Единственный истинный король
Часть 26 из 92 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– К сожалению, у Динь уже не та пыльца, что раньше, совсем не та, – вздохнул Тедрос. – И одного-то из нас едва поднимет, не то что всех.
Глядя на то, как Тедрос укладывает Динь-Динь к себе в карман, чтобы та могла отдохнуть и выспаться там, Агате хотелось и самой почувствовать себя спокойно оттого, что Мерлин в безопасности, но…
Но не давал ей покоя тот белкин орех, не давал, и всё тут.
– А может быть, королева из Жан-Жоли на нашей стороне? – предположила Николь, почувствовав беспокойство Агаты. – Дала, например, Яфету ложный ключ и спровадила его куда подальше.
– Детектив Ник снова ведёт расследование, – сказал Хорт и похлопал её по плечу своим огромным пальцем.
Агата продолжала молчать. Королева из Жан-Жоли в своё время взяла за правило не ссориться с Камелотом ради безопасности своих детей. Так зачем же ей было рисковать на этот раз? У Агаты вновь появилось неприятное, тревожное чувство, что всё в этой истории идёт совершенно неправильно, а она не может понять почему. Змей умён, проницателен, он владеет магией, всегда – до этого времени, во всяком случае – опережал их на шаг, и…
И вдруг отправился в Путси. Зачем? Нельзя же поверить в то, что у него вдруг мозги отшибло.
Была одна вещь, которой Агата научилась благодаря своей сказке, а именно:
Начни искать дурака, и эта дорога непременно приведёт прямиком к тебе.
Агата смотрела на спящего малыша Мерлина – он посапывал под своей остроконечной шляпой, а на лице его играла счастливая улыбка. Хорошие сны ему сейчас снились, надо думать.
Принцесса повернула голову и оглядела свою команду: две ошалевшие на вид ведьмы и ещё одна – пожилая. Заторможенный, почти впавший в кому, принц. Потрясённая юная Читательница, беспомощная бывшая королева и измочаленный парень-оборотень, завёрнутый, словно бедуин, в простыни, потому что свою одежду он разодрал на клочки, когда превращался в волка, чтобы привезти их всех сюда. В безопасное место. К победе. К ребёнку.
Ах да, ещё ребёнок есть в её команде.
Волшебник без бороды.
– Пещеры Контемпо обратили время Мерлина вспять, – пробормотала Эстер. Такой подавленной эту ведьму Агата ещё никогда не видела. – Ему сейчас, наверное, всего полгодика.
– Мы с Ани были в другой стороне пещеры. Там время, наоборот, летит вперёд, – добавила Дот, с отчаянием разглядывая в зеркале своё постаревшее лицо с двумя жирными подбородками, свои дряблые руки и жалкие кудряшки на голове.
– Говорила я тебе, не притрагивайся ни к чему, идиотка, – процедила сквозь зубы Анадиль, а две её крысы укоризненно закачали головками. – Говорила же.
– Но то был всего лишь таракан, – жалобно пыталась оправдаться Дот. – А из тараканов такие хорошие шоколадки получаются… Я же не видела, что на нём пыльца…
– Мы думали о том, чтобы отвести Дот на мою половину пещеры, – сказала Эстер. – Но потом побоялись с Анадиль, что останемся с двумя младенцами на руках.
– Такого не должно было случиться! – откинулся затылком к стене Тедрос. Лицо его покраснело от прилившей к нему крови. – Ну, что за дела? И как нам вернуть назад нашего Мерлина?
– Точнее, его бороду, – цинично уточнил Хорт.
Агата придвинулась ближе к розовощёкому малышу Мерлину. Его усыпанный звёздами лиловый плащ лежал вокруг него мягкими складками, отчего маленький Мерлин казался плывущим по морю. Ворсовая шляпа-конус съёжилась, превратилась в детский чепчик, надетый на головку малыша. Сейчас Мерлин спал, сучил во сне своими маленькими кулачками и пускал счастливые слюни. Спокойный, беззаботный пусечка. Но, наклонившись ещё ближе, Агата вдруг услышала низкий грозный звук. Из красных стен полезли какие-то чудовищные фигуры с рогами на голове и длинными, как кинжалы, когтями. Заскребли, раздирая обои, выползая из-за них, окружая спящего ребёнка со всех сторон.
Агата замерла.
Точно так же замерли и стены.
Тедрос ринулся защищать свою принцессу…
Эстер преградила ему путь.
– Призраки, – предупредила она. – Чем быстрее двигаешься ты, тем быстрее двигаются и они сами. – И добавила, обращаясь к Агате: – Возьми ребёнка. Медленно.
Агата протянула руку. Призраки тут же ожили, снова потянулись к Мерлину, выползая из-под обоев со звуком, похожим на хруст ломающегося льда – кррак… кррак… кррак…
Теперь на помощь вдвоём бросились Тедрос и Хорт…
Призраки резко повернулись, взглянули на них и вновь потянулись к Мерлину.
– Не подходите! – крикнула парням Агата. Призраки уже настолько далеко высунулись из стены, что их облепленные обоями когти начинали касаться личика Мерлина. Агата потянулась, чтобы схватить его…
– Осторожнее! – выдохнула Николь. – Волшебные сказки кишат демонами-младенцами.
Агата замерла. Юная Читательница была права. Они ничего не знали о превращении волшебника. И о его силе им сейчас ничего не было известно. Не могли даже сказать, на чьей он сейчас стороне. Но когти призраков уже подхватили малыша снизу и подняли вверх, а с потолка к нему тянулись новые призрачные пальцы, готовые схватить его.
Времени на то, чтобы бояться, не было. И чтобы раздумывать – тоже.
Агата схватила Мерлина за его мягкие, пухленькие ручки.
Призраки потянули его назад, к себе.
Агата обхватила ладонями тельце Мерлина, вступила в молчаливую схватку с призраками. Чем сильнее тянула к себе ребёнка Агата, тем сильнее тянули его вверх, к потолку, злые духи. Малыш словно оказался между двух миров, и потусторонний мир постепенно брал верх. Теперь чтобы дотянуться до малыша, Агате приходилось подниматься на цыпочки, а жёсткие когти упорно, палец за пальцем, отрывали от ребёнка её руки, и тёрла, тёрла обнажённую кожу противная шершавая бумага вспухших обоев. Вот уже только двумя большими пальцами Агата продолжала держаться за Мерлина, уже праздновали свою победу призраки…
– Нет! – вскрикнула она.
Мерлин открыл свои большие голубые глаза.
Увидел призраков, и его личико покраснело от страха. Затем перевёл взгляд на Агату, кажется, узнал её, а затем…
А затем пукнул, да так громко, так раскатисто, что призраки от неожиданности выронили его прямо в руки Агаты, а сами попрятались, втянулись назад, под обои, в стены.
Малыш-волшебник загукал от удовольствия, а по всей комнате пошёл такой запашок, что Тедрос чихнул, а все остальные бросились затыкать себе носы – кто пальцами, кто кружевным платочком. Из кармана Тедроса выглянула разбуженная пушечным выстрелом Мерлина Динь-Динь, сонно взглянула вокруг, нюхнула воздух и снова спряталась в карман.
– Бомба-вонючка отдыхает, – хрипло заметил забившийся под кровать Хорт.
А малыш захлопал в ладошки, беззубо улыбнулся Агате и пропищал:
– Мама!
– Мы обречены. Это финиш, – простонал Тедрос.
Остальные нестройно забормотали, явно поддерживая принца.
Только Агата ни на миг не дрогнула. Ни из-за запаха (она выросла в доме при кладбище, не забывайте), ни из-за оказавшегося у неё на руках ребёнка. Не был он маленьким демоном, неправда. Это был Мерлин, сделавший выбор между нею и призраками в её пользу. Мерлин, который только что спас самого себя – пусть и несколько, скажем так, оригинальным способом. Агата посмотрела на лучезарно улыбающегося, пускающего пузыри волшебника. Честное слово, нервы в данный момент у малыша были намного крепче, чем у его спасателей.
– Ничего мы не обречены, – сказала Агата, обращаясь к своему принцу. – Твой отец оставил тебе три теста. Три, Тедрос. Это всего лишь первая часть состязания. Всё пошло не так – ничего, бывает. Ты должен биться дальше. И будь уверен, Яфет, например, при первой же неудаче лапки вверх поднимать не станет.
В комнате стало тихо.
Тедрос сердито посмотрел на неё.
Да, то, что сказала Агата, было неприятно. Жестоко даже, особенно если учесть, что сама она была огорчена и разочарована ничуть не меньше, чем её принц. Но она должна была поступить именно так, чтобы заставить Тедроса взять себя в руки. И она сделала это, пусть даже её слова при этом сильно ранили.
Взгляд его синих глаз понемногу становился всё спокойнее и твёрже, гнев принца остывал, и, наконец, в его сердце проснулся Лев.
– Ведьмы, – сказал Тедрос. – Возвращайтесь в Школу. Расскажите учителям обо всём, что произошло, и попросите их найти заклинание, которое способно отменить наложенное пещерами проклятие времени. Дайте нам знать, как только отыщете его. – Он нашёл взглядом несчастную Дот и добавил, подмигнув ей: – Найдите не только заклинание от омоложения, но и от старения тоже. Снова сделайте Дот юной и красивой, как прежде.
Дот порозовела, смутилась и как-то ожила даже. Агата знала об умении Тедроса очаровывать и успокаивать людей даже в самых трудных обстоятельствах.
– Николь, – продолжил принц. – Отправляйтесь с моей матерью в Жан-Жоли. Найдите их королеву и расспросите её о ключе, который она дала Яфету. В ранней юности я встречался с Бетти, дочерью королевы, и знаю, что преданность королевы Джасинды Змею может оказаться гораздо менее крепкой, чем кажется. Мы с Агатой остаёмся здесь. Путси – это пограничное отсюда государство на севере, а это означает, что Яфет близко. Но поскольку Мерлин с нами, мы его опережаем. Как только нам удастся вернуть Мерлину его настоящий возраст, мы сами возьмём у него бороду, и можно будет переходить ко второму тесту.
– Меня кое-что беспокоит, – подала голос Дот, по привычке грызя свои ногти. – Лес. В задании сказано, что ответ на первый тест нужно искать «под сенью волшебного древа»…
– Опять ты со своей ерундой, – оборвала её Эстер. – Ясно же, что ответ – борода Мерлина, а не какое-то там дерево.
– Тогда зачем вообще в задании упоминается эта самая… дубрава, или роща, или как её там? – возразила Анадиль. – Ну, место, где деревья растут…
Агата вновь испытала знакомое чувство, будто действительно что-то не так они понимают и делают. Такие сомнения терзали её, когда они ещё только направлялись на этот постоялый двор.
– Волшебной дубравы или рощи в действительности не существует, – уверенно заявила Гиневра, принимая сторону Эстер. – Просто это… ну, выражение такое. Из волшебной сказки, я даже знаю из какой. Про дерево, которое когда-то росло на Ринге.
– Люди считали это дерево волшебным. Думали, что оно способно ответить на любой вопрос, – кивнул Тедрос. – Каждый правитель из четырёх соседних государств хотел видеть это дерево своим. Из-за этого началась война при Ринге. Война, которая убила моего отца. Ага, война из-за дерева. А в конце концов выяснилось, что никакими волшебными свойствами то дерево не обладает. От слова «совсем». Просто самая обыкновенная берёза. Сториан рассказал эту историю как предупреждение.
– По-моему, я читала эту историю, – припомнила Николь. – Сказка о короле, который задал волшебному дереву вопрос и полез на него за ответом, но каждая ветка просто срасталась с новым деревом, и король лез всё выше и выше, пока не забрался слишком высоко, и там его спалило солнце…
– Вот видишь, Анадиль, это просто хитрость такая, чтобы нас с толку сбить, – назидательно сказала своей подруге Эстер. – Впрочем, если вам с Дот хочется пойти искать эти самые волшебные деревья, флаг вам в руку. Я и одна могу отправиться в Школу, чтобы найти заклинание, которое действительно нас спасёт.
Уверенность, с которой говорила всё это Эстер, развеяла сомнения Агаты.
– А не сможем ли мы добраться из Бладбрука до Школы на Цветочном метро? – отработала назад Анадиль, соглашаясь со своей татуированной подругой. – Я понимаю, на станциях фейс-контроль и всё такое прочее, но можно было бы прикинуться, что мы дочери Дот, а она наша мама. И поди тогда узнай нас!
Услышав про маму и дочерей, Дот снова разрыдалась.
Тем временем Гиневра говорила, обняв Николь:
– Жан-Жоли всего в нескольких километрах отсюда к северу. Мы доберёмся туда уже к рассвету. Добиться приёма у королевы будет сложнее, её королевство охраняют рыцари Ордена одиннадцати. Суровые ребята.
– Но они же мужчины, верно? Значит, две женщины уж как-нибудь найдут способ мимо них просочиться… – сказала первокурсница.
– Я с вами пойду, – решительно объявил Хорт.
Николь задумалась.
– Не хочешь, да? – спросил её он.
– Хочу, хочу, конечно же. Просто парень может помешать нашим планам…
Глядя на то, как Тедрос укладывает Динь-Динь к себе в карман, чтобы та могла отдохнуть и выспаться там, Агате хотелось и самой почувствовать себя спокойно оттого, что Мерлин в безопасности, но…
Но не давал ей покоя тот белкин орех, не давал, и всё тут.
– А может быть, королева из Жан-Жоли на нашей стороне? – предположила Николь, почувствовав беспокойство Агаты. – Дала, например, Яфету ложный ключ и спровадила его куда подальше.
– Детектив Ник снова ведёт расследование, – сказал Хорт и похлопал её по плечу своим огромным пальцем.
Агата продолжала молчать. Королева из Жан-Жоли в своё время взяла за правило не ссориться с Камелотом ради безопасности своих детей. Так зачем же ей было рисковать на этот раз? У Агаты вновь появилось неприятное, тревожное чувство, что всё в этой истории идёт совершенно неправильно, а она не может понять почему. Змей умён, проницателен, он владеет магией, всегда – до этого времени, во всяком случае – опережал их на шаг, и…
И вдруг отправился в Путси. Зачем? Нельзя же поверить в то, что у него вдруг мозги отшибло.
Была одна вещь, которой Агата научилась благодаря своей сказке, а именно:
Начни искать дурака, и эта дорога непременно приведёт прямиком к тебе.
Агата смотрела на спящего малыша Мерлина – он посапывал под своей остроконечной шляпой, а на лице его играла счастливая улыбка. Хорошие сны ему сейчас снились, надо думать.
Принцесса повернула голову и оглядела свою команду: две ошалевшие на вид ведьмы и ещё одна – пожилая. Заторможенный, почти впавший в кому, принц. Потрясённая юная Читательница, беспомощная бывшая королева и измочаленный парень-оборотень, завёрнутый, словно бедуин, в простыни, потому что свою одежду он разодрал на клочки, когда превращался в волка, чтобы привезти их всех сюда. В безопасное место. К победе. К ребёнку.
Ах да, ещё ребёнок есть в её команде.
Волшебник без бороды.
– Пещеры Контемпо обратили время Мерлина вспять, – пробормотала Эстер. Такой подавленной эту ведьму Агата ещё никогда не видела. – Ему сейчас, наверное, всего полгодика.
– Мы с Ани были в другой стороне пещеры. Там время, наоборот, летит вперёд, – добавила Дот, с отчаянием разглядывая в зеркале своё постаревшее лицо с двумя жирными подбородками, свои дряблые руки и жалкие кудряшки на голове.
– Говорила я тебе, не притрагивайся ни к чему, идиотка, – процедила сквозь зубы Анадиль, а две её крысы укоризненно закачали головками. – Говорила же.
– Но то был всего лишь таракан, – жалобно пыталась оправдаться Дот. – А из тараканов такие хорошие шоколадки получаются… Я же не видела, что на нём пыльца…
– Мы думали о том, чтобы отвести Дот на мою половину пещеры, – сказала Эстер. – Но потом побоялись с Анадиль, что останемся с двумя младенцами на руках.
– Такого не должно было случиться! – откинулся затылком к стене Тедрос. Лицо его покраснело от прилившей к нему крови. – Ну, что за дела? И как нам вернуть назад нашего Мерлина?
– Точнее, его бороду, – цинично уточнил Хорт.
Агата придвинулась ближе к розовощёкому малышу Мерлину. Его усыпанный звёздами лиловый плащ лежал вокруг него мягкими складками, отчего маленький Мерлин казался плывущим по морю. Ворсовая шляпа-конус съёжилась, превратилась в детский чепчик, надетый на головку малыша. Сейчас Мерлин спал, сучил во сне своими маленькими кулачками и пускал счастливые слюни. Спокойный, беззаботный пусечка. Но, наклонившись ещё ближе, Агата вдруг услышала низкий грозный звук. Из красных стен полезли какие-то чудовищные фигуры с рогами на голове и длинными, как кинжалы, когтями. Заскребли, раздирая обои, выползая из-за них, окружая спящего ребёнка со всех сторон.
Агата замерла.
Точно так же замерли и стены.
Тедрос ринулся защищать свою принцессу…
Эстер преградила ему путь.
– Призраки, – предупредила она. – Чем быстрее двигаешься ты, тем быстрее двигаются и они сами. – И добавила, обращаясь к Агате: – Возьми ребёнка. Медленно.
Агата протянула руку. Призраки тут же ожили, снова потянулись к Мерлину, выползая из-под обоев со звуком, похожим на хруст ломающегося льда – кррак… кррак… кррак…
Теперь на помощь вдвоём бросились Тедрос и Хорт…
Призраки резко повернулись, взглянули на них и вновь потянулись к Мерлину.
– Не подходите! – крикнула парням Агата. Призраки уже настолько далеко высунулись из стены, что их облепленные обоями когти начинали касаться личика Мерлина. Агата потянулась, чтобы схватить его…
– Осторожнее! – выдохнула Николь. – Волшебные сказки кишат демонами-младенцами.
Агата замерла. Юная Читательница была права. Они ничего не знали о превращении волшебника. И о его силе им сейчас ничего не было известно. Не могли даже сказать, на чьей он сейчас стороне. Но когти призраков уже подхватили малыша снизу и подняли вверх, а с потолка к нему тянулись новые призрачные пальцы, готовые схватить его.
Времени на то, чтобы бояться, не было. И чтобы раздумывать – тоже.
Агата схватила Мерлина за его мягкие, пухленькие ручки.
Призраки потянули его назад, к себе.
Агата обхватила ладонями тельце Мерлина, вступила в молчаливую схватку с призраками. Чем сильнее тянула к себе ребёнка Агата, тем сильнее тянули его вверх, к потолку, злые духи. Малыш словно оказался между двух миров, и потусторонний мир постепенно брал верх. Теперь чтобы дотянуться до малыша, Агате приходилось подниматься на цыпочки, а жёсткие когти упорно, палец за пальцем, отрывали от ребёнка её руки, и тёрла, тёрла обнажённую кожу противная шершавая бумага вспухших обоев. Вот уже только двумя большими пальцами Агата продолжала держаться за Мерлина, уже праздновали свою победу призраки…
– Нет! – вскрикнула она.
Мерлин открыл свои большие голубые глаза.
Увидел призраков, и его личико покраснело от страха. Затем перевёл взгляд на Агату, кажется, узнал её, а затем…
А затем пукнул, да так громко, так раскатисто, что призраки от неожиданности выронили его прямо в руки Агаты, а сами попрятались, втянулись назад, под обои, в стены.
Малыш-волшебник загукал от удовольствия, а по всей комнате пошёл такой запашок, что Тедрос чихнул, а все остальные бросились затыкать себе носы – кто пальцами, кто кружевным платочком. Из кармана Тедроса выглянула разбуженная пушечным выстрелом Мерлина Динь-Динь, сонно взглянула вокруг, нюхнула воздух и снова спряталась в карман.
– Бомба-вонючка отдыхает, – хрипло заметил забившийся под кровать Хорт.
А малыш захлопал в ладошки, беззубо улыбнулся Агате и пропищал:
– Мама!
– Мы обречены. Это финиш, – простонал Тедрос.
Остальные нестройно забормотали, явно поддерживая принца.
Только Агата ни на миг не дрогнула. Ни из-за запаха (она выросла в доме при кладбище, не забывайте), ни из-за оказавшегося у неё на руках ребёнка. Не был он маленьким демоном, неправда. Это был Мерлин, сделавший выбор между нею и призраками в её пользу. Мерлин, который только что спас самого себя – пусть и несколько, скажем так, оригинальным способом. Агата посмотрела на лучезарно улыбающегося, пускающего пузыри волшебника. Честное слово, нервы в данный момент у малыша были намного крепче, чем у его спасателей.
– Ничего мы не обречены, – сказала Агата, обращаясь к своему принцу. – Твой отец оставил тебе три теста. Три, Тедрос. Это всего лишь первая часть состязания. Всё пошло не так – ничего, бывает. Ты должен биться дальше. И будь уверен, Яфет, например, при первой же неудаче лапки вверх поднимать не станет.
В комнате стало тихо.
Тедрос сердито посмотрел на неё.
Да, то, что сказала Агата, было неприятно. Жестоко даже, особенно если учесть, что сама она была огорчена и разочарована ничуть не меньше, чем её принц. Но она должна была поступить именно так, чтобы заставить Тедроса взять себя в руки. И она сделала это, пусть даже её слова при этом сильно ранили.
Взгляд его синих глаз понемногу становился всё спокойнее и твёрже, гнев принца остывал, и, наконец, в его сердце проснулся Лев.
– Ведьмы, – сказал Тедрос. – Возвращайтесь в Школу. Расскажите учителям обо всём, что произошло, и попросите их найти заклинание, которое способно отменить наложенное пещерами проклятие времени. Дайте нам знать, как только отыщете его. – Он нашёл взглядом несчастную Дот и добавил, подмигнув ей: – Найдите не только заклинание от омоложения, но и от старения тоже. Снова сделайте Дот юной и красивой, как прежде.
Дот порозовела, смутилась и как-то ожила даже. Агата знала об умении Тедроса очаровывать и успокаивать людей даже в самых трудных обстоятельствах.
– Николь, – продолжил принц. – Отправляйтесь с моей матерью в Жан-Жоли. Найдите их королеву и расспросите её о ключе, который она дала Яфету. В ранней юности я встречался с Бетти, дочерью королевы, и знаю, что преданность королевы Джасинды Змею может оказаться гораздо менее крепкой, чем кажется. Мы с Агатой остаёмся здесь. Путси – это пограничное отсюда государство на севере, а это означает, что Яфет близко. Но поскольку Мерлин с нами, мы его опережаем. Как только нам удастся вернуть Мерлину его настоящий возраст, мы сами возьмём у него бороду, и можно будет переходить ко второму тесту.
– Меня кое-что беспокоит, – подала голос Дот, по привычке грызя свои ногти. – Лес. В задании сказано, что ответ на первый тест нужно искать «под сенью волшебного древа»…
– Опять ты со своей ерундой, – оборвала её Эстер. – Ясно же, что ответ – борода Мерлина, а не какое-то там дерево.
– Тогда зачем вообще в задании упоминается эта самая… дубрава, или роща, или как её там? – возразила Анадиль. – Ну, место, где деревья растут…
Агата вновь испытала знакомое чувство, будто действительно что-то не так они понимают и делают. Такие сомнения терзали её, когда они ещё только направлялись на этот постоялый двор.
– Волшебной дубравы или рощи в действительности не существует, – уверенно заявила Гиневра, принимая сторону Эстер. – Просто это… ну, выражение такое. Из волшебной сказки, я даже знаю из какой. Про дерево, которое когда-то росло на Ринге.
– Люди считали это дерево волшебным. Думали, что оно способно ответить на любой вопрос, – кивнул Тедрос. – Каждый правитель из четырёх соседних государств хотел видеть это дерево своим. Из-за этого началась война при Ринге. Война, которая убила моего отца. Ага, война из-за дерева. А в конце концов выяснилось, что никакими волшебными свойствами то дерево не обладает. От слова «совсем». Просто самая обыкновенная берёза. Сториан рассказал эту историю как предупреждение.
– По-моему, я читала эту историю, – припомнила Николь. – Сказка о короле, который задал волшебному дереву вопрос и полез на него за ответом, но каждая ветка просто срасталась с новым деревом, и король лез всё выше и выше, пока не забрался слишком высоко, и там его спалило солнце…
– Вот видишь, Анадиль, это просто хитрость такая, чтобы нас с толку сбить, – назидательно сказала своей подруге Эстер. – Впрочем, если вам с Дот хочется пойти искать эти самые волшебные деревья, флаг вам в руку. Я и одна могу отправиться в Школу, чтобы найти заклинание, которое действительно нас спасёт.
Уверенность, с которой говорила всё это Эстер, развеяла сомнения Агаты.
– А не сможем ли мы добраться из Бладбрука до Школы на Цветочном метро? – отработала назад Анадиль, соглашаясь со своей татуированной подругой. – Я понимаю, на станциях фейс-контроль и всё такое прочее, но можно было бы прикинуться, что мы дочери Дот, а она наша мама. И поди тогда узнай нас!
Услышав про маму и дочерей, Дот снова разрыдалась.
Тем временем Гиневра говорила, обняв Николь:
– Жан-Жоли всего в нескольких километрах отсюда к северу. Мы доберёмся туда уже к рассвету. Добиться приёма у королевы будет сложнее, её королевство охраняют рыцари Ордена одиннадцати. Суровые ребята.
– Но они же мужчины, верно? Значит, две женщины уж как-нибудь найдут способ мимо них просочиться… – сказала первокурсница.
– Я с вами пойду, – решительно объявил Хорт.
Николь задумалась.
– Не хочешь, да? – спросил её он.
– Хочу, хочу, конечно же. Просто парень может помешать нашим планам…