Герцог и я
Часть 66 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все восемь имен соответствуют восьми первым буквам английского алфавита. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Браммел Джордж (1778–1840) – английский денди, законодатель моды. – Примеч. ред.
3
Игра слов: от англ. «feather» – перо. – Примеч. ред.
4
Положение обязывает (фр.).
5
Рэли Уолтер (ок. 1554–1618) – английский придворный, государственный деятель, поэт, фаворит королевы Елизаветы I. – Примеч. ред.
6
От фр. лоботряс, шалопай.
7
Кин Эдмунд (1787–1833) – знаменитый английский актер. – Примеч. ред.
8
Нетитулованное мелкопоместное дворянство.
Перейти к странице: