсирующее в такт его биению. Маргарет тихо вскрикнула и прижала руки к груди. В венах под кожей скользнули, блеснув змеиной чешуей тонкие звенья.
Маргарет замерла. Она чувствовала присутствие заклятия: Цепь пульсировала вокруг сердца, струилась с кровью в жилах, обвивала кости и мышцы. Дыхание стало холодным – девушка поднесла ладонь к губам и подышала на пальцы. Ногти металлически блеснули, и мисс Шеридан впервые почувствовала липкий душок страха, когда к ней пришла мысль «А может, не надо было?» Не зря же никто не пользовался этими чарами, а неизвестный автор строго предупреждал, и что же – теперь заклятие навсегда останется в ней?!
– Маргарет! – раздался около беседки нетерпеливый возглас. Девушка подскочила от неожиданности, взмахнула рукой, и длинная звенящая полупрозрачная цепь одним ударом снесла половину беседки, горку кирпичей, стенд для стрельбы и несколько деревьев.
– Назад! – взвыла мисс Шеридан, мигом сцепив руки за спиной. Цепь скосила еще с десяток кустов, пропахала лужайку и наконец с явной неохотой исчезла. Маргарет обернулась и увидела широко распахнутые от изумления глаза Энджела. На его волосы, тронутые сединой, медленно оседала пыль от развороченной беседки. – Вам лучше? – спросила девушка, чтобы прервать неловкое молчание.
– Пока вы не пытаетесь меня убить – да, – отвечал наставник. После трех погружений в озеро он выглядел уже на пятьдесят с небольшим. – Как я вижу, укрощение Цепи идет успешно.
– Э-э-э… наверное, – пробормотала Маргарет, отнюдь не уверенная в том, что это был успех. Энджел окинул ее таким вспыхнувшим от любопытства взглядом, словно хотел немедленно утащить в лабораторию и приступить к опытам.
– Хорошо бы провести некоторые тесты, эксперименты и взять пробы крови, – сказал наставник, немедленно подтвердив ее подозрения. – Жаль, что сейчас нет на это времени. Мне нужна ваша помощь. Надеюсь, вы контролируете заклинание и не разгромите нашу лабораторию?
– Наверное, нет. – Маргарет осторожно выбралась из беседки. – Но, по-моему, это не заклинание. Во всяком случае, автор книжки, которую вы мне дали, ничего не смыслит в применении Цепи.
Энджел холодно посмотрел на девушку и процедил:
– Автор книжки опирался на сведения, которые с трудом нашел в тех руинах, что остались от магических знаний древнего мира.
Маргарет только хмыкнула. О чем-то подобном она и догадывалась.
Судя по состоянию лаборатории, Энджел, отправив девушку постигать тонкости общения с Цепью, перерыл все что мог в поисках какой-нибудь магической жилы, пролегающей под монастырем или хотя бы рядом с ним. Полы, столы и стулья были усеяны книгами, картами, свитками, со всех сторон пульсировали поисковые заклятия. Посреди всего этого гордо возвышалась модель Фаренцы из стекла и дерева.
– Не нашли?
– Пока нет. – Энджел недовольно засопел. – Сейчас попробую подключить к делу модель.
– Думаете, она готова?
– Пока не протестируем – не узнаем. Но мне требуются еще две руки – пока я буду работать с моделью, вы займетесь поиском жил. – Наставник подвел ее к какому-то аппарату с ручками и зеркалом, пробормотал заклинание и, когда в зеркале отразился монастырь, пояснил: – Будете направлять вот эти ручки слева направо, только медленно. Если рядом или под зданием есть жила, то зеркало замигает серебристым светом. Я уже подсоединил модель, так что начинайте, когда я скажу.
Маргарет взялась за ручки. С виду это был хаотичный набор всевозможных геометрических фигур, скрученных из тонких металлических трубочек и соединенных проволочками. Конструкция пошатывалась, звенела и в целом выглядела так, словно развалится от любого чиха.
Редферн пощелкал рычажками в основании модели Фаренцы, и все огоньки, которые на ней мигали, погасли. Подсвеченным осталось лишь здание монастыря и приюта. Энджел принялся крутить какой-то переключатель и буркнул девушке: «Ну, давайте». Мисс Шеридан осторожно потянула ручки слева направо. В зеркале что-то слабо замигало.
– Не обращайте внимания, это остаточные следы от заклятий чернокнижника.
Маргарет всмотрелась в мигание и заметила:
– Их как-то слишком много. Так и должно быть?
Энджел подошел к ней, чтобы взглянуть в зеркало, и тут вдруг стены монастыря покрылись сине-зелеными узорами, а над внутренним двориком заискрилась макушка защитного купола.
– Это еще что?!
– Замкнутый купол, – отрывисто сказал Энджел. – Никто не войдет, и никто не выйдет. Неужели этот ублюдок снова…
Пес глухо заворчал сквозь зубы и стал царапать лапой двери церкви.
– О боже, – прошептал Натан. – Я идиот! Мы все идиоты! Но я-то, я-то должен был догадаться!
– О чем? – спросил кардинал. Калитка, через которую они вошли, внезапно захлопнулась, а по створкам ворот поползли темно-синие пульсирующие узоры. Привратница взвизгнула и отшатнулась, но почему-то не бросилась спасаться за дверями монастыря, а лишь попятилась к фонтанчику посреди двора.
– Нам следовало сразу же понять! – Комиссар повернулся к Лонгсдейлу: – Вы же помните! Души, которые удерживал Хилкарнский душитель, чтобы открыть портал в церкви Святой Елены!
– Для портала нужно минимум девять, – начал было консультант, – и я бы сразу же обнаружил… – Он осекся и нахмурился, а потом его глаза расширились. Пес злобно оскалился. – О боже!
– Он знал, – глухо сказал Бреннон. – Он знал, что Уркиола вызывал подмогу, и намеренно не стал проводить ритуал сразу же. Он добрал необходимые ему души из числа уличных беспризорников и одновременно – отвлекал нас от приюта всеми силами, и ему, черт подери, это удалось!
– То есть все эти покушения, – встревоженно спросила Джен, – все эти убитые банкиры и зараженные инквизиторы – только для того, чтобы вы перестали пристально следить за приютом?
– Ну, скорее всего, он таки надеялся уложить одним выстрелом двух зайцев, – угрюмо ответил Натан, – и от нас избавиться, и до приюта не допустить. Но после того, как мы нашли и разорили его логово, чернокнижник, видимо, решил наконец заняться делом.
– Простите, – суховато вмешался кардинал, – это все очень интересно, но происходящее вокруг вас вообще не волнует?
Сине-зеленые узоры уже затянули стену с воротами и перебрались на здание монастыря и приюта. Над двориком тоже что-то замерцало, и Лонгсдейл, втянув носом воздух, сказал:
– Это замкнутый купол. Он для нас безопасен, если не пытаться пересечь границу.
– То есть этот чертов ублюдок поймал нас в стакан, как мух, а вы и не чешетесь?! – рявкнул Саварелли.
– У нас есть проблемы посерьезнее, – ответил Бреннон, взял под руку монашку, которая испуганно таращилась на стены, усадил ее на скамью у фонтана и спросил: – Скажи-ка мне, голубушка, что у вас тут происходит в последние пару дней?
– Вы что, даже не попытаетесь отсюда выбраться?! – негодующе вскричал кардинал.
– Ну, мы так давно хотели влезть в логово чернокнижника, – пожала плечами Джен, – а теперь он сам нас тут запер. С чего нам-то волноваться? Пусть он за себя трясется.
Его преосвященство пораженно смолк, тщетно пытаясь подобрать слова. Консультант и пес снова вернулись к церкви и занялись ее запертыми дверями, ведьма тем временем обнюхивала окна приюта. Монахиня после долгих колебаний наконец пробормотала:
– Они все куда-то уходят.
– Куда?
– Вниз, – прошептала она. – В подвал.
– Кто – все? – спросил кардинал, бросив возмущенный взор на комиссара. – Твои сестры?
– И девочки.
– Вот поэтому она не попыталась спрятаться в монастыре или приюте, – сказал Бреннон. – С ними что-то происходит? До их ухода?
– Не знаю. Я не замечала, просто… они уходят вниз и не поднимаются.
– Мать Агнесса как-то это объясняет?
Монашка-привратница отрицательно помотала головой.
– Как тебя зовут?
– Сестра Фелиция.
– Сестра Фелиция, стой рядом с нами и никуда не отходи, даже если из монастыря вылезет ваша настоятельница лично и прикажет тебе идти к ней.
Монахиня в изумлении уставилась на комиссара, и кардинал весомо добавил:
– Таково мое указание тебе, сестра. Сиди тут и жди. – Он отвел Бреннона в сторону и прошипел: – А теперь, когда мы наконец все выяснили, как нам отсюда выбраться?
– У меня пока другой план. – Комиссар задумчиво поскреб бородку. – Раз уж мы тут оказались и чернокнижник сдуру решил нас не выпускать, то отчего бы не испортить ему всю малину?
– Сорвать открытие портала? – Кардинал прищурился, глядя на церковь. – Гм, гм, богоугодное дело, одобряю. А нас четверых для этого хватит?
– Думаю, да. Лонгсдейл, если мы найдем и разобьем сосуды с душами, то открытие портала не состоится?
– Не состоится, – отвечал консультант, с некоторой досадой глядя на двери церкви. Они проявили завидную стойкость и, несмотря на все усилия Лонгсдейла и пса, оставались закрытыми. – Джен, мне требуется ваша помощь.
Ведьма обернулась, и монахиня с паническим воплем бросилась за спину его преосвященства: глаза Джен горели, как угли.
– Это она, – прошипела девушка. – Та самая зараза! Тут надо сжечь все дотла!
Сердце комиссара слабо екнуло. Саварелли, побледнев, попятился к воротам, прижимая к себе монашку. Но как?! Когда он успел?! Ведь этой заразе нужно минимум полсуток для полного поражения человека, а раз в монастыре есть еще хотя бы одна незараженная монашка, то, значит…
– Этот упырь был здесь! – глухо прорычал кардинал. – Прямо у нас под носом! Он или его сообщник! Ты! – Он встряхнул сестру Фелицию. – Отвечай – были здесь посторонние люди с утра? Ночью?
– Н-не зн-н-наю, – проблеяла монахиня. – Мимо мен-ня не проходили…
– Но почему? – прошептал Бреннон. – Зачем заражать их всех? Разве ему не нужна хотя бы одна жертва для ритуала?
– Нужна. – Лонгсдейл спустился со ступенек церковного портала и невозмутимо добавил: – Но теперь у брата Бартоломео они и так есть – вы и его преосвященство.
Маргарет старательно сосредоточилась и устремила пристальный взор на сложенные горкой кирпичи. Опять ничего. Цепь не появилась. В чем же ошибка?
Книжка, которую дал Энджел, описывала работу с заклинанием Гидеона в таких общих выражениях, что мисс Шеридан заподозрила, будто ее автор сам никогда Цепи в глаза не видел. Что, впрочем, неудивительно. С другой стороны, если заклятия фессандрейского чародея настолько уникальны, то с чего все взяли, что с ними нужно работать так же, как с остальными?
Маргарет вернулась к беседке, взяла со стола книгу о практиках мазандранских йогинов и перечитала начало восьмой главы. Когда она использовала цепь, чтобы удерживать Энджела и дядю, то была далека и от умиротворения, и от сосредоточенности. Но кое-что полезное в этой главе она нашла…
«Обретая знание о силе в себе, – писал некий Махавир Амит Танвар, – они чувствуют его всегда. Знание никогда не покидает их, а потому ачарьи могут в любой миг обратиться к нему».
Интересно, не это ли состояние пытался создать Ройзман, нанеся на свое тело множество менди? Энджел не любил мазандранские практики и относился к ним с большим скепсисом, однако сейчас наставник был занят изучением приюта для девочек и не мог высказать суровой критики. Маргарет села на подушки, закрыла глаза и прислушалась к себе.
Она помнила первое ощущение от Цепи – в голове звенело, а все тело словно превратилось в металл. Однако сама Цепь была невесома и прозрачна. Погрузившись в воспоминания, девушка пыталась снова ощутить тяжесть металла, услышать звон или поймать то ощущение, которое едва могла вспомнить, – когда звенья Цепи впервые скользнули по ее руке.
«Вот почему новые заклятия надо осваивать в спокойной обстановке», – с досадой подумала Маргарет: в разгар драки с чернокнижником ей было не до того, чтобы тщательно фиксировать свои ощущения. А от мысли, что она едва не потеряла Энджела…
В висках слабо зазвенело. Девушка непроизвольно коснулась их пальцами, и по ее рукам вдруг пробежал приятный холодок. Тихий звон отдался в кончиках пальцев, скользнул вместе с холодком по ладоням и запястьям к плечам, и вдруг вокруг сердца обвилось и сжалось что-то холодное, тяжелое и пульсирующее в такт его биению. Маргарет тихо вскрикнула и прижала руки к груди. В венах под кожей скользнули, блеснув змеиной чешуей тонкие звенья.
Маргарет замерла. Она чувствовала присутствие заклятия: Цепь пульсировала вокруг сердца, струилась с кровью в жилах, обвивала кости и мышцы. Дыхание стало холодным – девушка поднесла ладонь к губам и подышала на пальцы. Ногти металлически блеснули, и мисс Шеридан впервые почувствовала липкий душок страха, когда к ней пришла мысль «А может, не надо было?» Не зря же никто не пользовался этими чарами, а неизвестный автор строго предупреждал, и что же – теперь заклятие навсегда останется в ней?!
– Маргарет! – раздался около беседки нетерпеливый возглас. Девушка подскочила от неожиданности, взмахнула рукой, и длинная звенящая полупрозрачная цепь одним ударом снесла половину беседки, горку кирпичей, стенд для стрельбы и несколько деревьев.
– Назад! – взвыла мисс Шеридан, мигом сцепив руки за спиной. Цепь скосила еще с десяток кустов, пропахала лужайку и наконец с явной неохотой исчезла. Маргарет обернулась и увидела широко распахнутые от изумления глаза Энджела. На его волосы, тронутые сединой, медленно оседала пыль от развороченной беседки. – Вам лучше? – спросила девушка, чтобы прервать неловкое молчание.
– Пока вы не пытаетесь меня убить – да, – отвечал наставник. После трех погружений в озеро он выглядел уже на пятьдесят с небольшим. – Как я вижу, укрощение Цепи идет успешно.
– Э-э-э… наверное, – пробормотала Маргарет, отнюдь не уверенная в том, что это был успех. Энджел окинул ее таким вспыхнувшим от любопытства взглядом, словно хотел немедленно утащить в лабораторию и приступить к опытам.
– Хорошо бы провести некоторые тесты, эксперименты и взять пробы крови, – сказал наставник, немедленно подтвердив ее подозрения. – Жаль, что сейчас нет на это времени. Мне нужна ваша помощь. Надеюсь, вы контролируете заклинание и не разгромите нашу лабораторию?
– Наверное, нет. – Маргарет осторожно выбралась из беседки. – Но, по-моему, это не заклинание. Во всяком случае, автор книжки, которую вы мне дали, ничего не смыслит в применении Цепи.
Энджел холодно посмотрел на девушку и процедил:
– Автор книжки опирался на сведения, которые с трудом нашел в тех руинах, что остались от магических знаний древнего мира.
Маргарет только хмыкнула. О чем-то подобном она и догадывалась.
Судя по состоянию лаборатории, Энджел, отправив девушку постигать тонкости общения с Цепью, перерыл все что мог в поисках какой-нибудь магической жилы, пролегающей под монастырем или хотя бы рядом с ним. Полы, столы и стулья были усеяны книгами, картами, свитками, со всех сторон пульсировали поисковые заклятия. Посреди всего этого гордо возвышалась модель Фаренцы из стекла и дерева.
– Не нашли?
– Пока нет. – Энджел недовольно засопел. – Сейчас попробую подключить к делу модель.
– Думаете, она готова?
– Пока не протестируем – не узнаем. Но мне требуются еще две руки – пока я буду работать с моделью, вы займетесь поиском жил. – Наставник подвел ее к какому-то аппарату с ручками и зеркалом, пробормотал заклинание и, когда в зеркале отразился монастырь, пояснил: – Будете направлять вот эти ручки слева направо, только медленно. Если рядом или под зданием есть жила, то зеркало замигает серебристым светом. Я уже подсоединил модель, так что начинайте, когда я скажу.
Маргарет взялась за ручки. С виду это был хаотичный набор всевозможных геометрических фигур, скрученных из тонких металлических трубочек и соединенных проволочками. Конструкция пошатывалась, звенела и в целом выглядела так, словно развалится от любого чиха.
Редферн пощелкал рычажками в основании модели Фаренцы, и все огоньки, которые на ней мигали, погасли. Подсвеченным осталось лишь здание монастыря и приюта. Энджел принялся крутить какой-то переключатель и буркнул девушке: «Ну, давайте». Мисс Шеридан осторожно потянула ручки слева направо. В зеркале что-то слабо замигало.
– Не обращайте внимания, это остаточные следы от заклятий чернокнижника.
Маргарет всмотрелась в мигание и заметила:
– Их как-то слишком много. Так и должно быть?
Энджел подошел к ней, чтобы взглянуть в зеркало, и тут вдруг стены монастыря покрылись сине-зелеными узорами, а над внутренним двориком заискрилась макушка защитного купола.
– Это еще что?!
– Замкнутый купол, – отрывисто сказал Энджел. – Никто не войдет, и никто не выйдет. Неужели этот ублюдок снова…