Герцог и я
Часть 42 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Видимо, о первой брачной ночи? – уточнила Дафна.
Мать покачала головой, но это было не отрицание – просто она давала понять, как трудно начать разговор.
– Даже не знаю, как лучше объяснить все это, – призналась наконец она. – Такая деликатная тема.
Не зная, что на это ответить, Дафна промолчала. Ведь не может быть, чтобы мать не нашла подходящих слов. С ее-то опытом. Еще бы, восемь детей!
И Вайолет заговорила:
– Видишь ли, дорогая, есть вещи, которые тебе следует знать… заранее… Я имею в виду то, что должно произойти завтра ночью… у тебя с твоим мужем… Понимаешь?
– Пока нет, мама, – опустив глаза, ответила Дафна. – Рассказывай, не прерывайся.
Леди Бриджертон, казалось, была несколько шокирована нескрываемым интересом, проявленным дочерью, и с явной натугой продолжила:
– Видишь ли, все мужчины… я хочу сказать, твой муж… то есть Саймон… ведь он станет завтра…
– Да, мама, – с явным нетерпением подтвердила Дафна, – надеюсь, он будет моим мужем. Если состоится свадьба.
Вайолет с неодобрением воззрилась на дочь. Что это? Неужели она осмеливается отпускать шуточки в такие минуты… иронизировать, когда мать собирается посвятить ее в таинство брака, в святая святых отношений между мужчиной и женщиной?
С легким стоном, стиснув зубы и глядя на дочь невинными голубыми глазами, Вайолет призналась:
– Мне трудно сказать то, что я должна… Ведь ты первая из моих дочерей, кто выходит замуж. О таких вещах я еще не говорила ни с кем.
– О каких вещах, мама?
Издав еще более громкий стон, Вайолет выпрямилась и с решимостью человека, бросающегося в ледяную воду, сказала:
– В первую ночь после свадьбы муж будет ожидать от тебя исполнения супружеского долга.
Она осмелилась наконец посмортеть на дочь. На лице у той было написано полное согласие со сказанным и ожидание новых наставлений.
– Ваш брак должен быть скреплен… э-э… ритуалом.
Эти слова не вызвали смятения у Дафны.
– Конечно, мама, – согласилась она, потому что знала об этом.
– Он придет к тебе в постель!
Дафна наклонила голову. И про это она уже слышала. А также читала.
– Он будет… твой муж… – продолжила леди Бриджертон, – предпринимать некоторые действия – как бы это сказать? – интимного характера. Понимаешь?.. Ах нет, ты не понимаешь…
Дафна чуть приоткрыла рот, дыхание участилось. Ей сделалось интересно: что же расскажет мама?
– Я пришла сказать, – услышала Дафна, – что твои супружеские обязанности не должны показаться тебе чересчур неприятными.
Наверное, они и не могут такими быть, подумала Дафна, иначе зачем люди во все века стремились… желали этого…
Она почувствовала, что к щекам прилила кровь, и уже готова была задать вопрос, когда мать продолжила:
– Я говорю так, потому что знаю: некоторым женщинам не нравятся эти… э-э… сокровенные вещи.
Дафна не без удивления обратила внимание, что матушка покраснела, наверное, сильнее, чем она сама, но еще больше поразило ее то, что она сейчас услышала.
– Неужели? – спросила она. – Тогда отчего же все… многие девушки и женщины так ищут знакомства с мужчинами? Зачем наши служанки… уединяются с лакеями?
– Ты видела? – строго спросила мать. – Кто именно? Я не позволю, чтобы в моем доме…
– Пожалуйста, не отвлекайся, мама. Я ожидала этого разговора всю последнюю неделю.
Леди Бриджертон с легкостью сменила роль разгневанной хозяйки на роль заботливой матери. Тем более что последняя больше соответствовала ее натуре.
– Ты в самом деле ждала, Дафна?
– Разумеется, мама.
– Как я рада это слышать. Так о чем мы говорили?
– Ты сказала, что некоторым женщинам не нравятся… их супружеские обязанности.
– Я именно так сказала? Хм-м… Что ж… Видишь ли… Собственно, все, что я собиралась тебе сказать… В общем, я хочу, чтобы ты знала: эти обязанности вовсе не неприятны, даже наоборот… И если двое любят по-настоящему друг друга… а я уверена, что герцог…
– Я его тоже люблю, мама, – помогла ей Дафна.
– Конечно, дорогая, – с большей легкостью проговорила виконтесса. – Если это так, тогда то, о чем мы говорим, не может быть неприятным, поверь мне. А значит, нет причин волноваться и нервничать. Уверена, что герцог будет осторожен.
– Осторожен? Но разве…
Дафна вспомнила его бурные объятия в саду у леди Троубридж и не менее неистовые поцелуи. Разве при этом нужна осторожность? Зачем?
Леди Бриджертон поднялась с постели, давая понять, что ее миссия окончена: она сообщила о самом главном.
– Доброй ночи, дочь моя.
– Но, мама… Тебе больше нечего сказать?
– Ты хочешь узнать… услышать что-то еще? – неодобрительно спросила мать, направляясь к двери.
– Да, – решительно ответила Дафна и стремительно бросилась к выходу, преградив матери путь. – Ты не можешь на этом закончить беседу!
Леди Бриджертон бросила беспомощный взгляд в сторону темного окна, и Дафна подумала, что, окажись комната на первом этаже, матушка тут же спаслась бы через него бегством.
– Дафна, – выговорила леди Бриджертон через силу, – пропусти меня.
Та не двинулась с места и произнесла:
– Мама, ты так и не сказала, что должна делать я.
– Твой муж знает.
– Но я не хочу выглядеть полной дурой, мама!
– Ты не будешь выглядеть дурой! Поверь мне… Мужчины сами…
Она умолкла, однако Дафну не удовлетворил такой ответ.
– Что сами, мама? Что? – допытывалась она. – Ответь, пожалуйста!
Не только лицо, но шея и уши леди Бриджертон сделались пунцовыми.
– Они сами… – промямлила она, – умеют получать удовольствие. Уверена, – в ее голосе зазвучала гордость, – он не будет разочарован… Не посмеет…
– Но…
– Хватит с меня твоих «но», Дафна Бриджертон! – отчеканила мать. – Я сказала гораздо больше, чем напутствовала меня собственная матушка. Не волнуйся и делай все, чтобы зачать ребенка.
Дафна всплеснула руками и вскрикнула:
– Что?
Леди Бриджертон издала нервный смешок.
– Разве я забыла тебе сказать, что от этого бывают дети?
– Мама! Что за шутки!
Она отошла от двери, но Вайолет уже не стремилась вырваться из комнаты. Глядя в лицо дочери, она твердо сказала:
– Это твой святой долг… Иначе говоря, в результате этих отношений в постели у тебя появится ребенок. Несколько позднее.
Дафна задумчиво воззрилась на мать.
– Значит… Выходит, у тебя были такие отношения восемь раз?
Леди Бриджертон моргнула. В лице ее что-то произошло: похоже, она не могла решить, плакать ей или смеяться.
– Нет, дочь моя, – ответила она, наконец справившись с собой.
Дафна задумалась. Если эти самые супружеские обязанности оканчиваются появлением ребенка, то ей придется обходиться без них… Но если так, она не сможет выполнить свой долг перед супругом. Где же выход? Спросить бы у матери, но тогда она выдаст тайну Саймона, доверенную только ей… Как быть?
– Не восемь раз, мама? – попыталась она выяснить хотя бы это. – А сколько же? Больше? Или меньше?
Леди Бриджертон почувствовала, что начинает сердиться на свою не в меру любознательную дочь.
– Я сказала «нет», – ледяным тоном проговорила она. – И вообще, Дафна, все эти вещи очень индивидуальны. И не обязательно каждый раз появляются дети… Многие мужчины и женщины делают это просто потому, что им нравится.
Мать покачала головой, но это было не отрицание – просто она давала понять, как трудно начать разговор.
– Даже не знаю, как лучше объяснить все это, – призналась наконец она. – Такая деликатная тема.
Не зная, что на это ответить, Дафна промолчала. Ведь не может быть, чтобы мать не нашла подходящих слов. С ее-то опытом. Еще бы, восемь детей!
И Вайолет заговорила:
– Видишь ли, дорогая, есть вещи, которые тебе следует знать… заранее… Я имею в виду то, что должно произойти завтра ночью… у тебя с твоим мужем… Понимаешь?
– Пока нет, мама, – опустив глаза, ответила Дафна. – Рассказывай, не прерывайся.
Леди Бриджертон, казалось, была несколько шокирована нескрываемым интересом, проявленным дочерью, и с явной натугой продолжила:
– Видишь ли, все мужчины… я хочу сказать, твой муж… то есть Саймон… ведь он станет завтра…
– Да, мама, – с явным нетерпением подтвердила Дафна, – надеюсь, он будет моим мужем. Если состоится свадьба.
Вайолет с неодобрением воззрилась на дочь. Что это? Неужели она осмеливается отпускать шуточки в такие минуты… иронизировать, когда мать собирается посвятить ее в таинство брака, в святая святых отношений между мужчиной и женщиной?
С легким стоном, стиснув зубы и глядя на дочь невинными голубыми глазами, Вайолет призналась:
– Мне трудно сказать то, что я должна… Ведь ты первая из моих дочерей, кто выходит замуж. О таких вещах я еще не говорила ни с кем.
– О каких вещах, мама?
Издав еще более громкий стон, Вайолет выпрямилась и с решимостью человека, бросающегося в ледяную воду, сказала:
– В первую ночь после свадьбы муж будет ожидать от тебя исполнения супружеского долга.
Она осмелилась наконец посмортеть на дочь. На лице у той было написано полное согласие со сказанным и ожидание новых наставлений.
– Ваш брак должен быть скреплен… э-э… ритуалом.
Эти слова не вызвали смятения у Дафны.
– Конечно, мама, – согласилась она, потому что знала об этом.
– Он придет к тебе в постель!
Дафна наклонила голову. И про это она уже слышала. А также читала.
– Он будет… твой муж… – продолжила леди Бриджертон, – предпринимать некоторые действия – как бы это сказать? – интимного характера. Понимаешь?.. Ах нет, ты не понимаешь…
Дафна чуть приоткрыла рот, дыхание участилось. Ей сделалось интересно: что же расскажет мама?
– Я пришла сказать, – услышала Дафна, – что твои супружеские обязанности не должны показаться тебе чересчур неприятными.
Наверное, они и не могут такими быть, подумала Дафна, иначе зачем люди во все века стремились… желали этого…
Она почувствовала, что к щекам прилила кровь, и уже готова была задать вопрос, когда мать продолжила:
– Я говорю так, потому что знаю: некоторым женщинам не нравятся эти… э-э… сокровенные вещи.
Дафна не без удивления обратила внимание, что матушка покраснела, наверное, сильнее, чем она сама, но еще больше поразило ее то, что она сейчас услышала.
– Неужели? – спросила она. – Тогда отчего же все… многие девушки и женщины так ищут знакомства с мужчинами? Зачем наши служанки… уединяются с лакеями?
– Ты видела? – строго спросила мать. – Кто именно? Я не позволю, чтобы в моем доме…
– Пожалуйста, не отвлекайся, мама. Я ожидала этого разговора всю последнюю неделю.
Леди Бриджертон с легкостью сменила роль разгневанной хозяйки на роль заботливой матери. Тем более что последняя больше соответствовала ее натуре.
– Ты в самом деле ждала, Дафна?
– Разумеется, мама.
– Как я рада это слышать. Так о чем мы говорили?
– Ты сказала, что некоторым женщинам не нравятся… их супружеские обязанности.
– Я именно так сказала? Хм-м… Что ж… Видишь ли… Собственно, все, что я собиралась тебе сказать… В общем, я хочу, чтобы ты знала: эти обязанности вовсе не неприятны, даже наоборот… И если двое любят по-настоящему друг друга… а я уверена, что герцог…
– Я его тоже люблю, мама, – помогла ей Дафна.
– Конечно, дорогая, – с большей легкостью проговорила виконтесса. – Если это так, тогда то, о чем мы говорим, не может быть неприятным, поверь мне. А значит, нет причин волноваться и нервничать. Уверена, что герцог будет осторожен.
– Осторожен? Но разве…
Дафна вспомнила его бурные объятия в саду у леди Троубридж и не менее неистовые поцелуи. Разве при этом нужна осторожность? Зачем?
Леди Бриджертон поднялась с постели, давая понять, что ее миссия окончена: она сообщила о самом главном.
– Доброй ночи, дочь моя.
– Но, мама… Тебе больше нечего сказать?
– Ты хочешь узнать… услышать что-то еще? – неодобрительно спросила мать, направляясь к двери.
– Да, – решительно ответила Дафна и стремительно бросилась к выходу, преградив матери путь. – Ты не можешь на этом закончить беседу!
Леди Бриджертон бросила беспомощный взгляд в сторону темного окна, и Дафна подумала, что, окажись комната на первом этаже, матушка тут же спаслась бы через него бегством.
– Дафна, – выговорила леди Бриджертон через силу, – пропусти меня.
Та не двинулась с места и произнесла:
– Мама, ты так и не сказала, что должна делать я.
– Твой муж знает.
– Но я не хочу выглядеть полной дурой, мама!
– Ты не будешь выглядеть дурой! Поверь мне… Мужчины сами…
Она умолкла, однако Дафну не удовлетворил такой ответ.
– Что сами, мама? Что? – допытывалась она. – Ответь, пожалуйста!
Не только лицо, но шея и уши леди Бриджертон сделались пунцовыми.
– Они сами… – промямлила она, – умеют получать удовольствие. Уверена, – в ее голосе зазвучала гордость, – он не будет разочарован… Не посмеет…
– Но…
– Хватит с меня твоих «но», Дафна Бриджертон! – отчеканила мать. – Я сказала гораздо больше, чем напутствовала меня собственная матушка. Не волнуйся и делай все, чтобы зачать ребенка.
Дафна всплеснула руками и вскрикнула:
– Что?
Леди Бриджертон издала нервный смешок.
– Разве я забыла тебе сказать, что от этого бывают дети?
– Мама! Что за шутки!
Она отошла от двери, но Вайолет уже не стремилась вырваться из комнаты. Глядя в лицо дочери, она твердо сказала:
– Это твой святой долг… Иначе говоря, в результате этих отношений в постели у тебя появится ребенок. Несколько позднее.
Дафна задумчиво воззрилась на мать.
– Значит… Выходит, у тебя были такие отношения восемь раз?
Леди Бриджертон моргнула. В лице ее что-то произошло: похоже, она не могла решить, плакать ей или смеяться.
– Нет, дочь моя, – ответила она, наконец справившись с собой.
Дафна задумалась. Если эти самые супружеские обязанности оканчиваются появлением ребенка, то ей придется обходиться без них… Но если так, она не сможет выполнить свой долг перед супругом. Где же выход? Спросить бы у матери, но тогда она выдаст тайну Саймона, доверенную только ей… Как быть?
– Не восемь раз, мама? – попыталась она выяснить хотя бы это. – А сколько же? Больше? Или меньше?
Леди Бриджертон почувствовала, что начинает сердиться на свою не в меру любознательную дочь.
– Я сказала «нет», – ледяным тоном проговорила она. – И вообще, Дафна, все эти вещи очень индивидуальны. И не обязательно каждый раз появляются дети… Многие мужчины и женщины делают это просто потому, что им нравится.