Эвкалиптовый пришелец
Часть 4 из 13 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я знал, что не стоило возвращаться в гостиницу, – ворчал Чарли, волоча за собой мешок с мусором. – Нам следовало отправиться в магазинчик Арчи и спустить там все деньги Тома на леденцы. А вместо этого приходится… – он изобразил гримасу отвращения, издав несколько шуточных звуков, похожих на рвотные позывы.
Закинув свой мешок на плечо, Амелия проследовала за Джеймсом в следующую комнату. Ей и Чарли выдали по совку и щётке, наказав выметать крысиные какашки и прочий мусор, какой только найдут, пока Джеймс в грубых кожаных садовых перчатках проверяет крысоловки и приманки с ядом. Работёнка Джеймса выглядела в глазах ребят привлекательнее, чем их собственная. К тому времени как они собрали в мешки уже достаточно много крысиного помёта – надо сказать, довольно вонючего, – он не нашёл ни одной мёртвой крысы или захлопнувшейся ловушки.
В то же время отцу так и не удалось обнаружить никаких признаков того, откуда на кухне могла бы взяться крыса.
– Они вытащили весь сыр из ловушек, – сообщил Джеймс, – а яд оставили нетронутым. Такое впечатление, будто они понимают, что делают.
– Естественно, они понимают, – едко отозвался Чарли. – Они же инопланетные крысы, не так ли?
Амелия внимательно наблюдала за братом, и ей показалось, будто его щека дрогнула, прежде чем он подколол её:
– До сих пор играешь в эту игру? Инопланетные! Ага, как же.
Чарли уже собрался возразить, но Амелия его остановила. Потому что какой в этом смысл? Если Джеймс отказывается верить в существование портала и действительно считает, что его сестра придумала эту игру в инопланетян на пару с другом и что, самое интересное (по какой-то причине), все взрослые, включая Тома, тоже решили в неё поиграть… что ж, вы же не станете спорить с тем, кто намеренно ведёт себя глупо. Во всяком случае, раньше споры ни к чему хорошему не приводили.
Джеймс опустился на колени и заглянул под кровать: ещё одна пустая крысоловка. Но потом:
– Эй, а это ещё что?
Он встал, в его руке блеснул знакомый чёрный цилиндр с латунными колечками – голоизлучатель. Джеймс уже собирался бросить находку в коробку с ловушками, когда Чарли выпалил:
– Погоди! Это моё!
Джеймс сощурился:
– Твоё? А почему тогда здесь валяется?
– Я как раз вспомнил, – соврал Чарли. – Я обронил его, когда мы с твоей сестрой играли в прятки на днях.
– Ах, ну, в таком случае конечно, – любезно кивнул Джеймс, протягивая вещицу мальчику. – Вот только знаешь, как говорят: было ваше – стало наше!
Парень резко отдёрнул руку и спрятал излучатель в нагрудный карман рубашки.
– Так не честно! – Чарли пришёл в ярость. – Ты ведь даже не знаешь, что это!
Но Джеймс не попался на его удочку.
– Я знаю, что теперь эта штука принадлежит мне. А ты мог бы и сам её найти, если бы получше работал щёткой.
Чарли выглядел так, словно ещё чуть-чуть – и он полезет драться, но Амелия выволокла друга в коридор.
– Что? – огрызнулся мальчик.
– Оставь это, – посоветовала Амелия.
– Нет! С какой стати?
– Ну, во-первых, тебе уже давно следовало вернуть излучатель Тому, а значит, сейчас ты не сможешь никому пожаловаться, что у тебя его отняли. К тому же, – продолжала она, невзирая на возражения Чарли, – тебе до сих пор не удалось сообразить, как его использовать. А если кто и способен понять, что к чему, то только Джеймс. Он настоящий гений во всём, что касается техники. Поэтому раз ты не хочешь обращаться за помощью к Тому, лучше моего брата, чтобы отладить эту штуку, или починить, или какая там ещё может быть проблема, – не найти. Кроме того, – и тут Амелия заглянула другу прямо в глаза, – если Джеймс действительно быстро разберётся с этим механизмом, он получит реальное, вещественное доказательство существования инопланетян. Так что если правда жаждешь мести, позволь ему решить эту задачку.
Чарли немного успокоился:
– Да, но всё же…
Амелия вздохнула:
– Ну хорошо, вот тебе ещё одна причина: чем сильнее ты желаешь вернуть излучатель обратно, чем больше переживаешь по этому поводу, тем сильнее будет упрямиться Джеймс. Не обращай на него внимания, и у тебя появится шанс.
– Договорились.
Чарли повернулся, собираясь вернуться к уборке, как вдруг какое-то движение за большим панорамным окном в конце коридора привлекло его внимание.
– Амелия! Быстро!
Она подбежала к нему как раз вовремя, чтобы увидеть, как фигура в длинном тёмном плаще скрылась внутри садового лабиринта.
– Кто это был? – шёпотом спросила Амелия.
– Один из парней с Брин-Хаска, как думаешь? – взволнованно предположил Чарли. – Могли они прибыть пораньше?
– Или, – задумалась Амелия, – это тот самый гость, о котором мы не должны были узнать.
Суббота выдалась погожей и ясной. Утром слегка подморозило, но детям всё равно пришлось отправиться на пляж. Они неплохо повеселились, шлёпая босыми пятками по студёной воде, брызгаясь и собирая водоросли, и теперь с удовольствием отогревали ноги на солнышке. Лёгкий морской ветерок принёс с собой далёкий рокот волн, сонно бьющихся о скалы внизу, и умчался шуршать листвой, раскачивая подлесок. Растянувшись на травянистом склоне холма рядом с Чарли, Амелия размышляла о том, как она могла раньше жить вдали от этого простора в крошечной городской квартирке.
– Значит, ты до сих пор не познакомилась с леди Наоми? – спросил Чарли. – Вы точно с ней живёте в одном доме?
– В одной гостинице: есть разница, знаешь ли. У неё в номере свой собственный туалет и душ, и она никогда не обедает с нами, так что… нет. В любом случае ты проводишь здесь почти столько же времени, сколько и я. Вот и скажи, ты её хотя бы видел?
Конечно, он ни разу не видел леди Наоми, но признаться в этом подруге не успел: спасительный для Чарли хруст гравия заставил детей обернуться – огромный старомодный седан свернул на подъездную дорожку. Амелия совершенно не разбиралась в машинах, но даже она смогла понять, почему друг с восторгом вскочил на ноги. Их взору предстал совершенно потрясающий тёмно-зелёный, элегантный, роскошный автомобиль. Друзья бросились наперегонки до разворотной площадки, чтобы взглянуть на него поближе.
Амелии стало любопытно, кому он может принадлежать. Какому-нибудь иностранному руководителю, с которым мама работала, пока была дипломатом? Миллиардеру, желающему купить эту землю и всё, что на ней? Или рок-звезде, решившей записать здесь свой альбом?
Дверь с водительской стороны открылась, и из машины вышел высокий, худой, сутуловатый мужчина. Рукой в белой перчатке он приложил к носу платок и гадливо взглянул на гостиницу. Амелия наблюдала, как он берёт с заднего сиденья портфель, с трудом поднимается по ступеням и наконец, с какой-то неприязненной усмешкой, стучит в дверь.
Гостю отворил отец.
– Снейвли! – просиял он. – Поверить не могу, что они прислали тебя! Как дела в штаб-квартире?
Выражение губ мистера Снейвли нисколько не изменилось, когда он скользнул в фойе. Придерживая дверь, папа увидел Амелию и Чарли.
– О, детки, поднимайтесь скорее! – крикнул он им. Его улыбка показалась Амелии чересчур широкой. – Я хочу представить вас мистеру Снейвли.
Упомянутый мистер сразу обернулся, наклонив свой длинный нос в сторону ребят, и произнёс:
– Совершенно верно – «детки».
Он произнёс это с такой интонацией, словно речь шла об ужасном заболевании, которое ему бы не хотелось подхватить. Затем мужчина обратился к отцу:
– Разве не должно быть ещё одного?
– Ещё одного… – замешкался папа. – Ах да, ещё одного ребёнка! Конечно, подожди минутку. Джеймс! – громогласно позвал он, стараясь быть услышанным на втором этаже.
Амелия совсем запуталась: судя по всему, эти двое знакомы. Похоже, они вполне могли когда-то работать вместе или отцу просто было что-то известно об отделении, в котором работал мистер Снейвли. Быть может, он тоже учёный? Человек с удивительными мозгами, пусть даже и не очень дружелюбный? Но Амелия не знала ни одного учёного, способного позволить себе такой автомобиль.
Мама высунула голову из библиотеки и поприветствовала посетителя:
– О, здравствуйте, Эдриан. Позволь, я схожу за Джеймсом, Скотт?
Она заспешила вверх по лестнице в жилое крыло. Амелия пришла в ещё большее смятение. Почему её родители так хотят, чтобы мистер Снейвли познакомился с Джеймсом? Этот человек совсем не выглядит в этом заинтересованным. А может, он их странный дядюшка, о котором они ничего не слышали раньше?
Мистер Снейвли огляделся вокруг:
– А что смотритель?
– Том? – отозвался отец. – Да он в своей хижине у подножия холма. Мы подумали, ты, вероятнее всего, захочешь лично взглянуть на его жилище.
Мама вернулась в фойе, ведя за собой Джеймса.
– Мистер Снейвли, это Джеймс. Джеймс, это мистер Снейвли, – она посмотрела прямо на мужчину, – санитарный инспектор.
Вот оно что… ситуация обрела некоторый смысл. Санитарный инспектор вполне может быть своего рода учёным: проводить измерения температуры, собирать образцы бактерий на кухне и всё в таком духе.
– Кто-то ещё в курсе? – спросил мистер Снейвли. – Помимо смотрителя?
– Мать Чарли – Мэри Флорос, наша горничная, – ответил папа. – Я ведь уже отправлял тебе всю необходимую информацию.
– Верно… – мистер Снейвли раскрыл портфель и извлёк оттуда пачку документов. – Вот то, что вы прислали нам изначально, ещё до вступления в должность. Но затем вы нарушили условия содержания постояльцев. Причём облажались уже с первым гостем! Что я хочу выяснить, так это…
– Как выглядит наша кухня?! – выпалил папа. – Я знаю, достаточно очевидно, что проверку следует начать именно оттуда, не правда ли?
Папа увлёк инспектора в конец коридора, и вскоре мужчины скрылись на кухне.
– Псих какой-то, – шепнул Чарли на ухо Амелии.
По лестнице со стороны гостевого крыла спускалась Мэри, неся в руках огромную бельевую корзину.
– О, друзья мои! Вы собрались здесь, чтобы помочь мне с занавесками?
– На самом деле нет, Мэри, – пояснила мама. – Скотт только что проводил санинспектора на кухню.
– Ох, – Мэри закусила губу. – Что ж, я полагаю… Ну… Может, всё ещё не так плохо? Мы ведь только открылись. И на нас поступила всего одна жалоба. Быть не может, чтобы…
Попытка Мэри найти в сложившихся обстоятельствах хоть что-то хорошее, обернулась полным провалом. Ровно в ту же секунду, когда на кухне раздался высокий заливистый крик, а затем и лязг брошенной на пол тяжёлой кастрюли. По всей видимости, у мистера Снейвли появился повод подать собственную жалобу.
– О нет, – пробормотала Амелия. – Неужели это всё из-за тех водорослей, что мы принесли сегодня утром? Мы просто свалили их на скамейку.
Закинув свой мешок на плечо, Амелия проследовала за Джеймсом в следующую комнату. Ей и Чарли выдали по совку и щётке, наказав выметать крысиные какашки и прочий мусор, какой только найдут, пока Джеймс в грубых кожаных садовых перчатках проверяет крысоловки и приманки с ядом. Работёнка Джеймса выглядела в глазах ребят привлекательнее, чем их собственная. К тому времени как они собрали в мешки уже достаточно много крысиного помёта – надо сказать, довольно вонючего, – он не нашёл ни одной мёртвой крысы или захлопнувшейся ловушки.
В то же время отцу так и не удалось обнаружить никаких признаков того, откуда на кухне могла бы взяться крыса.
– Они вытащили весь сыр из ловушек, – сообщил Джеймс, – а яд оставили нетронутым. Такое впечатление, будто они понимают, что делают.
– Естественно, они понимают, – едко отозвался Чарли. – Они же инопланетные крысы, не так ли?
Амелия внимательно наблюдала за братом, и ей показалось, будто его щека дрогнула, прежде чем он подколол её:
– До сих пор играешь в эту игру? Инопланетные! Ага, как же.
Чарли уже собрался возразить, но Амелия его остановила. Потому что какой в этом смысл? Если Джеймс отказывается верить в существование портала и действительно считает, что его сестра придумала эту игру в инопланетян на пару с другом и что, самое интересное (по какой-то причине), все взрослые, включая Тома, тоже решили в неё поиграть… что ж, вы же не станете спорить с тем, кто намеренно ведёт себя глупо. Во всяком случае, раньше споры ни к чему хорошему не приводили.
Джеймс опустился на колени и заглянул под кровать: ещё одна пустая крысоловка. Но потом:
– Эй, а это ещё что?
Он встал, в его руке блеснул знакомый чёрный цилиндр с латунными колечками – голоизлучатель. Джеймс уже собирался бросить находку в коробку с ловушками, когда Чарли выпалил:
– Погоди! Это моё!
Джеймс сощурился:
– Твоё? А почему тогда здесь валяется?
– Я как раз вспомнил, – соврал Чарли. – Я обронил его, когда мы с твоей сестрой играли в прятки на днях.
– Ах, ну, в таком случае конечно, – любезно кивнул Джеймс, протягивая вещицу мальчику. – Вот только знаешь, как говорят: было ваше – стало наше!
Парень резко отдёрнул руку и спрятал излучатель в нагрудный карман рубашки.
– Так не честно! – Чарли пришёл в ярость. – Ты ведь даже не знаешь, что это!
Но Джеймс не попался на его удочку.
– Я знаю, что теперь эта штука принадлежит мне. А ты мог бы и сам её найти, если бы получше работал щёткой.
Чарли выглядел так, словно ещё чуть-чуть – и он полезет драться, но Амелия выволокла друга в коридор.
– Что? – огрызнулся мальчик.
– Оставь это, – посоветовала Амелия.
– Нет! С какой стати?
– Ну, во-первых, тебе уже давно следовало вернуть излучатель Тому, а значит, сейчас ты не сможешь никому пожаловаться, что у тебя его отняли. К тому же, – продолжала она, невзирая на возражения Чарли, – тебе до сих пор не удалось сообразить, как его использовать. А если кто и способен понять, что к чему, то только Джеймс. Он настоящий гений во всём, что касается техники. Поэтому раз ты не хочешь обращаться за помощью к Тому, лучше моего брата, чтобы отладить эту штуку, или починить, или какая там ещё может быть проблема, – не найти. Кроме того, – и тут Амелия заглянула другу прямо в глаза, – если Джеймс действительно быстро разберётся с этим механизмом, он получит реальное, вещественное доказательство существования инопланетян. Так что если правда жаждешь мести, позволь ему решить эту задачку.
Чарли немного успокоился:
– Да, но всё же…
Амелия вздохнула:
– Ну хорошо, вот тебе ещё одна причина: чем сильнее ты желаешь вернуть излучатель обратно, чем больше переживаешь по этому поводу, тем сильнее будет упрямиться Джеймс. Не обращай на него внимания, и у тебя появится шанс.
– Договорились.
Чарли повернулся, собираясь вернуться к уборке, как вдруг какое-то движение за большим панорамным окном в конце коридора привлекло его внимание.
– Амелия! Быстро!
Она подбежала к нему как раз вовремя, чтобы увидеть, как фигура в длинном тёмном плаще скрылась внутри садового лабиринта.
– Кто это был? – шёпотом спросила Амелия.
– Один из парней с Брин-Хаска, как думаешь? – взволнованно предположил Чарли. – Могли они прибыть пораньше?
– Или, – задумалась Амелия, – это тот самый гость, о котором мы не должны были узнать.
Суббота выдалась погожей и ясной. Утром слегка подморозило, но детям всё равно пришлось отправиться на пляж. Они неплохо повеселились, шлёпая босыми пятками по студёной воде, брызгаясь и собирая водоросли, и теперь с удовольствием отогревали ноги на солнышке. Лёгкий морской ветерок принёс с собой далёкий рокот волн, сонно бьющихся о скалы внизу, и умчался шуршать листвой, раскачивая подлесок. Растянувшись на травянистом склоне холма рядом с Чарли, Амелия размышляла о том, как она могла раньше жить вдали от этого простора в крошечной городской квартирке.
– Значит, ты до сих пор не познакомилась с леди Наоми? – спросил Чарли. – Вы точно с ней живёте в одном доме?
– В одной гостинице: есть разница, знаешь ли. У неё в номере свой собственный туалет и душ, и она никогда не обедает с нами, так что… нет. В любом случае ты проводишь здесь почти столько же времени, сколько и я. Вот и скажи, ты её хотя бы видел?
Конечно, он ни разу не видел леди Наоми, но признаться в этом подруге не успел: спасительный для Чарли хруст гравия заставил детей обернуться – огромный старомодный седан свернул на подъездную дорожку. Амелия совершенно не разбиралась в машинах, но даже она смогла понять, почему друг с восторгом вскочил на ноги. Их взору предстал совершенно потрясающий тёмно-зелёный, элегантный, роскошный автомобиль. Друзья бросились наперегонки до разворотной площадки, чтобы взглянуть на него поближе.
Амелии стало любопытно, кому он может принадлежать. Какому-нибудь иностранному руководителю, с которым мама работала, пока была дипломатом? Миллиардеру, желающему купить эту землю и всё, что на ней? Или рок-звезде, решившей записать здесь свой альбом?
Дверь с водительской стороны открылась, и из машины вышел высокий, худой, сутуловатый мужчина. Рукой в белой перчатке он приложил к носу платок и гадливо взглянул на гостиницу. Амелия наблюдала, как он берёт с заднего сиденья портфель, с трудом поднимается по ступеням и наконец, с какой-то неприязненной усмешкой, стучит в дверь.
Гостю отворил отец.
– Снейвли! – просиял он. – Поверить не могу, что они прислали тебя! Как дела в штаб-квартире?
Выражение губ мистера Снейвли нисколько не изменилось, когда он скользнул в фойе. Придерживая дверь, папа увидел Амелию и Чарли.
– О, детки, поднимайтесь скорее! – крикнул он им. Его улыбка показалась Амелии чересчур широкой. – Я хочу представить вас мистеру Снейвли.
Упомянутый мистер сразу обернулся, наклонив свой длинный нос в сторону ребят, и произнёс:
– Совершенно верно – «детки».
Он произнёс это с такой интонацией, словно речь шла об ужасном заболевании, которое ему бы не хотелось подхватить. Затем мужчина обратился к отцу:
– Разве не должно быть ещё одного?
– Ещё одного… – замешкался папа. – Ах да, ещё одного ребёнка! Конечно, подожди минутку. Джеймс! – громогласно позвал он, стараясь быть услышанным на втором этаже.
Амелия совсем запуталась: судя по всему, эти двое знакомы. Похоже, они вполне могли когда-то работать вместе или отцу просто было что-то известно об отделении, в котором работал мистер Снейвли. Быть может, он тоже учёный? Человек с удивительными мозгами, пусть даже и не очень дружелюбный? Но Амелия не знала ни одного учёного, способного позволить себе такой автомобиль.
Мама высунула голову из библиотеки и поприветствовала посетителя:
– О, здравствуйте, Эдриан. Позволь, я схожу за Джеймсом, Скотт?
Она заспешила вверх по лестнице в жилое крыло. Амелия пришла в ещё большее смятение. Почему её родители так хотят, чтобы мистер Снейвли познакомился с Джеймсом? Этот человек совсем не выглядит в этом заинтересованным. А может, он их странный дядюшка, о котором они ничего не слышали раньше?
Мистер Снейвли огляделся вокруг:
– А что смотритель?
– Том? – отозвался отец. – Да он в своей хижине у подножия холма. Мы подумали, ты, вероятнее всего, захочешь лично взглянуть на его жилище.
Мама вернулась в фойе, ведя за собой Джеймса.
– Мистер Снейвли, это Джеймс. Джеймс, это мистер Снейвли, – она посмотрела прямо на мужчину, – санитарный инспектор.
Вот оно что… ситуация обрела некоторый смысл. Санитарный инспектор вполне может быть своего рода учёным: проводить измерения температуры, собирать образцы бактерий на кухне и всё в таком духе.
– Кто-то ещё в курсе? – спросил мистер Снейвли. – Помимо смотрителя?
– Мать Чарли – Мэри Флорос, наша горничная, – ответил папа. – Я ведь уже отправлял тебе всю необходимую информацию.
– Верно… – мистер Снейвли раскрыл портфель и извлёк оттуда пачку документов. – Вот то, что вы прислали нам изначально, ещё до вступления в должность. Но затем вы нарушили условия содержания постояльцев. Причём облажались уже с первым гостем! Что я хочу выяснить, так это…
– Как выглядит наша кухня?! – выпалил папа. – Я знаю, достаточно очевидно, что проверку следует начать именно оттуда, не правда ли?
Папа увлёк инспектора в конец коридора, и вскоре мужчины скрылись на кухне.
– Псих какой-то, – шепнул Чарли на ухо Амелии.
По лестнице со стороны гостевого крыла спускалась Мэри, неся в руках огромную бельевую корзину.
– О, друзья мои! Вы собрались здесь, чтобы помочь мне с занавесками?
– На самом деле нет, Мэри, – пояснила мама. – Скотт только что проводил санинспектора на кухню.
– Ох, – Мэри закусила губу. – Что ж, я полагаю… Ну… Может, всё ещё не так плохо? Мы ведь только открылись. И на нас поступила всего одна жалоба. Быть не может, чтобы…
Попытка Мэри найти в сложившихся обстоятельствах хоть что-то хорошее, обернулась полным провалом. Ровно в ту же секунду, когда на кухне раздался высокий заливистый крик, а затем и лязг брошенной на пол тяжёлой кастрюли. По всей видимости, у мистера Снейвли появился повод подать собственную жалобу.
– О нет, – пробормотала Амелия. – Неужели это всё из-за тех водорослей, что мы принесли сегодня утром? Мы просто свалили их на скамейку.