Двадцать лет спустя
Часть 19 из 172 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сначала я был всецело на стороне нового кардинала; я говорил себе, что министр никогда не пользуется любовью и что, обладая большим умом, какой ему приписывают, он в конце концов все же восторжествует над своими врагами и заставит бояться себя, что, по-моему, пожалуй, лучше, чем заставить полюбить себя.
Д’Артаньян кивнул головой в знак того, что вполне согласен с этим сомнительным суждением.
– Вот каково, – продолжал Арамис, – было мое первоначальное мнение; но так как обет смирения, данный мною, обязывает меня не полагаться на собственное мнение, то я навел справки, и вот, мой друг…
Арамис умолк.
– Что – и вот?
– И вот, я должен был смирить свою гордыню; оказалось, что я ошибся.
– В самом деле?
– Да. Я навел справки, как уже вам говорил, и вот что ответили мне многие лица, совершенно различных взглядов и намерений: «Господин де Мазарини вовсе не такой гениальный человек, каким вы его себе воображаете».
– Неужели? – сказал д’Артаньян.
– Да. Это ничтожная личность, бывший лакей кардинала Бентиволио, путем интриг вылезший в люди; выскочка, человек без имени, он думает не о Франции, а только о самом себе. Он награбит денег, разворует казну короля, выплатит самому себе все пенсии, которые покойный кардинал Ришелье щедро раздавал направо и налево, но ему не суждено управлять страной ни по праву сильного, ни по праву человека великого, ни даже по праву человека, пользующегося всеобщим уважением. Кроме того, по-видимому, у этого министра нет ни благородного сердца, ни благородных манер, это какой-то комедиант, Пульчинелло, Панталоне. Вы его знаете? Я совсем не знаю.
– Гм, – ответил д’Артаньян, – в том, что вы говорите, есть доля правды.
– Мне очень лестно, что благодаря природной проницательности мне удалось сойтись во взглядах с вами – человеком, живущим при дворе.
– Но вы говорили мне о его личности, а не о его партии, не о его друзьях.
– Это правда. За него стоит королева.
– А это, мне кажется, уже кое-чего стоит.
– Но король не за него.
– Ребенок!
– Ребенок, который через четыре года будет совершеннолетним.
– Дело в настоящем.
– Да, но настоящее не будущее; да и в настоящем он не имеет на своей стороне ни парламента, ни народа, то есть – денег; ни дворянства, ни знати, то есть – шпаги.
Д’Артаньян почесал за ухом. Он должен был сознаться, что это не только глубокая, но и верная мысль.
– Вот видите, дружище, я еще не потерял своей обычной проницательности. Может быть, я напрасно говорю с вами так откровенно: мне кажется, вы склоняетесь на сторону Мазарини.
– Я? – вскричал д’Артаньян. – Ничуть!
– Вы говорили о поручении.
– Разве я говорил о поручении? В таком случае я плохо выразился. Нет, я всегда думал то же, что вы. Дела запутались; не бросить ли нам перо по ветру и не пойти ли в ту сторону, куда ветер понесет его? Вернемся к прежней жизни приключений. Нас было четыре смелых рыцаря, четыре связанных дружбой сердца, соединим снова не сердца, – потому что сердца наши всегда оставались неразлучными, – но нашу судьбу и мужество. Представляется случай приобрести нечто получше алмаза.
– Вы правы, д’Артаньян, совершенно правы, – ответил Арамис, – и доказательство я вижу в том, что у меня самого была та же мысль. Только мне она была подсказана другими, так как я не обладаю вашим живым и неистощимым воображением: в наше время все нуждаются в посредниках. Мне было сделано предложение: кое-что из наших былых подвигов стало известно, и затем, скажу вам откровенно, я проболтался коадъютору.
– Господину де Гонди, врагу кардинала? – вскричал д’Артаньян.
– Нет, другу короля, – ответил Арамис, – другу короля, понимаете? Так вот, требуется послужить королю, а это – долг каждого дворянина.
– Но ведь король заодно с Мазарини, мой дорогой.
– На деле – так, но против воли; поступками, но не сердцем. В этом и состоит западня, которую враги короля готовят бедному ребенку.
– Вот как! Но вы предлагаете мне просто-напросто междоусобную войну, милый Арамис!
– Войну за короля.
– Но король встанет во главе той армии, где будет Мазарини.
– А сердце его останется в армии, которой будет командовать господин де Бофор.
– Господин де Бофор! Он в Венсенском замке.
– Разве я сказал – Бофор? Ну, не Бофор, так кто-нибудь другой; не Бофор, так принц Конде.
– Но принц уезжает в действующую армию, и он всецело предан кардиналу.
– Гм-гм! – ответил Арамис. – У них сейчас как раз какие-то нелады. Но даже если и не принц, то хотя бы господин де Гонди…
– Господин де Гонди не сегодня-завтра будет кардиналом; для него испрашивают кардинальскую шапку.
– Разве не бывало воинственных кардиналов? – сказал Арамис. – Поглядите на стены: вокруг вас четыре кардинала, которые во главе армии были не хуже господ Гебриана и Гассиона.
– Хорош будет горбатый полководец!
– Горб скроют латы. К тому же вспомните, Александр хромал, а Ганнибал был одноглазым.
– Вы думаете, эта партия доставит вам большие выгоды? – спросил д’Артаньян.
– Она мне доставит покровительство могущественных людей.
– И проскрипции правительства?
– Парламент и мятежи помогут их отменить.
– Все, что вы говорите, могло бы осуществиться, если б удалось разлучить короля с его матерью.
– Этого, может быть, добьются.
– Никогда! – вскричал д’Артаньян с убеждением. – Вы сами тому свидетель, Арамис, вы, знающий Анну Австрийскую так же хорошо, как я. Думаете вы, что она когда-нибудь способна забыть, что сын ее опора, ее защита, залог ее благополучия, ее счастья, ее жизни? Ей следовало бы перейти вместе с ним на сторону знати и бросить Мазарини, но вы знаете лучше, чем кто-либо другой, что у нее есть серьезные причины не покидать его.
– Может быть, вы правы, – задумчиво сказал Арамис. – Я, пожалуй, к ним не примкну…
– К ним! А ко мне? – сказал д’Артаньян.
– Ни к кому. Я священник; какое мне дело до политики? У меня даже требника никогда в руках не бывает. Довольно с меня моей клиентуры: продувных остроумцев аббатов и хорошеньких женщин. Чем больше путаницы в государственных делах, тем меньше шума из-за моих шалостей; все идет чудесно и без моего вмешательства. Решительно, дорогой друг, я ни во что не стану вмешиваться.
– И в самом деле, мой дорогой, – сказал д’Артаньян, – меня начинает заражать ваша философия. Право, не понимаю, какая муха вдруг меня укусила! У меня есть служба, которая меня кое-как кормит. После смерти Тревиля – бедняга стареет! – я могу стать капитаном. Это совсем не плохой маршальский жезл для гасконского дворянина, младшего в роду, и я чувствую, что вообще имею склонность к пище скромной, но ежедневной. Чем гоняться за приключениями, я лучше приму приглашение Портоса, поеду охотиться в его поместье. Вы знаете, у Портоса есть поместье.
– Как же! Конечно, знаю. Десять миль лесов, болот и лугов; он владыка гор и долин и тягается с нуайонским епископом за феодальные права.
«Отлично, – подумал д’Артаньян, – это-то мне и надо было знать. Портос в Пикардии».
– И он носит теперь свою прежнюю фамилию дю Валлон? – спросил он вслух.
– Да, и прибавил еще к ней фамилию де Брасье; так называется его земля, которая давала некогда права на баронский титул!
– Так что мы увидим Портоса бароном?
– Без сомнения. Особенно хороша будет баронесса Портос!
Оба приятеля расхохотались.
– Итак, – заговорил д’Артаньян, – вы не желаете стать сторонником Мазарини?
– А вы сторонником принцев?
– Нет. Ну, так не будем ничьими сторонниками и останемся друзьями; не будем ни кардиналистами, ни фрондерами.
– Да, – сказал Арамис, – будем мушкетерами.
– Хотя бы в сутане.
– Особенно в сутане, – воскликнул Арамис, – в том-то и прелесть.
– Ну, так прощайте, – сказал, вставая, д’Артаньян.
– Я вас не удерживаю, мой дорогой, – сказал Арамис, – потому что мне негде было бы вас положить. А предложить вам ночевать с Планше в сарае было бы неприлично.
– К тому же я всего в трех милях от Парижа. Лошади отдохнули, не пройдет и часа, как я буду дома.
Д’Артаньян налил себе последний стакан.
– За наше доброе старое время!
– Да, – подхватил Арамис, – к сожалению, оно прошло… Fugit irreparabile tempus…[9]
– Ба! Оно, может быть, еще вернется. На всякий случай, если я вам понадоблюсь, запомните: Тиктонская улица, гостиница «Козочка».
– А я – здесь, в иезуитском монастыре. С шеста утра до восьми вечера – в двери, с восьми вечера до шести утра – через окно.
– До свидания, мой дорогой.