Это ты во всем виновата!
Часть 24 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты самая милая девушка, которую я когда-либо встречал, — проговорил Билли, и именно в этот момент я обняла его за шею и поцеловала. Только теперь, в отличие от того раза, когда я целовала Милса, я приоткрыла рот.
Глава 28
Совсем уж за гранью
Следующее, что я помню — я за рулем вишнево-красного спортивного автомобиля с откинутым верхом неслась со скоростью 150 км/час по автобану. И во весь голос подпевала какой-то поп-песне по радио, а Хеллер, сидевшая рядом, и Софи на заднем сиденье орали еще громче. Ощущения были просто фантастические. Взглянув в зеркало заднего вида, я увидела свои искромсанные волосы, покрашенные как минимум в пять неоновых оттенков, и маленькую блестящую серебряную сережку-гвоздик в ноздре. Почувствовав что-то на предплечье, я взглянула на руку и увидела белую повязку. Именно так и поняла, что на мне больше нет пиджака, а рукава блузки оторваны.
У Хеллер тоже была повязка на предплечье, а у Софи было перевязано бинтом запястье. Ее хохолок теперь был ярко-розовым, плавно переходящим в голубой и оранжевый — как рожок мороженого. Анализируя всю эту информацию, я вдруг похолодела от одной очень важной детали — я находилась за рулем.
Нет, у меня были водительские права, но я не садилась за руль почти год, потому что до смерти боялась водить. Мои родители и братья с сестрами обычно сидели на заднем сиденье, пока я совершала очень-очень медленные пробные поездки по пустым проселочным дорогам, но каждый раз, проехав один километр, я останавливалась в уверенности, что вот-вот потеряю управление и врежусь в несуществующее дерево или дом. В конце концов я просто перестала пытаться, а мама утешила меня словами: «Вождение не для всех», папа: «Ты сядешь за руль, когда будешь готова», а мой брат Калико: «Ну, ты можешь попробовать тренироваться водить, сидя за своим письменным столом, если ты, конечно, не боишься врезаться в торшер».
Сейчас я не просто находилась за рулем, а еще и превышала больше чем в два раза установленный лимит скорости; к тому же руль я держала лишь одной рукой, потому что кулаком другой руки отбивала такт песни.
Я крутанула руль, ударила по тормозам и съехала на обочину.
— Что… что я творю? — воскликнула я.
— Ты творишь крутые вещи! — ответила Хеллер.
— Ты чертовски крутая! — крикнула Софи. — Ты — мой новый герой!
— Эй-эй, полегче, — возмутилась Хеллер.
— Мой второй новый герой! Зам моего героя! Вы обе великолепны!
— Но… но… я же за рулем, — проговорила я. — Мои волосы… их больше нет. И в моем носу какая-то штука!
Я взглянула на сиденье рядом с собой.
— И У МЕНЯ ПИСТОЛЕТ! ОТКУДА У МЕНЯ ВЗЯЛСЯ ПИСТОЛЕТ?
— Кейти? — Спросила Хеллер. — Что происходит? Ты что, ничего не помнишь?
— Чувиха, — крикнула Софи, — ты так зажгла! Ты была прямо как… Линнея! За вычетом того, конечно, что она постоянно переживает о конце света!
— Что… что я сделала? Последнее, что я помню — о, Боже мой! — поцелуй с Билли Коннорсом! А где Билли?
— Ты оставила его в тату-салоне, — объяснила Хеллер. — Он бежал за нами, когда ты угнала автомобиль.
— Когда я ЧТО???
— Она его не угнала, нет, — возразила Софи, — она его, типа, одолжила. Ключи были в замке зажигания, а это значит, что владельцы сами хотели, чтобы мы его одолжили, правильно?
Я даже не могла понять, что было страшнее: вещи, которые по словам Софи и Хеллер, я совершила, или то, что я ничего из этого не помню.
— Ладно. — Я попыталась восстановить дыхание и унять сердцебиение. — Вы должны мне все рассказать. Шаг за шагом. Ничего не упуская. Что я натворила?
— Что ж, — начала Хеллер, — в тату-салоне ты была настоящей дикой тигрицей. Ты очень долго целовала Билли — хотя нет, точнее сказать, ты пожирала его. Мне были видны только его ноги, торчащие из твоего рта.
— Я сначала подумала, что это мерзко, — подхватила Софи. — Ну из-за чавканья. И стонов.
— А потом ты оттолкнула Билли, — продолжила Хеллер. — Ты сказала ему: «Благодарю, Уильям, да хранит тебя Господь», а потом Ларинде: «Если ваше расписание позволит, я была бы не против сделать татуировку».
— Это было так классно! — Говорила Софи. — Словно ты, ну, типа, знаешь, дикая! Потому что после того, как Ларинда закончила с нашими татуировками, ты сказала ей: «Большое спасибо. Позвольте спросить, какие еще услуги вы могли бы нам предложить?» Ты была супервежливой, будто заказывала бранч, и когда Ларинда предложила тебе сделать пирсинг носа, ты ответила: «Если позволите». Ты разговаривала, словно какая-нибудь чопорная англичанка! И получилось просто здорово, даже крови почти не было! Я тоже хотела проколоть себе ноздрю, но решила, что моим родителям и татуировки будет достаточно, чтобы меня убить.
Я посмотрела в зеркало и осторожно прикоснулась к гвоздику в пульсирующей ноздре. Казалось, будто мой нос побывал в аварии на стройке.
— А потом, — продолжила Хеллер, — просто не могу поверить, меня это так взбесило! Мы вышли на улицу, а нашей машины след простыл. Пропала. Исчезла. Какой-то говнюк наверняка замкнул провода, чтобы завести ее без ключа. Такси поблизости не было, так что я не знала, как нам вернуться в отель.
— Кейти, ты просто — ВЖУХ! — и решила эту проблему, — рассказывала Софи, — показала на спорткар с откинутым верхом со словами «Господь нам помог».
— А потом взглянула на небо и отсалютовала ему, — сказала Хеллер.
— Ага-ага, так и было! — подтвердила Софи.
— Ты подошла к машине, — продолжила Хеллер, — нашла ключи, улыбнулась нам и такая: «Какой прелестный весенний день. Давайте откинем верх. Может, я и свой верх сниму».
— Ух-х-х! — воскликнула Софи. — Так круто! Билли просто уставился на тебя и типа: «Что-о-о?»
— Мы запрыгнули в машину, и ты вдарила по газам до того, как Билли успел к нам присоединиться, — продолжала рассказ кузина, — ты помахала ему ручкой и бросила: «Только девушки, Уильям! Мне понравился твой язычок!»
— Я ОБОЖАЮ ТЕБЯ! — крикнула Софи. — Тебе нужно сделать собственную компьютерную игру.
Я не могла во все это поверить. Просто отказывалась понимать. Это невозможно. Да даже речи не могло быть о том, чтобы я, Кейтлин Мэри Пруденс Ректитьюд Синглберри, могла совершить хоть один из тех криминальных актов, которые только что перечислили Хеллер с Софи и которыми они так восхищались.
Это Хеллер во всем виновата. Она спланировала все заранее — поймать меня в момент слабости и напичкать наркотиками. Это торжество ее злобной мести. Она перешла последнюю черту.
Скорее всего, таблетка, которую мне дала Хеллер, лишила меня сознания, или же она каким-то ужасным образом изменила химический баланс моего организма. Как-то раз по телевизору я видела рекламу антидепрессанта, в котором мультяшное дождевое облако преследовало мультяшную женщину, куда бы она ни пошла, до тех пор, пока та не приняла антидепрессант — тогда облачко превратилось в букет фиалок с улыбающимися рожицами. На протяжении всего ролика голос за кадром вещал: «Побочные эффекты могут включать сухость во рту, потерю чувствительности в пальцах рук и ног, почечную недостаточность, никталопию, риск инсульта и навязчивые мысли об убийстве себя или окружающих». Я просто отказывалась понимать, как вообще люди решаются покупать такие лекарства, принимая во внимание все эти риски. Так что сейчас мне нужно было выяснить, какие побочные эффекты были у той таблетки, которую дала мне Хеллер.
— Хеллер, — начала я, пытаясь сохранить спокойный и ровный тон, — что за таблетку ты мне дала? Уличный наркотик? Какие у него возможные побочные эффекты?
— Никаких! — ответила Хеллер. — Полностью безопасная таблетка! На упаковке ничего не было написано о возможном угоне автомобилей и эксгибиционизме.
— Что ты сказала? Эксгибиционизм? — переспросила я, всеми силами надеясь, что под эксгибиционизмом Хеллер имеет в виду воздушные поцелуи, знак мира, ну или просто взмахи рукой.
— Ты была настоящей звездой, — вспоминала Софи. — Мы, значит, едем и отрываемся по полной, а огромная фура пытается нас обогнать, и вот из ее окна высовывается чувак и кричит всякую фигню.
— Так что ты говоришь: «Хел, последи, пожалуйста, за машиной», — продолжила Хеллер, — я перехватываю руль, а ты расстегиваешь блузку и кричишь этому парню: «Они принадлежат Иисусу! Но я помолюсь о тебе!»
— БУ-УМ! — крикнула Софи. — Я думаю, тот чувак точно съехал в кювет.
Я взглянула вниз, собираясь застегнуть блузку: и у меня бы все получилось, если бы три верхние пуговицы были на месте.
— А потом, — блин, обожаю эту часть! — продолжила Софи, — ты заметила парикмахерскую — «Волосяной взрыв у Тиффани». И ты говоришь: «Дамы, я думаю, что мне не помешало бы добавить немного яркости» и останавливаешься на обочине.
— Сначала я боялась, что ты сделаешь что-нибудь такое, чего Кенз и Недда никогда бы не одобрили — типа химической завивки, — говорила Хеллер, — но у тебя был план. Ты вошла в салон и заявила: «Я бы хотела поговорить с Тиффани». Когда та пришла, ты уселась в кресло и сказала: «Я бы хотела испытать настоящую Волосяную бомбу. Взгляните на эти чудесные пузырьки — столько самых разных цветов и оттенков! А это целлофан, да? Тиффани, я вам доверяю».
— Ты была настоящей бандиткой, — сказала Софи. — И это типа придало мне храбрости, так что я разрешила Мисти Рамона, еще одной стилистке, поработать с моим хохолком. Я ей сказала, что в итоге должно получиться что-то в духе межгалактического парфе-мороженого. Тебе нравится?
— Это… очень ярко, — произнесла я, повернувшись посмотреть на Софи, потому что только так я могла отвлечься от места преступления на собственной голове.
— И в тот момент, когда у Тиффани уже подходила к концу краска и окрашивание было почти закончено, — рассказывала Хеллер, — именно тогда мы это и услышали.
— Я так испугалась, — призналась Софи.
— Что? Что вы услышали?
— Звуки выстрелов, — ответила Хеллер, — в магазине «Валю-Брит», который находился в том же торговом центре прямо рядом с «Волосяным взрывом». Это, видимо, была попытка ограбления, и все в парикмахерской запаниковали: «Закрывайте двери! Давайте спрячемся в подсобке! Звоните 911!» Но ты была совершенно спокойна, даже глазом не моргнула. Ты просто произнесла: «Простите, пожалуйста, я выйду на секундочку».
— Мы пошли за тобой, — продолжала Софи, — но держались в нескольких метрах позади. Ты залезла в машину, порылась в бардачке — ага, и именно оттуда ты достала пистолет. Подняла его в воздух, зарядила — так, будто ты этим с детства занималась. Затем ты прикрыла глаза и, типа, прочитала молитву или что-то такое.
— И потом, боже, я просто не могу в это поверить, я такая: «Давай, Кейти, жги!» — рассказывала Хеллер. — Ты заходишь в «Валю-Брит», а мы, присев, наблюдаем за тобой в окно. Там было двое чуваков в лыжных масках, у одного был обрез, который он направил на женщину за прилавком — она была очень милой, но практически не говорила по-английски и тряслась как осиновый лист. Второй бандит кричал ей: «Давай нам деньги из кассы, или мы забрызгаем все эти мятные жвачки твоими мозгами!»
— И я такая «Блин, они же сейчас застрелят эту бедную женщину, а потом примутся за нас», — говорила Софи. — Но ты вошла туда, направила пистолет на этих придурков и сказала — о боже, это было невероятно круто — ты сказала…
— «Я пребываю в уверенности, что вы, друзья, выходцы из непривилегированных и, по всей вероятности, неблагополучных семей, и я сделаю все возможное, чтобы помочь вам преодолеть ваши трудности», — процитировала Хеллер.
— И этот парень с обрезом поворачивается к тебе, — подхватила Софи, — и говорит: «Попробуй-ка преодолеть вот это, сучка». А ты говоришь…
— Ты говоришь: «Я не сучка. Я благочестивая христианка и сейчас отправлю тебя прямиком в ад», — произнесли в один голос Хеллер и Софи.
— Он бросил обрез! — воскликнула Хеллер. — И крикнул напарнику: «Блин, она меня до усрачки пугает!» И они бросились бежать из магазина! А ты приказала женщине за прилавком вызвать полицию и потом показать полицейским записи с камер видеонаблюдения. Женщина была так благодарна, она постоянно говорила тебе «спасибо» и спрашивала, чем может быть тебе полезна. Ты же ей ответила, что поступила так, как поступил бы на твоем месте любой другой честный человек, а затем ты сказала…
— «НО Я БЫ НЕ ОТКАЗАЛАСЬ ОТ НЕСКОЛЬКИХ УПАКОВОК «SKITTLES»!» — Крикнули Софи и Хеллер, с торжеством давая друг другу пять.
Я взглянула на колени, и да, она была там — пустая упаковка от «Skittles».
— Я… я заплатила за «Skittles»?
— Ты попыталась, — ответила Хеллер, — но продавщица была так счастлива от того, что ты спасла ей жизнь, что не взяла с тебя денег. А еще она сказала, что Тиффани отлично поработала.
— То есть вы утверждаете… — начала я, — вы пытаетесь мне сказать, что… что я взасос поцеловала едва знакомого парня, затем сделала татуировку, потом пирсинг, потом угнала спорткар, оголилась перед проезжающей машиной, позволила какой-то Тиффани откромсать мне волосы, затем с оружием угрожала незнакомцу и, наконец, украла упаковку «Skittles»? То есть, вы хотите сказать, что я — неуправляемая волна преступности в лице одного человека?
— Ты суперзвезда! — ответила Хеллер.
— Ты самая опасная сучка в мире! — крикнула Софи. — А ведь ты до сих пор в гольфах!
Я не могла постичь и уж тем более попытаться принять хоть что-то из этого. Не могла я совершить ничего из тех вещей, о которых рассказали мне Хеллер и Софи, даже если бы я была под кайфом. Даже если бы Хеллер меня заставила. Но только… мои волосы. Мой нос. Моя рука. Кабриолет. ПИСТОЛЕТ.
Я выпрыгнула из машины. И встала, озираясь во все стороны и размахивая руками, будто пытаясь запихнуть себя обратно в прошлое и все изменить.