Эвкалиптовый пришелец
Часть 6 из 13 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тебе можно уйти отсюда!
– Я же просто пошутил.
– Зато я не шучу. На самом деле лучше бы вам обоим подышать свежим воздухом. Вот немного денег – идите и купите себе по гамбургеру или ещё чего-нибудь в сёрф-клубе. Оставьте нас ненадолго – нам предстоит многое обсудить.
Амелии хотелось остаться и послушать, особенно сейчас, когда есть вероятность, что её отца могут посадить в тюрьму, но Чарли уже выхватил купюры и скрылся за дверью.
– Не дайте моему крысу сбежать! – крикнул он. – Я собираюсь назвать его Хьюго.
Ступая по траве, Чарли практически подпрыгивал на каждом шагу, охваченный радостным возбуждением от поимки крысы. В сравнении с ним Амелия выглядела довольно мрачно. Пойманная крыса ничем не поможет им завтра, когда вернётся мистер Снейвли.
Девочка шла медленно, стараясь тщательно осмыслить происходящее, когда уголком глаза уловила мелькнувший сбоку тёмный силуэт. Она повернулась как раз чтобы успеть заметить, как пола длинного чёрного плаща исчезла внутри садового лабиринта.
Ни секунды не раздумывая, она помчалась туда, не сочтя необходимым ни позвать Чарли, ни ответить на его зов:
– Эй! Куда это ты?
Какое бы существо ни скрывалось в лабиринте, ей не хотелось сообщать ему о своём приближении. Друг всё равно догонит её: она уже слышала его шаги у себя за спиной.
Девочка вбежала в лабиринт и, преодолев длинный прямой отрезок пути, в замешательстве замерла у развилки. Чарли, всем своим видом выражая недовольство, остановился рядом с ней, и Амелия поднесла палец к губам, призывая его хранить молчание.
– Мужчина в чёрном плаще, – прошептала она. – Он здесь.
Очевидно, единственный шанс найти его – проверить оба направления сразу, а значит, разделиться, но сейчас Амелию это совершенно не беспокоило. После того как дела гостиницы пошли прахом, она твёрдо вознамерилась решить хотя бы одну проблему. Нельзя позволять какому-то инопланетному чужаку безнаказанно шастать по их территории и разнюхивать всякое втайне от родителей.
Амелия пошла налево, Чарли – направо.
После трёх или четырёх поворотов девочка совершенно утратила чувство направления. Время от времени их пути с Чарли пересекались либо же она забредала в тупик, оказываясь перед необходимостью возвращаться назад, из-за чего представлялось абсолютно невозможным точно сказать, какую часть лабиринта они уже преодолели и как скоро настигнут незнакомца.
В очередной раз свернув за угол, Амелия очутилась в самом сердце лабиринта – лишь однажды они с Чарли забирались сюда раньше. Старый мраморный фонтан высился в центре зеркального пруда (ныне пересохшего), а рядом с ним располагалась каменная скамейка для размышлений.
На этой скамейке и устроился человек в длинном чёрном плаще, из карманов которого, набитых под завязку, торчали эвкалиптовые листья.
Чарли подбежал к фонтану с противоположной от Амелии стороны лабиринта.
– Вы кто? – с ходу напустился он на чужака.
– Да ведь это же тот, чьё прибытие скрывал от нас Том, – ответила другу Амелия. – Я права?
Мужчина совершенно безразлично улыбнулся:
– Да ведь это же те, кто нарушает правила содержания постояльцев. Я прав?
– Правы, это мы, – кивнул Чарли. – Парочка нарушителей. А вы кто такой?
– О, я никто из ниоткуда. В самом деле, будет гораздо лучше, если вы просто забудете обо мне.
– Я так не думаю, – возразила Амелия. – Все наши постояльцы проходят регистрацию. Мы ни о ком не забываем.
– Но я не ваш постоялец.
– Но вы прибыли через портал!
– Так и есть.
– Тогда вы обязаны расписаться в учётной книге! – настаивала Амелия. – Таковы правила! Если вы откажетесь, моего отца ждут неприятности.
Мужчина снова улыбнулся:
– Они будут куда более серьёзными, если я соглашусь. Нет, нет, лучше уж мы все забудем, что когда-либо друг друга видели.
Амелия так разозлилась, что начала кричать на незнакомца:
– Они собираются лишить нас гостиницы! И угрожают посадить моего папу в тюрьму! А из-за вас всё может стать ещё хуже!
– Лишить вас гостиницы? А что потом? Назначить сюда кого-нибудь из своих марионеток из Управления? Ну, нет, так не пойдёт. Не думаю, что леди Наоми это понравится. Нет, я этого не допущу.
– А вас это разве касается? – грубо спросил Чарли.
– Здесь всё меня касается, – пояснил чужак, смерив Чарли немигающим взглядом чёрных глаз, его бледное лицо приняло весьма серьёзное выражение.
Затем он неожиданно поднялся. Мужчина был очень высоким, намного выше, чем предполагала Амелия, пока тот сидел. И его плащ, закрывающий лодыжки, показался ей не по погоде тёплым.
– Вы ещё даже не знаете, кто я, – просто сказал он, – но уже судите обо мне?
– У нас достаточно информации, – отозвался Чарли. – Вы засели в лабиринте, набив карманы листьями, и с чего-то решили, что всё происходящее в гостинице ваше дело.
Изогнув бровь, незнакомец недружелюбно улыбнулся:
– Надеюсь, ты будешь менее скор в суждениях в отношении гостей с Брин-Хаска, Чарли. В любом случае я благодарю вас обоих за майонез. И прошу, не переживай так, Амелия, – скоро всё разрешится. И да, вам нет нужды рассказывать обо мне кому бы то ни было, потому как я сейчас же покидаю это место.
Легко, словно кузнечик, мужчина взмыл высоко в воздух над их головами и, перемахнув через ближайшую изгородь, исчез из виду.
Чарли уставился ему вслед. А затем, словно решив, что зрелище его не впечатлило, покачал головой и крикнул:
– Ага, как скажешь. Пока-пока, Эвкалиптовый человек.
Глава пятая
После того как прямо на твоих глазах неизвестный инопланетянин, который к тому же обращается к тебе по имени, хотя вы с ним раньше не встречались, взлетает в воздух на четыре метра и скрывается в лабиринте, из которого тебе ещё только предстоит выбраться, – поход на пляж за гамбургерами несколько теряет свою значимость. Долгое время Амелия и Чарли просто стояли на одном месте, боясь пошевелиться и ожидая какого-нибудь подвоха.
В конце концов Чарли произнёс:
– Ой, да ладно, идём отсюда. Если бы он хотел съесть наши мозги с майонезом, то с лёгкостью уже бы сделал это.
Отвратительное предположение друга показалось Амелии довольно разумным, и они вместе пошли искать выход. Когда дети выбрались на лужайку, Том уже хромал вниз по склону, возвращаясь к своей хижине.
По тому, как тоскливо Чарли поглядывал на гостиницу, Амелия догадалась, что он желает хотя бы на минуточку заскочить и полюбоваться на Хьюго, но тем не менее, вздохнув, спросила:
– Наверное, будет гораздо легче разузнать всё у Тома, а не у наших родителей. Как ты думаешь?
– Пожалуй.
Не то чтобы эти двое нравились смотрителю. На самом деле он их терпеть не мог, за исключением, правда, тех случаев, когда нужно было послать их за чем-нибудь в город. Однако на его стороне имелось одно большое преимущество: он не относился к ним как к детям. Конечно, у него имелись от них секреты, но на то у него были собственные причины. Старик никогда не скрывал правду с целью защитить их, как это делали родители.
И потому они побежали именно к нему.
Ребята догнали Тома, когда тот уже почти закрыл входную дверь своей лачуги.
– Ну что там ещё? – проворчал мужчина.
– Мы только что встретили твоего приятеля, Эвкалиптового человека, – объявил Чарли.
Том в недоумении уставился на мальчика:
– Кого?
– Высокого мужчину в чёрном плаще, – пояснила Амелия. – Он прятался в лабиринте.
Том раздражённо заскрежетал зубами и отворил дверь пошире:
– Быстро внутрь. И ничего не трогай, Чарли.
Амелия, пройдя на цыпочках так аккуратно, как это вообще возможно в таком беспорядке, спросила:
– Дела в гостинице наладились?
– Нет, – прямо ответил Том. – Звонили из Управления: Снейвли собирается привлечь одного из старших руководителей, кого-то, кто обладает достаточной властью, чтобы мы и вякнуть не сумели против его решения.
– Ох, – Амелии сейчас очень бы хотелось присесть и хорошенько всё обдумать, но Том не стал расчищать для них место на диванчике.
– Ну? – только и сказал он, прислонившись к дверному проёму.
– Эвкалиптовый человек – мы хотим знать, кто он, – выпалил Чарли. – И ещё что случилось с теми крысами.
– И что будет с гостиницей, если мы её потеряем, – добавила Амелия. – И почему Эвкалиптовый человек не хочет регистрироваться, как прочие постояльцы.