Фальшивая невеста, или Попаданка против
Часть 10 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мири. — Одно только слово Даррена, но сказано оно было тем самым голосом, от которого в груди загорается огонь, а мысли в голове совсем не об уроках. К тому же рядом никого и вид вокруг вполне романтичный.
— Ты. — невысказанное предположение повисло в воздухе.
— Хочу, — тихо ответил Виатор, по-своему оценив моё красноречие. Тут же попытался пошутить, отчего уголок рта парня дернулся. — Никогда бы не думал, что буду об этом спрашивать девушку.
Кивнула, давая согласие. И тут же покраснела, ощущая прилив тепла к щекам. Докатилась, Маша. Дожила! Парень тебя боится и даже в смущение ввел своим вопросом. Правда, этого законника не напугаешь, и все равно.
Я ему что. Нравлюсь?!
Глупости.
Бессвязный поток мыслей прервал Виатор. Губы Даррена прикоснулись к моим и на какие-то мгновения я потерялась, забыв про собственное ошибочное открытие. Легкий поцелуй длился недолго, но внутри словно все перевернулось с ног на голову. Не сговариваясь, мы отстранились друг от друга. Несмотря на непродолжительность прикосновений, мне с трудом удалось удержать вздох, а Дар поступил иначе. Прижал к своей груди, а после принялся гладить шею, плечи, спину. Наверное, сообщник не хотел, чтобы я сейчас на него смотрела и тем самым отвлекал меня. Я была согласна с этим и прикрыла глаза, надеясь, что маг разглядывать меня сейчас тоже не станет. На всякий случай решила прояснить ситуацию:
— Даррен, это ничего не значит.
— Конечно, Миранда, — согласился парень.
Царапнула его покладистость, пропавшее желание поступить по-своему. Впрочем, именно этого я и добивалась.
— Всего лишь поддержка, — продолжила я.
— Как скажешь, — не стал отказываться Виатор.
— А завтра все закончится...
— Завтра... — протянул Дар. — Знаешь, я сказал вчера отцу, что ты неординарная девушка. Сейчас в очередной раз уверился, что не соврал.
Что значит, неординарная?! Я распахнула глаза и уставилась на мага.
— А когда так решил в первый раз? — Спросила не просто так. Говорила и отстранялась одновременно. Дар не стал удерживать. Так было проще, обсуждать что-то и незаметно приводить себя в порядок. Только тема уж больно волнующая. Надо сменить.
— Когда застал тебя с карманами, полными семечек и червяков, — расплылся в довольной улыбке законник.
Я снова вспыхнула от возмущения. Он что, теперь всегда мне это припоминать будет.
Да?! Насмехаться?!
— А, вот вы где! — послышался радостный возглас Питера.
Мы с Дарреном отпрянули друг от друга, словно застигнутые на чем-то предосудительном.
— Мы и не прятались, — сообщила я, уткнувшись носом в розу. И как не потеряла ее, пока целовалась.
— Чего искал-то? Или отец послал? — поинтересовался Дар. Он по-хозяйски положил руку мне на талию.
В ответ осторожно пнула сообщника, чтобы не забывался. Однако рука осталась на месте.
— А он еще не вернулся. У него какие-то дела в городе. Ты не видел Элли? Её матушка разыскивает.
— Видел. Кажется, сестра отправилась домой. Странно, что вы не встретились.
— Одна? — удивился Питер.
— Нет, с Франсом.
Младший из прокурорских сыновей тут же наморщил нос. Затем бросил на меня взгляд и исправился. Я сделала вид, что ничего не заметила.
— Ладно, пойду посмотрю их в гараже, — нехотя произнес паренек и отправился к дому.
— Мне показалось, или Питеру не нравится идея родства с Франсом? — поинтересовалась я, глядя на спину уходящего Виатора-младшего.
— Так и есть, — не стал отказываться Даррен. Он как-то позабыл насчет своей руки, пришлось напомнить и скинуть загребущую конечность. — И ведь чувствую, что жених сестры еще тот темный игрок, а доказательств нет. К тому же все его материальные затруднения действительно могут быть временными. А такие вещи отец и сам прекрасно отслеживает.
— Но ведь он нравится твоей сестре, разве не пора на этом остановиться? Иначе вы с Эльвирой можете поссориться.
— Все так. Только не мне одному Франс неприятен. И это точно неспроста. Разве я неправ, птичка? Я сразу заметил, ты с ним была знакома до приезда сюда, — заявил сообщник, склонившись к уху. Рука парня снова оказалась на моей талии. — Мири, расскажи, где ты познакомилась с Франсом. И вообще, я о тебе ничего не знаю. Только поверхностно.
— А что ты хочешь знать? У меня есть родители и они живут в городе. Вот и все. Обычно и не так весело, как у вас здесь. Я одна, братьев и сестер нет. И крыс мне никто не покидывал, — передернула плечами и постаралась выглядеть независимой.
— Однако, — Даррен снова обнял меня и провокационно прикоснулся губами к виску. — Такой опыт просто так не приобретается.
— Ерунда, — отмахнулась я, не желая излишнего внимания к себе.
— Остаюсь при своем мнении, — усмехнулся сообщник и снова свернул на ту же колею.
— Так что там с Франсом? Чем он тебе не угодил. И не надо отнекиваться. На незнакомых так не реагируют.
— Как? — Я поджала губы. Глядите, какой наблюдательный.
— Он тебе не нравится. И это мягко сказано.
Вот настойчивый!
— У моего отца магазинчик, а Франс как-то устроил скандал... В общем, папа был прав. Причина сбоя его часов в браслете, искажающем магнитные поля. Это нам пояснил случайный свидетель.
— Вот как. Не удивлен, — отозвался Дар и замолчал. Губы парня оставались в подозрительной близости от моего виска. Можно было закрыть глаза и представить очередной поцелуй. Или случайно качнуться, чтобы словно нарочно прикоснуться к Виатору.
Я выбрала другое.
— А у вас есть лодка? Может, покатаемся?
— Где-то была, — чуть задумчиво протянул Даррен. Но уже скоро пришел в себя. Взял меня за руку и потащил за собой. Так, что я еле успевала переставлять ноги. — Пошли, Мири! Сейчас мы ее найдем, и ты узнаешь, что такое озеро семьи Виатор.
— Звучит очень грозно, — прошептала я, понимая, что Дар похож на вулкан. У него столько энергии, что поневоле заражаешься ей.
Какие там книги... За два часа, проведенных на озере, мы успели покататься вдоль и поперек. Я-то думала, что буду чувствовать себя неловко рядом с Даром. Одно дело изображать парочку, другое — поцелуй-то был. Но все оказалось гораздо проще. Нам удавалось лавировать между дружеским общением и теми моментами, когда вот-вот что-то может произойти. Даже сорванная Виатором роза не выглядела чем-то знаменательным.
Наше общение затянулось и хорошо, что вездесущий Питер вовремя появился. Во-первых, пренебрегать гостеприимством и правилами в глазах леди Кэрол мне вовсе не хотелось. Во-вторых, от прогулки на свежем воздухе у меня разыгрался аппетит. Судя по лицу Даррена, у него такая же история. Наше настроение не сумели испортить даже Франс с Эльвирой, демонстративно не замечавшей своего брата.
Я все никак не могла понять, как можно променять родного человека ради темной лошадки. А потом решила не зацикливаться. Потому что уже завтра покину этот дом.
Прямо сейчас же был подан суп из телятины, заливное из красной рыбы, жаркое, посыпанное сыром. Как нормальный человек я отметила привлекательный вид блюд и их аромат. А как студентка не могла не попробовать каждое. И если бы нас так в академии кормили, то из столовой народ пришлось выгонять половником.
Глава 8. Место встречи — библиотека
Спустя какое-то время, когда семейство Виатор разбрелось по дому я отправилась воплотить свою идею — поменять книгу на литературу, более доступную пониманию обычного человека. А чтобы не бегать туда-сюда, решила пролистать ее в библиотеке. Столик есть, место для чтения тоже. Первая половина дня прошла довольно бодро. Поэтому хотелось тишины и уединения.
Я вернула малопонятную книгу и достала следующую, более новую на вид. На всякий случай прихватила парочку томов про фауну Ландрии. Не то, чтобы собиралась их почитать. Просто это могло отвлечь внимание случайных свидетелей от моей основной затеи — узнать как можно больше про межмировые порталы. А заодно глянуть, где и когда это издание отпечатано. К Виаторам я больше не попаду, но зато буду знать место распространения научного труда.
— Не думал, что застану кого-то здесь, — раздался голос королевского прокурора и я напряглась. Сам Дог Виатор неподалеку и больше никого.
Мощная аура мужчины подавляла, призывая покаяться сразу во всех грехах и на всякий случай в будущих тоже. Я и при нашей первой встрече увидела, насколько властным выглядит прокурор. Сейчас же лишний раз в этом убедилась.
— Леди Кэрол разрешила воспользоваться вашей библиотекой. — Связные слова куда-то сразу пропали и мне пришлось с трудом их выталкивать. И ведь ничего дурного этот мужчина не произнес, а у меня коленки затряслись. Хорошо, что сидела, а то бы точно выдала себя.
— И что привлекает Миранду Ортис? — миролюбиво поинтересовался Виатор.
Моя подозрительность подняла голову. Я тут же попыталась вспомнить, когда успела озвучить свою фамилию. А потом махнула рукой. Если не я, так Дар поделился этой информацией. Не знаю зачем, но подхватила первую попавшуюся книгу про фауну и протянула ее прокурору:
— Животные и насекомые, обитающие на территории королевства. Знаете, а ведь подобной литературы я не встречала даже у нас в академии. — Решила отвлечь внимание и польстить самолюбию важного чиновника.
Рыбка не клюнула. Дог Виатор усмехнулся именно так, как делал его средний сын. Небрежно пролистнул поданную книгу, а после вернул её. Как нарочно, прокурор раскрыл издание на тараканах. Мужчина поморщился, затем хмыкнул. После чего посмотрел на меня с интересом.
— Мне казалось, что романы более привлекательное занятие для девушек, чем книги о насекомых. Прав мой сын, ты, Миранда, неординарная личность.
— Благодарю, ваша светлость. — Я была готова стукнуть Даррена за рассказы обо мне. Зачем он это сделал? А прокурор? Как понимать его слова? Тонкая ирония или действительно посчитал, что я этими страшилками заинтересовалась? Еще
за ненормальную примет.
— Удивлен, — продолжил свою речь Виатор.
Не представляете, как я-то удивлена вашим появлением и предположениями. Хоть бери книги и уходи к себе. Срочно! И виделось мне во всем этом появлении милорда вовсе не случайное совпадение. Исключительно его, опытный прокурорский умысел и желание застать меня одну. Зачем?
Неуместный вопрос. Все очевидно. Мужчина хотел лично пообщаться с девушкой среднего сына.
Герцог оказался не просто разговорчивым, но и дотошным. Протянул руку к той самой заветной книге, взглянул на обложку.
— Ну что же... Хм... Порталы? Миранда, ты ими интересуешься?
Бессмысленно отпираться, когда тебя застали в процессе чтения. К тому же леди Кэрол уже дала разрешение на пользование библиотекой. Именно её нежный голос слышался где-то неподалеку. Герцогиня давала наставление слугам. Несмотря на внешнюю мягкость женщины, не думаю, что кто-то посмел бы не исполнить ее приказ.
— Ты. — невысказанное предположение повисло в воздухе.
— Хочу, — тихо ответил Виатор, по-своему оценив моё красноречие. Тут же попытался пошутить, отчего уголок рта парня дернулся. — Никогда бы не думал, что буду об этом спрашивать девушку.
Кивнула, давая согласие. И тут же покраснела, ощущая прилив тепла к щекам. Докатилась, Маша. Дожила! Парень тебя боится и даже в смущение ввел своим вопросом. Правда, этого законника не напугаешь, и все равно.
Я ему что. Нравлюсь?!
Глупости.
Бессвязный поток мыслей прервал Виатор. Губы Даррена прикоснулись к моим и на какие-то мгновения я потерялась, забыв про собственное ошибочное открытие. Легкий поцелуй длился недолго, но внутри словно все перевернулось с ног на голову. Не сговариваясь, мы отстранились друг от друга. Несмотря на непродолжительность прикосновений, мне с трудом удалось удержать вздох, а Дар поступил иначе. Прижал к своей груди, а после принялся гладить шею, плечи, спину. Наверное, сообщник не хотел, чтобы я сейчас на него смотрела и тем самым отвлекал меня. Я была согласна с этим и прикрыла глаза, надеясь, что маг разглядывать меня сейчас тоже не станет. На всякий случай решила прояснить ситуацию:
— Даррен, это ничего не значит.
— Конечно, Миранда, — согласился парень.
Царапнула его покладистость, пропавшее желание поступить по-своему. Впрочем, именно этого я и добивалась.
— Всего лишь поддержка, — продолжила я.
— Как скажешь, — не стал отказываться Виатор.
— А завтра все закончится...
— Завтра... — протянул Дар. — Знаешь, я сказал вчера отцу, что ты неординарная девушка. Сейчас в очередной раз уверился, что не соврал.
Что значит, неординарная?! Я распахнула глаза и уставилась на мага.
— А когда так решил в первый раз? — Спросила не просто так. Говорила и отстранялась одновременно. Дар не стал удерживать. Так было проще, обсуждать что-то и незаметно приводить себя в порядок. Только тема уж больно волнующая. Надо сменить.
— Когда застал тебя с карманами, полными семечек и червяков, — расплылся в довольной улыбке законник.
Я снова вспыхнула от возмущения. Он что, теперь всегда мне это припоминать будет.
Да?! Насмехаться?!
— А, вот вы где! — послышался радостный возглас Питера.
Мы с Дарреном отпрянули друг от друга, словно застигнутые на чем-то предосудительном.
— Мы и не прятались, — сообщила я, уткнувшись носом в розу. И как не потеряла ее, пока целовалась.
— Чего искал-то? Или отец послал? — поинтересовался Дар. Он по-хозяйски положил руку мне на талию.
В ответ осторожно пнула сообщника, чтобы не забывался. Однако рука осталась на месте.
— А он еще не вернулся. У него какие-то дела в городе. Ты не видел Элли? Её матушка разыскивает.
— Видел. Кажется, сестра отправилась домой. Странно, что вы не встретились.
— Одна? — удивился Питер.
— Нет, с Франсом.
Младший из прокурорских сыновей тут же наморщил нос. Затем бросил на меня взгляд и исправился. Я сделала вид, что ничего не заметила.
— Ладно, пойду посмотрю их в гараже, — нехотя произнес паренек и отправился к дому.
— Мне показалось, или Питеру не нравится идея родства с Франсом? — поинтересовалась я, глядя на спину уходящего Виатора-младшего.
— Так и есть, — не стал отказываться Даррен. Он как-то позабыл насчет своей руки, пришлось напомнить и скинуть загребущую конечность. — И ведь чувствую, что жених сестры еще тот темный игрок, а доказательств нет. К тому же все его материальные затруднения действительно могут быть временными. А такие вещи отец и сам прекрасно отслеживает.
— Но ведь он нравится твоей сестре, разве не пора на этом остановиться? Иначе вы с Эльвирой можете поссориться.
— Все так. Только не мне одному Франс неприятен. И это точно неспроста. Разве я неправ, птичка? Я сразу заметил, ты с ним была знакома до приезда сюда, — заявил сообщник, склонившись к уху. Рука парня снова оказалась на моей талии. — Мири, расскажи, где ты познакомилась с Франсом. И вообще, я о тебе ничего не знаю. Только поверхностно.
— А что ты хочешь знать? У меня есть родители и они живут в городе. Вот и все. Обычно и не так весело, как у вас здесь. Я одна, братьев и сестер нет. И крыс мне никто не покидывал, — передернула плечами и постаралась выглядеть независимой.
— Однако, — Даррен снова обнял меня и провокационно прикоснулся губами к виску. — Такой опыт просто так не приобретается.
— Ерунда, — отмахнулась я, не желая излишнего внимания к себе.
— Остаюсь при своем мнении, — усмехнулся сообщник и снова свернул на ту же колею.
— Так что там с Франсом? Чем он тебе не угодил. И не надо отнекиваться. На незнакомых так не реагируют.
— Как? — Я поджала губы. Глядите, какой наблюдательный.
— Он тебе не нравится. И это мягко сказано.
Вот настойчивый!
— У моего отца магазинчик, а Франс как-то устроил скандал... В общем, папа был прав. Причина сбоя его часов в браслете, искажающем магнитные поля. Это нам пояснил случайный свидетель.
— Вот как. Не удивлен, — отозвался Дар и замолчал. Губы парня оставались в подозрительной близости от моего виска. Можно было закрыть глаза и представить очередной поцелуй. Или случайно качнуться, чтобы словно нарочно прикоснуться к Виатору.
Я выбрала другое.
— А у вас есть лодка? Может, покатаемся?
— Где-то была, — чуть задумчиво протянул Даррен. Но уже скоро пришел в себя. Взял меня за руку и потащил за собой. Так, что я еле успевала переставлять ноги. — Пошли, Мири! Сейчас мы ее найдем, и ты узнаешь, что такое озеро семьи Виатор.
— Звучит очень грозно, — прошептала я, понимая, что Дар похож на вулкан. У него столько энергии, что поневоле заражаешься ей.
Какие там книги... За два часа, проведенных на озере, мы успели покататься вдоль и поперек. Я-то думала, что буду чувствовать себя неловко рядом с Даром. Одно дело изображать парочку, другое — поцелуй-то был. Но все оказалось гораздо проще. Нам удавалось лавировать между дружеским общением и теми моментами, когда вот-вот что-то может произойти. Даже сорванная Виатором роза не выглядела чем-то знаменательным.
Наше общение затянулось и хорошо, что вездесущий Питер вовремя появился. Во-первых, пренебрегать гостеприимством и правилами в глазах леди Кэрол мне вовсе не хотелось. Во-вторых, от прогулки на свежем воздухе у меня разыгрался аппетит. Судя по лицу Даррена, у него такая же история. Наше настроение не сумели испортить даже Франс с Эльвирой, демонстративно не замечавшей своего брата.
Я все никак не могла понять, как можно променять родного человека ради темной лошадки. А потом решила не зацикливаться. Потому что уже завтра покину этот дом.
Прямо сейчас же был подан суп из телятины, заливное из красной рыбы, жаркое, посыпанное сыром. Как нормальный человек я отметила привлекательный вид блюд и их аромат. А как студентка не могла не попробовать каждое. И если бы нас так в академии кормили, то из столовой народ пришлось выгонять половником.
Глава 8. Место встречи — библиотека
Спустя какое-то время, когда семейство Виатор разбрелось по дому я отправилась воплотить свою идею — поменять книгу на литературу, более доступную пониманию обычного человека. А чтобы не бегать туда-сюда, решила пролистать ее в библиотеке. Столик есть, место для чтения тоже. Первая половина дня прошла довольно бодро. Поэтому хотелось тишины и уединения.
Я вернула малопонятную книгу и достала следующую, более новую на вид. На всякий случай прихватила парочку томов про фауну Ландрии. Не то, чтобы собиралась их почитать. Просто это могло отвлечь внимание случайных свидетелей от моей основной затеи — узнать как можно больше про межмировые порталы. А заодно глянуть, где и когда это издание отпечатано. К Виаторам я больше не попаду, но зато буду знать место распространения научного труда.
— Не думал, что застану кого-то здесь, — раздался голос королевского прокурора и я напряглась. Сам Дог Виатор неподалеку и больше никого.
Мощная аура мужчины подавляла, призывая покаяться сразу во всех грехах и на всякий случай в будущих тоже. Я и при нашей первой встрече увидела, насколько властным выглядит прокурор. Сейчас же лишний раз в этом убедилась.
— Леди Кэрол разрешила воспользоваться вашей библиотекой. — Связные слова куда-то сразу пропали и мне пришлось с трудом их выталкивать. И ведь ничего дурного этот мужчина не произнес, а у меня коленки затряслись. Хорошо, что сидела, а то бы точно выдала себя.
— И что привлекает Миранду Ортис? — миролюбиво поинтересовался Виатор.
Моя подозрительность подняла голову. Я тут же попыталась вспомнить, когда успела озвучить свою фамилию. А потом махнула рукой. Если не я, так Дар поделился этой информацией. Не знаю зачем, но подхватила первую попавшуюся книгу про фауну и протянула ее прокурору:
— Животные и насекомые, обитающие на территории королевства. Знаете, а ведь подобной литературы я не встречала даже у нас в академии. — Решила отвлечь внимание и польстить самолюбию важного чиновника.
Рыбка не клюнула. Дог Виатор усмехнулся именно так, как делал его средний сын. Небрежно пролистнул поданную книгу, а после вернул её. Как нарочно, прокурор раскрыл издание на тараканах. Мужчина поморщился, затем хмыкнул. После чего посмотрел на меня с интересом.
— Мне казалось, что романы более привлекательное занятие для девушек, чем книги о насекомых. Прав мой сын, ты, Миранда, неординарная личность.
— Благодарю, ваша светлость. — Я была готова стукнуть Даррена за рассказы обо мне. Зачем он это сделал? А прокурор? Как понимать его слова? Тонкая ирония или действительно посчитал, что я этими страшилками заинтересовалась? Еще
за ненормальную примет.
— Удивлен, — продолжил свою речь Виатор.
Не представляете, как я-то удивлена вашим появлением и предположениями. Хоть бери книги и уходи к себе. Срочно! И виделось мне во всем этом появлении милорда вовсе не случайное совпадение. Исключительно его, опытный прокурорский умысел и желание застать меня одну. Зачем?
Неуместный вопрос. Все очевидно. Мужчина хотел лично пообщаться с девушкой среднего сына.
Герцог оказался не просто разговорчивым, но и дотошным. Протянул руку к той самой заветной книге, взглянул на обложку.
— Ну что же... Хм... Порталы? Миранда, ты ими интересуешься?
Бессмысленно отпираться, когда тебя застали в процессе чтения. К тому же леди Кэрол уже дала разрешение на пользование библиотекой. Именно её нежный голос слышался где-то неподалеку. Герцогиня давала наставление слугам. Несмотря на внешнюю мягкость женщины, не думаю, что кто-то посмел бы не исполнить ее приказ.