Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 74 из 109 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ДЕЛЬФИ: Что?
Мантия ДЕЛЬФИ немного распустилась, обнажив вытатуированную у нее сзади на шее авгурию.
АЛЬБУС: У тебя сзади. Я раньше не замечал. С крылышками. Это то, что у маглов называется татушка?
ДЕЛЬФИ: А? Ну да. Это авгурия.
СКОРПИУС: Авгурия?
ДЕЛЬФИ: Вы что, не проходили их по Уходу за магическими существами? Это зловещего вида черные птицы, которые кричат перед дождем. Раньше волшебники думали, что крик авгурии предвещает смерть. Когда я была маленькая, моя опекунша держала такую в клетке.
СКОРПИУС: Твоя… опекунша?
ДЕЛЬФИ смотрит на СКОРПИУСА; теперь, когда маховик у нее в руках, она наслаждается этой игрой.
ДЕЛЬФИ: Она говорила, мол, птица кричит, потому что знает: я плохо кончу. Она не слишком меня любила. Ее звали Юфимия Роули… она взяла меня только ради денег.
АЛЬБУС: Так зачем ты тогда нарисовала себе ее птицу?
ДЕЛЬФИ: Она напоминает мне, что я хозяйка своего будущего.
АЛЬБУС: Классно. Может, я тоже сделаю себе такую.
СКОРПИУС: Роули были Пожирателями смерти. Из самых беспощадных.
В голове СКОРПИУСА вихрем проносится тысяча разных мыслей.
АЛЬБУС: Ну ладно, давайте его уничтожим… Конфринго? Бомбардо? Или Оглушающим? Что выберем?
СКОРПИУС: Отдай. Отдай нам маховик времени.
ДЕЛЬФИ: Что?
АЛЬБУС: Скорпиус! Что с тобой?
СКОРПИУС: Я не верю, что ты когда-нибудь болела. Почему ты не училась в Хогвартсе? Зачем ты здесь сейчас?
ДЕЛЬФИ: Я хочу вернуть своего двоюродного брата!
СКОРПИУС: Они называли тебя Авгурией. В том… другом мире… они называли Авгурией тебя.
На лице ДЕЛЬФИ медленно расцветает улыбка.
ДЕЛЬФИ: Меня — Авгурией? А что, мне нравится!
АЛЬБУС: Дельфи!
Им с ней не сладить. Она выхватывает палочку и отбрасывает ею СКОРПИУСА — видно, что она намного сильнее его. СКОРПИУС пытается ей противостоять, но она быстро берет над ним верх.
ДЕЛЬФИ: Фульгари!
Руки СКОРПИУСА оказываются крепко связаны прочными светящимися веревками.
СКОРПИУС: Альбус! Беги!
АЛЬБУС ошеломленно озирается. Потом кидается прочь.
ДЕЛЬФИ: Фульгари!
АЛЬБУСА швыряет на пол; его руки связаны такими же крепкими узлами.
Впервые использую против тебя заклинание. Я думала, что буду пользоваться ими гораздо чаще. Но тебя намного легче контролировать, чем Амоса, — дети, особенно мальчики, от природы такие податливые, не правда ли? А теперь давайте расставим все по местам, раз и навсегда…
АЛЬБУС: Но почему? Зачем? Кто ты?