B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Это ты во всем виновата!

Часть 8 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А у меня есть лучшая подруга, — провозгласила я. — Моя сестра Калико.

— Твоя сестра? Косоглазая, с усиками? Которая похожа на заезженного лобстера? Кандидата лучше не нашлось?

— По крайней мере, она не какая-то там фейковая телевизионная подружка!

— Да ты просто жалкая!

— Твое шоу закрыли!

— По крайней мере, оно у меня было! И мне не приходится петь с родителями в торговом центре, рядом с кофейней и киоском, продающим подушки для шеи!

— Зато у меня хотя бы есть родители!

Хеллер потянулась, чтобы меня ударить, но я перехватила ее ладонь. Она вцепилась в мои пальцы другой рукой, я сумела вырваться из ее хватки. Тогда кузина треснула меня по голове, и мы стали рьяно колотить друг друга.

— Мелкая сучка! А я-то думала, ты христианка!

— Так и есть! Не используй «с»-слово!

— Какое же тебе нравится? «К»-слово? «М»-слово? «Г»-слово?

— Что за «г»-слово?

— Гольфы!

Хеллер попыталась стянуть мой левый гольф. Это так меня взбесило, что я сильно дернула ее за волосы.

— Отпусти меня! Они наращенные! И стоят целое состояние!

Уайатт развернулся с переднего сиденья и разнял нас.

— Девочки, девушки, люди, дуэлянты… или кто там вы есть, — крикнул он, — ведите себя прилично! Послушав вас, я понял, что когда-то вы были очень близки. Почему бы вместо всей этой перепалки и перебранки нам не попробовать вернуться к тем отношениям?

— ПОТОМУ ЧТО Я НЕ ХОЧУ! — воскликнули одновременно мы с Хеллер и отвернулись каждая к своему окну.





Глава 14

Бруклин — это тот же Голливуд, только во фланелевой рубашке в клеточку




Приехав в Бруклин (он находится напротив Манхеттена, только на другом берегу реки), мы оказались в старомодной закусочной «У Хуттермана». Как объяснил мне Уайатт по дороге сюда, владельцы закусочной на самом деле нашли ее на севере Нью-Йорка, потратили миллионы долларов на обновление сантехники и проводки, а затем перевезли сюда на огромном грузовике, потратив еще несколько миллионов на придание ей несколько потрепанного вида, будто она стоит здесь уже несколько десятков лет.

— Но зачем они это сделали? — удивилась я, ведь случись это в Парсиппани, департамент здравоохранения наверняка выступил бы против закусочной.

— Потому что это Бруклин, — сказал Уайатт, — где каждый круче крутого. Они здесь любят притворяться, что ненавидят все, не являющееся странным, примитивным и подлинным. Понаблюдай, когда Хеллер зайдет внутрь, все ее узнают, но разобьются в лепешку, лишь бы не выглядеть заинтересованными.

Уайатт придержал нам дверь, и, когда Хеллер зашла в закусочную, я убедилась в его правоте. Помещение было заполнено людьми лет двадцати-тридцати, и все они походили на тощих лесорубов с огромными лохматыми бородами и в шерстяных шапках в мелкий рубчик. Не понимаю, почему они их не сняли, зайдя в помещение. Девушки тоже были очень худыми, их одежда казалась старомодной, купленной в каком-нибудь секонд-хенде, но понятно было, что стоит она совсем не дешево.

Женщина, разносившая меню, подошла к нам, пробормотала: «Хел», и они с Хеллер обменялись почти-поцелуями, наклонившись в сторону друг друга и издав соответствующий звук. Женщина провела нас к столику, и я заметила, что все только притворяются, будто разговаривают. На самом деле, посетители наблюдали за Хеллер, пряча телефоны под столиками. Они наверняка хотели сообщить знакомым, что только что встретили Хеллер Харриган и игнорируют ее.

— Мне нравится это место, — призналась Хеллер, когда мы уселись. — Здесь будто в Лос-Анджелесе, только немного чопорнее. Если вы спросите кого-нибудь из этих людей о «Войнах ангела», те прикинутся, что никогда о них не слышали. Однако, поверьте мне, добрая половина из них пытается написать что-то похожее, другая же желает снять по книгам собственный фильм.

— Хел? — воскликнул очень милый молодой человек, подойдя к нам. Он не был похож на этих суперкрутых людей, а выглядел так, будто только что прибежал с футбольного поля. Его лицо сияло, волосы были чистыми, но в небольшом беспорядке. Мне показалось, что он действительно настроен дружелюбно, а не хочет что-то получить от Хеллер. Я вспомнила, что он тоже был на плакате «Войн ангела» в том клубе — он был изображен с другой стороны от Хеллер, напротив Милса Стэнвуда.

— Билли! — закричала Хеллер, обнимая его с искренней радостью.

— Привет, Хел! — продолжил он. — Познакомь меня со своей подругой!

— Она мне не подруга! Почему мне постоянно об этом твердят? Она… она… она просто нарушитель границ!

— Билли Коннорс, — представился мне молодой человек. — Мне нравятся твои гольфы. Я присяду на минутку?

Спокойно. Спокойно. НАПРОТИВ МЕНЯ СЕЙЧАС СИДИТ МАЙК, который играл влюбленного в Линнею парня, жившего с ней в одном городе и занимавшегося изготовлением керамических горшочков. В книгах «Войны ангела» Толвен был задумчивым и серьезным, потому что он пытался спасти Линнею от Сумеречного Крипера[14], Майк же был совершенно открытым и добросердечным. Он вырос с Линнеей и каждое утро оставлял ей цветок в маленьком глиняном горшочке, который сделал для нее, когда они были детьми. Линнея держала этот горшочек на пороге и иногда переворачивала его, чтобы взглянуть на донышко, где Майк нацарапал их инициалы. Позднее в книге Сумеречный Крипер берет Майка в плен и заставляет его делать горшочки, которые будут хранить дыхание дьявола, а Майк оставляет на донышке каждого из них тайное послание для Линнеи и других членов Ангельских сил.

— Ты смеешься над моими гольфами? — спросила я Майка, или Билли — так же как с Милсом, было очень трудно думать о нем, как о реальном человеке, ведь он выглядел точь-в-точь как герой, которого играл в фильме.

— Нет, что ты! — запротестовал Билли. — Они прикольные. Все вокруг одеты одинаково, и только ты одна носишь гольфы. Я тебя точно запомню.


— Эй-эй-эй, полегче! — перебила Хеллер и начала его передразнивать, — Боже, Кейти, ты такая сексуальная! Я сейчас присосусь к твоим гольфикам и запомню тебя навсегда!

— Заткнись! — прошипела я Хеллер, не смотря на нее, ведь я глазела на Билли. У него были блестящие карие глаза, немного неровные передние зубы, и я изо всех сил сдерживалась от того, чтобы коснуться его волос и причесать их, ведь они были очень мягкими на вид.

— Как ты? — спросил Билли Хеллер, обнимая ее не в нахальной манере «Не трогать, мое!!!», а как старший брат, приглядывающий за ней. Хеллер опустила голову на его плечо, и я поняла, что она полностью доверяет Билли.

— Да нормально, — ответила она и затем кивнула на меня, — за исключением вот этого моего поводка. Ее послала студия. Каждый раз, стоит мне только начать получать удовольствие, врывается она и тянет меня назад. Она просто мормон-надсмотрщик.

— Я не мормон! — возмутилась я. В это время подошла официантка и спросила нас, какие мы бы хотели заказать напитки. Услышав это, я сказала ей:

— Принесите нам, пожалуйста, по стакану холодного свежего цельного молока!

— Свежее цельное молоко? — удивилась официантка. — Это название какого-то нового коктейля? Сейчас спрошу бармена.

— Нет, — отрезала Хеллер, — я думаю, Кейти права. Принесите нам четыре стакана цельного коровьего молока. Мы их выльем Кейти на голову.

— Хеллер!

— Принесите воды для начала, — сказал официантке Уайатт. — Кейти, вода подойдет? Холодая чистая вода?

— Не обращай на них внимания, Кейти, — обратился ко мне Билли. — Откуда ты, расскажи.

— Я из Парсиппани.

— В Нью-Джерси? — обрадовался он. — А я из Теналфи!

— Ух ты, это же практически рядом! — воскликнула я. Именно в этот момент я начала размышлять, как мы с Билли назовем нашего первенца, но тут я почувствовала себя ужасно, ведь первое имя, пришедшее мне в голову, было Милс! Да что со мной вообще происходит?

— Эй, ты Хизер какая-то-там? — спросил парень, подошедший к нашему столику. Его одежда отличалась от того, во что были одеты остальные посетители закусочной, — розовая рубашка, темно-синий пиджак, хорошо отглаженные джинсы. Он был загорелым, но это был не тот загар, который человек может получить, греясь под солнышком. Это было больше похоже на результат действия баллончика с краской оранжевого цвета, как на дорожном конусе.

— О, Хеллер с удовольствием пообщалась бы с вами, — сказал Уайатт парню, — но сейчас у нее очень напряженное расписание, к тому же мы едим.

— Да это займет всего ничего, — заспорил парень в пиджаке. — Моя подружка хочет фотку, она большая фанатка.

— Нет! Я не фанатка! — возразила девушка парня, одетая в очень короткую юбку и туфли на высоченных каблуках. Казалось, что для сооружения ее прически понадобился предварительный чертеж и целая бригада строителей. Она тоже была загорелой, и у нее была крошечная сумочка в бриллиантах.

— Да ты мне постоянно твердишь о своей любви к Хизер Ханниган! — возмутился парень в пиджаке.

— Нет, я говорила, что любила ее, но мне кажется, что из нее получилась не очень-то хорошая Линнея, — сказала девушка и обратилась к Хеллер. — Не обижайся, но, на мой взгляд, Линнея должна была быть красивее.

Хеллер не выглядела оскорбленной. Вместо этого она посмотрела на остальных, приподняв бровь, будто говоря нам: «Ну, что, слышите это?»

— Хм, думаю, Хеллер очень красива, — сказал Билли. — Подождите, вы еще увидите ее в фильме, она просто невероятна.

— Боже! — воскликнула подружка парня. — Ты Билли как-тебя-там! Ты Майк! Но я думала, ты высокий!

— Ребят, мы ценим ваш интерес и надеемся, фильм вам понравится, — сказал Уайатт парочке, — но сейчас нам правда нужно сделать заказ, так что извините.

— Нет уж, — возразил парень, — вы от нас так быстро не отделаетесь. Да, мы пойдем на этот фильм, даже если он дрянь, так что, получается, мы заплатим деньги и этой Хизер, так что она, черт возьми, просто обязана сфоткаться со мной и Амандой. Хизер, у меня там в «лотусе» есть немного кокаинчика. Я-то знаю, тебе такое нравится, так что, давай, сфоткаемся на улице.

— Извините! — сказала я, вставая. — Мисс Харриган сейчас будет ужинать, и ей совершенно не интересно то, что вы ей предлагаете — ни наркотики, ни что-либо подобное. Так что, прошу нас извинить, мы бы хотели уединиться.

— Кто эта сучка? — спросил парень.

— Меня зовут Кейтлин Синглберри, и я несу ответственность за… физическое и духовное благосостояние Мисс Харриган.

— Как-как твое имя? Капитан «Динглберри»?

Нет. Нет. Всемилостивый Господь, прошу тебя, НЕТ. Только не сейчас. Комната закружилась вокруг меня, мне вдруг стало трудно глотать. Больше всего на свете я хотела развернуться и убежать; однако мой врач говорила мне, что иногда я могу преодолеть свои панические атаки только встретившись со своим страхом лицом к лицу. Она утверждала, что, если кто-то боится летать на самолете, единственным эффективным лечением для него будет забыть о страхе и сесть в самолет. Я всегда ее хотела спросить, а что если этот человек, сев в самолет, поймет, что его страх был вполне оправдан, и самолет начнет падать?

— Меня… зовут… Кейтлин… Синглберри, — произнесла я медленно и четко.

— Нет-нет-нет, ты сказала: «Динглберри»! Эй, чуваки, посмотрите-ка на эту дерзкую сучку! Она чертова «динглберри»[15]!

Парень и его подружка покатились со смеху.

Хеллер поднялась со стула.

— Извини, я не вполне расслышала, что ты сказал? — спросила она. — Что ты полный придурок с автозагаром, благодаря которому твоя морда выглядит как закусочный столик из красного дерева?

— Воу-воу-воу, — закричал парень, — я так и знал! Все тебя любят, потому что ты супер-пупер телезвезда, но на самом деле ты просто обычная чертова сучка, которая тусуется со своей «динглберри»-деткой.

— Она мне не детка, — отрезала Хеллер. Она быстро взглянула на меня и вновь повернулась к парню. — Но она и не «динглберри».

Я была ошеломлена. Кажется, Хеллер заступалась за меня. Из-за домашнего обучения я была не слишком знакома с обзывательствами, но, когда мы начали давать концерты, некоторые люди часто называли нас «динглберри». Будучи маленькой, я не понимала, что это значит и почему мой отец начинает играть желваками, услышав это слово. Однако потом мой брат Картер объяснил мне, что это такое. Это было просто отвратительно, и вообще, это никак не связано с нашей поющей семьей.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК